為什麼新年快樂叫Happy New Year,但聖誕祝福只能用Merry Christmas?
打從開始學英語那天起,
我們就在琢磨怎麼問候人家,
尤其是在過節的時候。
我們知道新年好
叫happy new year,
春節見面
要說happy Chinese new year,
問候戀人未滿
叫happy Valentine"s day。
總之什麼節日我們都happy
但偏偏
只有聖誕節不happy。
為啥問候聖誕節
不能叫happy Christmas,
偏偏要獨樹一幟地使用
M-E-R-R-Y Christmas?
如果把這個問題拋給英語老師,
你一定能聽到這個世界上最強大的答案:
這是固定搭配。
終於,
懷揣著壓都壓不住的好奇心
在查找了一坨又一坨資料後
我們決定
挖挖Merry Christmas的黑材料。
追根溯源,
Merry Christmas最早現身
是在1565年的一份手稿上,
據說是一個海軍元帥寫在信里的祝福。
And thus I comytt you to god,
who send you a mery Christmas & many.
我於是送你到主面前,願主賜你聖誕快樂,萬事如意。
哈小小編
好多錯別字的說,merry怎麼還少個r?
這是英語中的文言文!
哈小編
哈小小編
醬紫,那為啥中文不翻譯成古漢語嘞?
。。。故吾送汝至主,願主賜汝福樂。。。
哈小編
即便出道早,
Merry Christmas
真正在英語圈樹立起江湖地位,
靠的是英國文學界
扛霸子的一哥:
狄更斯。
沒錯,
就是那個
坑了千千萬學子的
英國魯迅,
寫了一堆文學常識必考範圍的作品,
還有那句讓人掛在嘴邊的名句。
「這是最好的時代,這是最壞的時代」,
聽起來和魯爺爺的
「一株是棗樹,還有一株也是棗樹」
路數真的好統一。
哈永康
真的有誒,那就在一起好了啦~
哈舟子
你們怎麼證明自己不是抄襲?還有,狄更斯很有可能就是魯迅的爸爸,魯迅學醫出身,沒有文學學位,寫出這樣的文字非常可疑。
1843年,
狄大師發表了一部中篇小說
《聖誕頌歌》
(A Christmas Coral)。
故事講一個叫做Scrooge的吝嗇鬼,
在聖誕夜被三個聖誕小精靈感召,
在魔幻氛圍中
看到除了錢什麼都不愛的自己
孤獨終老的窘境,
於是醒來後
洗心革面,重新做人。
大師,你是不是想告訴我們,這世界上,還有比錢更重要的東西,比如友情、親情?
哈小編
狄大師
去年哥剛去了趟美國,我老婆又懷孕了,哥需要寫暢銷書賺點奶粉錢!
據說,
狄叔寫這書主要就沖著錢去的。
當時大哥背了一屁股債,
急需靠寫書來還錢,
所以6個星期就把書寫完了。
這種字不多
靠插圖來撐篇幅的書
那當然是最好寫啦。
1843年,《聖誕頌歌》第一版
但畢竟是文豪的底子,
隨便寫兩筆,
哪怕是童話都成了經典。
這書後來火到不行,
從出版到今天
從來沒有絕版,
成了英美國家家家戶戶
擺在書架上的聖誕必讀。
甚至
同名話劇、歌劇、電影,
每隔幾年
就要翻拍出來一版。
對了,
上面這部真人扮演的動畫電影,
你能認出主演是金·凱利(Jim Carrey)嗎?
就是那個
好搞siao的
美國周星馳。
不過,你認不來也沒啥,
因為這位53歲的大叔
現在已經殘成了這幅模樣。
歲月不只是把殺豬刀,
也可以是把豬飼料。
虎哥,月底流量緊,我們抓緊聊正題!對了,今天啥正題來著?
哈小編
好了,
說回狄爺爺的書,
在《聖誕頌歌》中
多處用到Merry Christmas。
虎哥研究表明,
薄薄一冊書
植入頻率多達14次,
捧紅之心昭然。
更要命的是,
精明的英國商人順勢而為,
當年就推出了
印有Merry Christmas字樣的
聖誕賀卡,
賣到近乎斷貨。
1843年,史上最早的Merry Christmas 賀卡問世
從那以後,
Merry Christmas的說法
隨著年復一年的聖誕賀卡
傳遍了世界各地,
並伴隨大家買(tou)一(lan)送(sheng)一(shi)的心理
和Happy New Year
組成了經久不衰的
黃金搭檔。
不過,
還有一個重要的問題,
Happy Christmas
真的就不可以嗎?
