2016年「中國最美的書」唯一一本童書《給孩子的漢字王國》居然是外國人寫的!
給孩子的漢字王國
林西莉
說實話
別看書名是
《給孩子的漢字王國》
其實也是給我們的
在這其中讓我沒有想到的是
寫這本書的人不是中國人
而是一位瑞典人
看完這本書
驚嘆之餘
又感到自愧不如啊
分分秒秒在我們身邊的漢字
了解卻沒有一個瑞典人多
她的漢字長征
講述一個民族社會、經濟、文化的變遷
1961年,她的第一任丈夫要來瑞典駐華大使館工作,她決定同往,到北京大學學習漢語。入鄉隨俗,她給自己起了中文名字:林西莉,林即森林,西莉是西方的茉莉花。
她在中國待了兩年。1961~1962年的中國,正處於大饑荒的困頓時期,而且相當封閉。當時全北京居留的外國人,包括外交官在內也不過幾百個,北京大學的200多留學生中,來自西方國家的只有4人。
林西莉說,她當時還是一個沒有什麼閱歷的青澀的西方青年,處於對所有事情都似懂非懂的一個奇怪的中間狀態。在《另一個世界———中國記憶1961~1962》中,林西莉真實、細緻地寫下她在中國這兩年的所見所聞所感。她用一台借來的相機,拍下她在北京,還有上海、蘇州、杭州、武漢、廣州和天津等地所看到的普通中國人的日常生活。書中200多幅帶有強烈時代印跡的照片,是從她當年拍攝的上千幅照片中精選出來的。
從1973年開始,她每年都會來中國一兩次,到圖書館查資料,拜訪專家學者,前往考古發掘地觀察實物。她在山東、陝西、河南等地設立考察點,如果發現一種工具或文物器具與某個字字形有關,就會興奮得不得了,立即將它補充到自己的書中。就這樣,經過整整15個春秋的研究與寫作,1989年,也就是她57歲那年,《漢字王國》問世了。
簡介
《給孩子的漢字王國》是84歲的瑞典漢學家林西莉為孩子寫的講述漢字故事的書。
它以圖文並茂的形式講述中國文字的起源和特點,選取了200多個與人的生活有關的「基本漢字」,按章講述,如水與山,路和船,酒和器皿,麻與絲,竹與樹,工具與武器,屋頂與房子,書籍與音樂等。
講解漢字的同時,分析和講述中國人的生活方式和風俗習慣,加深讀者對文字的理解。
書中充滿作者對漢字的好奇:
為什麼人們把自來水的開關稱為「龍頭」?
為什麼人們把懷孕叫作「有身子了」?
「身」和「孕」有什麼關係……
說實話
一個地地道道的中國人
可能回答不了她的問題
也很少想過這些問題
那麼
讓我們來重新認識
那些熟悉而又陌生的漢字
一起去探索每個漢字的小故事吧!
在書中她對每一個字都進行了詳盡的探討
以散文的筆法
通俗易懂地講述了它們的來龍去脈
闡釋了每一個字的美
珍貴的是
書中集錄了五百多幅圖片
這些圖片直觀形象地表現出相關漢字的造型來源
加強了讀者對漢字的理解
提高了閱讀的興味
拓寬了知識面
還有
需要指出的是,還沒有一本關於漢字的書收有這樣多指示明確的圖片。
有興趣的小夥伴們可以去閱讀哦~
能夠增加不少的見識
了解陪伴在我們身邊的文字
※黑格爾用7個比喻告訴你什麼是哲學
※哪些書看之前你覺得難以下咽,看之後卻欲罷不能?
※書是什麼,你想過嗎?
※拒絕遺忘,我們必須直面這樣的生活和歷史
※八本教育孩子的好書,助你做一個稱職的父母
TAG:溫州市圖書館 |
※韓國的一塊古石碑,讓韓國羞恥了400年,只因碑上七個漢字
※中國的漢字是韓國的?
※一個外國人建立的國家,與中國相距不遠,用了五百年中國漢字
※中國10個「最」漢字的字
※中國最牛漢字:99%的國人都不認識
※韓國有塊石碑,只因為上面刻著7個漢字,叫韓國人恨了中國400年
※日本國內有一個「小中國」,遍地都說中國話、寫漢字!
※韓國國旗上有8個漢字,中國網友對它的評論,讓韓國人大呼:丟人
※100個最具中國文化的漢字:知道的中國人卻並不多
※本世紀初新誕生的國家,中國第一個與其建交,紙幣上印有中國漢字
※世界上的另一個中國——果敢,國人說漢語寫漢字!
※最有中國味兒的100個漢字,一筆一划傳承千年!
※這國國旗上原本有8個漢字:因中國去掉4個字,又被日本去掉4個
※寫給孩子的中國文學史 1 漢字
※中國10個漢字之最
※中國漢字中最神的8個字
※日本人在中國:令人誤解的中國漢字
※世界最窮國,中國第一個與其建交,紙幣上印漢字,曾打敗中國男足
※40年代的韓國首爾,那時候還叫漢城,街頭滿是漢字,像中國城。