鮑勃·迪倫詩歌三首
【編者按】鮑勃·迪倫(Bob Dylan,1941~),美國60年代風雲人物,也是當時青年精神的象徵。作為60年代潮頭浪尖上的人物,有一句流傳甚廣的評語:「貓王」和「甲殼蟲」創造了搖滾樂的形式,而鮑勃·迪倫為搖滾樂注入了靈魂。迪倫涵義深刻的歌詞,樸素簡潔、意氣風發的音樂,迄今依然是搖滾藝人難以超越的高峰。他用左手寫著象徵主義的詩歌,將時代的事件、場景、心態統統化作富於藝術魅力的隱喻;右手則寫出動人心旌的音樂和歌曲,這為他的詩歌注入更強大的靈魂,更高揚的力量、更激蕩人心的激情。即便那些表面淺近的兩性情話,在迪倫飽經滄桑的演唱下,往往也成了充滿揭示性的時代的暗語。迪倫的歌曲具有一種隨口而出、自然粗朴、同時卻又完美無比的特徵,證明樸素的內心激情有時比虛偽的藝術修飾更重要。
1
當黑夜從天空落下
眺望田野,看見我回來。
煙霧在你眼中。你露出一絲微笑。
在壁爐里,我給你的信在燃燒。
你此前有些時間,想了一會兒。
呵,我走了兩百公里。瞧我。
現在奔跑結束了,月亮高高懸起。
誰認識誰,這不成其為問題。
當黑夜從天空落下
你將愛上我,或者我將愛上你。
你壁壘緊鎖,但我能看穿你
我知道你的心在受傷。
悲哀正像斗篷,蓋在你身上。
直到昨天我才知道,
對你試圖逃離的災難
你一直在與之周旋嬉戲。
我無法提供給你,簡單的答案。
你是誰,我幹嘛要向你撒謊?
關於這點你終會明白,愛人。
當黑夜從天空落下
它會與你完全相合就像一隻手套。
我能聽見你顫抖的心跳像一條河。
上次我打電話,你一直在保護著誰。
我從沒要求過你不能付出的東西。
我從沒要求過你作繭自縛。
我見過成千上萬的人,他們本可以戰勝黑暗。
卻因為放不下一兩塊錢。我看著他們死去。
別離開我寶貝。我們還沒完蛋。
不要尋找我,我會看見你
當黑夜從天空落下。
在你的淚珠中,我能看見自己的影像。
那是德克薩斯的北界,我從那裡穿過了邊境線。
我不想做一個為愛餓死的傻瓜。
我不想用別人喝酒的杯子。
永遠永遠,我將記住
那在你眼中咆哮的寒風。
你將尋找我並且你會找到
我就在你心靈的荒野中。
當黑夜從天空落下。
哦,我將寄去我的感情,把它放在一封信里
但你一直在賭博只是為了支撐。
明天此時我將進一步認清你
我的記憶不是那麼短的。
這次我將索要自由
從你否定的世界索要自由。
而你一定要給我。
而我一定要得到
當黑夜從天空落下。
2
像一塊滾石
從前你衣著光鮮
丟一塊銅板給叫化子,在你春風得意的時候,是不是呵?
人們喊,「當心姑娘,你一定會淪落」
你想,他們是在戲弄你
而常常笑話著
跟你一起混的人
現在你不再大聲說話
現在你不再那麼驕傲
為了下一餐 你不得不到處蹭飯
這感覺如何
這感覺如何
沒有家的感覺如何
像一個徹底的無名氏
像一塊滾石
不錯,你上過最好的學校,寂寞小姐
而你在其中的經歷,不過是三天兩頭地醉酒
沒有人教你如何在大街上討生活
你現在明白必須自己適應
你曾說永不交往,與這搞不懂的流浪漢
但是你現在明白了
他不會為你向法庭做偽證
當你盯著他空無一物的眼睛
問:想不想跟我做一單生意?
這感覺如何
這感覺如何
獨自一人感覺如何
沒有家的方向感覺如何
像一個徹底的無名氏
像一塊滾石
你從不回身看看
魔術師和小丑的皺眉
當他們全走過來給你變戲法
你從不明白,這並非什麼好事
你不該讓別人來逗你開心
那時,你跟你的外交家一起,他肩上蜷一隻暹羅貓
騎一匹棗紅色大馬 你們四處兜風
這是不是很難接受當你發現
他完完全全變成另外一個人
當他偷光了你一切能偷的東西之後?
這感覺如何
這感覺如何
獨自一人感覺如何
沒有家的方向感覺如何
像一個徹底的無名氏
像一塊滾石
尖塔上的女王,和所有漂亮的人兒
他們喝著酒,認為一切均為他們所設
而彼此交換著 各自珍貴的禮品
但你最好摘下鑽戒,最好把它送典當行
小妞,過去你總是取笑
拿破崙的破衣爛衫,還有他使用的語言
但是去找他吧,他在叫你,你無法拒絕
現在你什麼也沒有,什麼也不會失去
你是看不見的人,還有什麼秘密需要隱藏?