如果你曾經因為使用這樣的搭配
而對英語老師留下陰影,
那麼
我們願在聖誕樹下
為你
沉冤昭雪。
其實,
Happy Christmas
從語法到用法
都!沒!有!問!題!
不僅如此,
使用Happy Christmas的
都是些有文化有修養的大咖。
其中,
最著名的一位是她。
沒錯,
代言英語89年、
品質始終如一的
伊麗莎白二世,
從不使用Merry Christmas。
在每年的聖誕講話中,
女王陛下
都會不疾不徐地道一聲:
Happy Christmas.
是的,
每年都這樣。
女王
為什麼
如此執著地
不走尋常路?
據說
是因為
女王瞧不上
merry的本義。
merry這孩子
是個窮苦出身。
在維多利亞時期,
這個詞主要
混跡在社會底層,
指以酗酒為樂。
更早之前,
在《聖經》當中
也出現過merry這詞,
意思也跟喝酒作樂差不離。
舊約裡面曾經寫到
一個兇悍的富商拿八(Nabal),
在家裡大操大辦,
大搞奢靡之風,
最後被上面給幹掉
(當然,這裡的「上面」不是
穿越過去的黨中央,
而是耶和華)。
He held a feast in his house,
like the feast of a king;
and Nabal』s heart
wasmerrywithin him,
for he was very drunken.
他 在 家 里 設 擺 筵 席 ,
如 同 王 的 筵 席 ;
拿 八 快 樂 大 醉 。
所以,
早期的merry,
總是和酗酒(intoxication)
聯繫在一起。
在1840年代推出的
第一批Merry Christmas賀卡,
場景中也是
一家人飲酒作樂。
哈小小編
原來Merry Christmas 應該翻譯成「聖誕喝到嗨」!
斗轉星移,
Merry Christmas
早已不再是喝酒那點事。
但對於那些講究出身的人士,
一身酒氣的Merry
明顯沒有
健康陽光的Happy
看著順眼。
所以,
即便Merry Christmas
贏得了主流民意,
Happy Christmas
卻依然深得上心。
不過,
happy也好,merry也罷,
對於多數中國人來說,
聖誕背後的宗教情懷可能無從感知,
但節慶時分的火樹銀花
還是為寒冷的冬日平添一份溫馨。
在即將過去的歲末,
無論是happy還是merry,
我們想說,
最重要的
就是要開心。
Happy Christmas!
順祝喝酒的小夥伴
Merry Christmas!
※荷蘭也有Boxing Day!Zara冬季促銷已上線!
※阿姆出售小洗衣機和電飯煲+埃因霍溫出售印表機+阿姆出售自行車
※人生最後一次聖誕節,他收到了22萬張聖誕卡片…
※烏特勒支出售電器+埃因霍溫房間出租+阿姆出售雜物
※你一定沒見過的荷蘭風景,美呆!最後一張你一定猜不到是荷蘭
TAG:荷蘭生活網 |
※Quora:「Font」和「Typeface」有什麼區別?
※為什麼 Someone like you 這麼好聽?
※什麼英國另類文化雜誌吸引 Alexa Chung、Chlo?Sevigny 拼貼所愛?
※為什麼人們接受不了instagram的新圖標?
※蘋果的Siri為什麼叫Siri?
※hdpe是什麼材料 hdpe的用途
※吐槽?為什麼人們接受不了Instagram的新圖標?
※NIKE和adidas的籃球鞋緩震技術有什麼區別?
※我服了!那什麼sunshine組合火到日本了!
※小蘿莉"minigrils"組合爆紅網路,她們背後付出了什麼
※為什麼純美產iPhone造不出來?
※Science為什麼你的膝蓋總是如此脆弱
※Pokemon go火爆全球,商科的你應該了解些什麼?
※sunshine這樣的組合,被日本電視台邀請去做什麼!
※吃進什麼最後原樣拉出什麼!別擔心,有一類食物叫 see you tomorrow,你肯定也遇到過
※全身美白吃什麼 八個全身美白的方法
※為什麼 Google和Apple 的新總部猶如 1960 年代的嬉皮公社?
※紐約最新的5家人氣Brunch,你還在等什麼?
※數也要Perfect?完美數是個什麼鬼?
※倫敦首個穆斯林市長Sadiq Khan到底是什麼來頭?