當前位置:
首頁 > 道學 > 「神祇」還是「神祗」?據說90%的人都寫錯了

「神祇」還是「神祗」?據說90%的人都寫錯了

今天漢字有了統一的規範有了國家標準,再把「神祇」、「地祇」寫成「神祗」、「地祗」繼續錯下去就不對了,凡表「地神」義或泛指神靈意義的都應寫作「祇」而不是「祗」。


文/何明鳳


漢語中有些字字形極為近似,人們在使用時常常犯錯,「祇(qí)」和「祗(zhī)」就是這樣一對例子。「祇」表「地神」義,有時也泛指神靈;「祗」表「恭敬」義。關於「祇」最常見的兩個詞是「神祇」、「地祇」,但在書報期刊上也常有寫作「神祗」、「地祗」的。

「神祇」還是「神祗」?據說90%的人都寫錯了



「神祇」還是「神祗」?(資料圖)


筆者最近在《中國訓詁學報》(商務印書館,2009年第一輯)的王慶元《〈周禮〉書名、作者和時代疑案辨析二則》(筆者在此純屬就事論事,絕無針對之意)里看到了「地祗」一詞,隨後特意在中國知網裡搜了一下,在「全文」項輸入「神祗」或「地祗」,僅「哲學與人文科學」類就有九千多條,看來用「神祗」或「地祗」的人確實很多的,筆者也搜了全文中含「神祇」或「地祇」的,結果超過了一千萬條。

到底是「神祇」、「地祇」正確,還是「神祗」、「地祗」正確,或者兩種寫法皆可?


「祇」與「祗」通用


在《現代漢語詞典》中,這兩個字的意義其實都很單純。「祇」表「地神」義,例詞是「神祇」;「祗」表「恭敬」義,例詞是「祗仰」和「祗候光臨」。


由於《現代漢語詞典》是一部中型的通用常見詞典,為了得到更多的解釋和更權威的說法,筆者另查閱了幾部大型權威的工具書,其釋義各有差異。

「神祇」還是「神祗」?據說90%的人都寫錯了


工具書的釋義各有差異(資料圖)


《漢語大字典》對「祗」有六項解釋,第項是:用同「祇(qí)」。《正字通·示部》:「祗,與祇通。」唐韓愈《與孟尚書書》:「天地神祗,昭布森列。」


《漢語大詞典》對「祗」的解釋有四項,第項是:用同「祇1」。唐韓愈《與孟尚書書》:「天地神祗,昭布森列。」而《漢語大詞典》對「祇1」的解釋有兩項,除了「地神」義還有「大。參見『祇悔』。」


《漢語大詞典》和《漢語大字典》的觀點基本相同。《中文大辭典》和《廣漢和辭典》在釋「祗」時也都有此義項。

上面這四部工具書其觀點基本上都是認為在表「地神」義時,「祗」是可以通用為「祇」的。


「祇」與「祗」不可混用


《辭源》對「祗」的解釋是「恭敬」,在例句後有一段按語說到「與『祇』、『秖』、『衹』等字形近,古籍中常多混用」。這裡用「混用」而未用「通用」,我們應該是可以把「混用」理解為「誤用」的。


《大辭典》對「祇」的第一項解釋是:地神。《說文》:「祇,地祇,提出萬物者也。」《論語·述而》:「禱爾於上下神祇。」按:祇,各本誤作祗。《大辭典》明確表明把「地神」義的「祇」寫作「祗」是錯誤的。

「神祇」還是「神祗」?據說90%的人都寫錯了



「祇」與「祗」不可混用(資料圖)


《通假字彙釋》在「祇」的第三個通假項解釋是「通『祗』。」釋義是「尊敬、恭敬」。其後有按語「祇、祗二字形近,古籍中多混用」。但因其附在第三項後,我們還是理解為在表「尊敬、恭敬」義時「祇」通「祗」為宜。不過在「祗」的第二個通假項時《通假字彙釋》的解釋是:通「祇」,地神。見《說文》。《墨子·天志中》:「不肯事上帝,棄厥先神祗不祀。」神祗,即神祇。按:祗、祇、衹三字音形俱近,古籍中多混用,亦可謂形訛。這裡既然說是「混用」、「形訛」,也就相當於說是「誤用」。


以上三部工具書的觀點可以說是把「地神」義的「祇」寫作「祗」視為是錯誤的,是一種「誤用」。《辭海》和《王力古漢語字典》都沒有談到在表「地神」義時「祇」、「祗」有什麼關係。雖然前面幾部工具書有些在表其他意義時提到了「祇」、「祗」的通用或誤用關係,但因與本文討論的內容無關所以都省去了。


古漢語中的通假字


前面的工具書分成了「通用」派和「誤用」派,那我們到底應該怎樣來理解「通用」和「誤用」,「神祇」和「地祇」在今天又到底可不可以寫成「神祗」和「地祗」呢?為了解決這個問題,我們有必要先來了解一些關於古代漢語通假字的知識。

「神祇」還是「神祗」?據說90%的人都寫錯了



古代漢語中通常會有通假字(資料圖)