這感覺如何
這感覺如何
獨自一人感覺如何
沒有家的方向感覺如何
像一個徹底的無名氏
像一塊滾石
3
手鼓先生
嘿!手鼓先生,為我唱一首歌吧,
我不想入睡可是沒地兒可去,
嘿!手鼓先生,為我唱一首歌吧,
在叮鈴噹啷的早晨,我將隨你而去。
雖然我知道夜的帝國已潛回沙灘,
並從我手中消逝,
撂下我茫然站在這裡,沒有睡意,
厭倦令我吃驚,我的腳蓋了印,
什麼人也不會遇見了,
這古老的空空的街
對一個做夢的人來說,太死寂。
嘿!手鼓先生,為我唱一首歌吧,
我不想入睡可是沒地兒可去,
嘿!手鼓先生,為我唱一首歌吧,
在叮鈴噹啷的早晨,我將隨你而去。
讓我登上你魔法的渦輪,航行,
我的感官赤裸,
手也感覺不到緊握,
我的腳趾麻了,
不能動,只能隨靴子漫遊。
我已準備好漂流四方,準備好消失在自己的旅途,
向我念出你的咒語吧,讓我隨之起舞,
我發誓將服從它,我發誓。
嘿!手鼓先生,為我唱一首歌吧,
我不想入睡可是沒地兒可去,
嘿!手鼓先生,為我唱一首歌吧,
在叮鈴噹啷的早晨,我將隨你而去。
雖然你會聽見笑聲,在天空中瘋狂地旋轉、搖擺,
這並不針對任何人,只是一種逃跑、流亡,
除了天空面前沒有屏障,
如果你聽到微弱的聲音在應和著你的手鼓
那不過是躲在背後的破衣小丑,
我說不要理他,
讓他繼續去追自己的影子吧。
嘿!手鼓先生,為我唱一首歌吧,
我不想入睡可是沒地兒可去,
嘿!手鼓先生,為我唱一首歌吧,
在這叮鈴噹啷的早晨,我將隨你而去。
然後帶我消失,消失在思想的煙圈之中,
沿時間霧騰騰的廢墟而下,涉過冰凍的落葉,
鬼影幢幢的樹林;
逃脫狂悲纏繞之手,
走向風的沙灘。
呵是的,在鑽石的天空下起舞
一隻手自由舞動,
沙為你圍起舞池
大海為你勾出剪影。
記憶和命運被趕進深深的海浪,
讓我忘掉今天,直到明日來臨。
嘿!手鼓先生,為我唱一首歌吧,
我不想入睡可是沒地兒可去,
嘿!手鼓先生,為我唱一首歌吧,
在這叮鈴噹啷的早晨,我將隨你而去。
(文/Bob Dylan ,譯/李皖)
※2016諾貝爾文學獎爆冷門:美國唱作人鮑勃·迪倫獲獎
※阿多尼斯詩選
※阿多尼斯對話楊煉:詩歌拯救我們
※鮑勃·迪倫:像一塊滾石
※唐·德里羅:白噪音
TAG:騰訊文化 |
※詩人鮑勃·迪倫
※鮑勃.迪倫 必聽的幾首歌
※鮑勃·迪倫與杜甫
※狂歡中的鮑勃·迪倫與諾貝爾文學獎
※拿下諾貝爾之後,鮑勃迪倫新專輯要一氣放出三十首歌
※鮑勃·迪倫獲諾貝爾文學獎:每一句歌詞都是不朽的詩篇
※鮑勃·迪倫詩中的「全新的詩意」
※鮑勃·迪倫和薩特拒絕諾貝爾文學獎的聲明
※鮑勃·迪倫諾貝爾文學獎致辭全文:這幾本書影響我寫歌
※安迪·沃霍爾、鮑勃·迪倫和她
※為何將諾貝爾文學獎頒給鮑勃迪倫?
※巴黎塞甘島塞納音樂城落成開放,諾貝爾文學獎得主鮑勃·迪倫將演出
※鮑勃迪倫低調領獎 音樂人鮑勃迪倫爆冷獲得文學獎
※諾貝爾文學獎給了鮑勃迪倫,那中國四大文學獎欠這首歌一個獎盃
※諾貝爾文學獎揭曉:鮑勃迪倫獲獎 系民謠歌手
※瑞典學院:鮑勃·迪倫本周末將領取諾貝爾文學獎
※諾貝爾文學獎頒給藝術天才鮑勃·迪倫
※鮑勃迪倫發布拒領諾貝爾聲明?依然是假的
※諾獎評委:鮑勃·迪倫在美國歌曲傳統內創造了新的詩意表達