通假字的情況也是很複雜的,不同的學者也有不同的解釋和理解,王力先生說:「所謂通假,就是本有其字,但不用那個字,而是用另外一個字,即同音字替代。」(《關於古代漢語的學習和教學》)又說「寫通假字等於寫別字。」這個說法大體不錯,但筆者以為通假字中有少量的字單純而簡單地說成別字是有待商榷的(其實在該文的前部分「誤用通假」里王力先生已基本說清了這個問題)。


筆者認為,若我們暫且把古今字歸入通假字。那麼,從形成原因來看,通假可分為正常通假和非正常通假,正常通假是由於時代和地域原因造成的,不能說誰對誰錯,不應看做錯別字。時代原因的通假比如前面所謂的古今字,這類字是因不同的時代寫法不同而造成;地域原因的通假近似於今天的方言差異,特別是先秦時期各國文字有不少差異,秦以後雖然統一的王朝都實行書同文政策但各地還是有很大差異。揚雄《方言》記載:「台、胎、陶、鞠,養也。晉、衛、燕、魏曰台,陳、楚、韓、鄭曰鞠,秦或曰陶,汝、穎、梁、宋之間曰胎,或曰艾。」像這裡的台和胎是可以看做因地域原因而形成的通假的。至於非正常的通假,就可以說是古人的錯字或別字了,我們要了解其真實意思就必須知道它到底通哪個字,否則意思就講不通。


「神祇」是對的,「神祗」是錯的


本文所討論的「祇」和「祗」就屬於非正常通假,所以這樣一來前面所謂的「通用」派也便可以歸入到「誤用」派里去了,因為就「地神」義而言,把「祇」寫作「祗」就是寫了錯別字。

「神祇」還是「神祗」?據說90%的人都寫錯了



「神祇」是對的,「神祗」是錯的(資料圖)


所以前面工具書中舉到的例子:韓愈《與孟尚書書》:「天地神祗,昭布森列。」在《唐宋八大家全集·韓愈集》中就是:「天地神祇,昭布森列。」,在《韓愈全集校注》中正文是「天地神衹」注釋卻是:「《呂覽·季冬紀》高注云:『天曰神,地曰祗。』」衹和祗兩個都是錯誤的。《墨子·天志中》:「不肯事上帝,棄厥先神祗不祀。」在孫詒讓《墨子間詁》和吳毓江《墨子校注》中都是「不肯事上帝,棄厥先神祇不祀。」後面都有注釋說,祇舊本訛祗,今據《道藏》本正。可見,上面的這幾位先生也都是認為「祇」對「祗」錯的。


筆者開篇提到的那篇文章,其中出現「地祗」的三處都是引文,有兩處內容相同都引自《史記·封禪書》,筆者也曾懷疑是否《史記》原文中就是如此(雖然「祗」是個錯別字,但古書中這類的錯誤是很常見的,很多時候為了保持原貌都不輕易改動而是加註釋說明),但筆者發現無論是中華書局所出的橫排簡體《史記》(無注)還是豎排繁體《史記》(有三家注)都是寫作「地祇」的,豎排繁體的後面也沒有注釋說原是「地祗」,今因什麼原因而改為「地祇」的。所以這篇文章中的「祗」無疑也是錯誤的,至於是作者的失誤還是文字輸入編輯人員的失誤就不清楚了。


在古代,漢字還不是很規範,古人寫了錯別字我們也只有認了,而今天漢字有了統一的規範有了國家標準,再把「神祇」、「地祇」寫成「神祗」、「地祗」繼續錯下去就不對了,凡表「地神」義或泛指神靈意義的都應寫作「祇」而不是「祗」。(編輯:若水)

「神祇」還是「神祗」?據說90%的人都寫錯了



請您繼續閱讀更多來自 騰訊道學 的精彩文章:

掌握這3個要領 再去誦讀《三官經》 必有神助!
老子說:道法自然並非順其自然,你還準備拿「自然」當借口嗎?
高道開示:怎樣才能遇到真師?
德感五通 教成五聖 一代高道施道淵真人的神奇故事

TAG:騰訊道學 |

您可能感興趣

傳說中095型真的存在,還是真就是一個「傳說」?
據說99%的人分不清是畫還是照片
讀者說:62%的白領沒有年終獎,我們還是拿到了滿滿的……
起床先刷牙還是先喝水?據說90%的人都做錯了……
起床先刷牙還是先喝水 據說90%的人都做錯了 你做對了嗎
起床先刷牙還是先喝水?據說90%的人錯了!
最准神剖析,12星座想愛人還是被愛?
扭傷了,先冷敷還是熱敷?90%的人都會做錯!
打動人心的詩詞,還是要看這50首!
炒菜時用冷油還是熱油?99%的人都做錯了!
這到底是家還是魔術的世界?別忘了給我份說明書!
1個月減肥到85斤!她扮丑搞怪為什麼還是性感撩人?
給你10萬塊,你選擇整容還是去日本讀書?
女神居然回復我了!還是這麼私密的話題
這房子只有2米寬……但是人家還是可以賣120萬英鎊!這是為啥?
年齡從來都不是問題!她們80歲了滿頭白髮,卻還是美得像個少女!
來說說你為什麼還是單身吧~
這些寫真,即使再過100年還是會愛、愛、愛不完!
傳說中的財神,是「沈萬三」還是「沈萬山」?