「窮成汪了……」用英語應該怎麼表達?
現在滿街壕,想哭窮還沒人信了。
可是有時候真的想吐槽「窮哭了」,你知道用英文有哪些表達方式么?
1. Low on cash(缺錢花)
low on sth, 就是缺某樣東西的意思,low on cash就是沒錢啦,缺錢的意思咯。
例:
You got me, I am low on cash this month!(被你猜對了,我這個月正缺錢花呢。)
2. Poor as a church mouse(一貧如洗)
church mouse, 就是教堂里的老鼠,教堂里的老鼠是得不到吃的,啥都沒有。於是形容一個人一貧如洗的時候就可以這麼比喻。
例:
Nobody could imagine that he was as ppor as a church mouse. (沒人能想像他當初是一貧如洗的。)
3. Dirt-poor(非常窮困,極其貧困)
這是一個俚語,形容那些很窮困的人。
例:
Where would this dirt-poor Jack get a hundred dollars? (Jack這個窮光蛋在哪弄來了100美金?)
4. Working poor (窮忙族)
窮忙族指的是那些在工作,卻很低工資的人。拼了老命養活自己的人。
例:
Now, more and more people are involved in "working poor". (現在越來越多的人被捲入了「窮忙族」的圈子了。)
5. Live from paycheck to paycheck (月光族)
這裡的月光並不是指天上那個月亮,聽這個名字就知道是每個月拿了多少工資,當月就花完了,所以叫月光族。
例:
We stress about the fact that we live from paycheck to paycheck but we don"t change our spending habits. (我們強調我們是月光族,前總是不夠花,但我們卻不改變消費習慣。)
6. Max out credit card (刷爆卡)
max out的意思就是到上限了,所以就是刷爆卡的意思。
例:
A good way to become penniless is to max out your credit cards and keep borrowing more until the repayments overwhelm you. (想變成窮光蛋最好的辦法就是最大限度地透支你的信用卡然後還要不斷借錢,弄得一屁股債。)
點擊播放 GIF/470K
7. Be broke(破產,身無分文)
《破產姐妹》的英文是 2 broke sisters , broke就是破產的意思。
例:
If you keep spending money like this, you"re going be broke. (如果你繼續這樣花錢,你很快會身無分文的。)
8. Live from hand to mouth (勉強糊口)
live from就是以什麼東西為生,hand to mouth就是勉強能吃得上飯。
例:
When I had no job last winter, I had to live from hand to mouth. (去年冬天沒找到工作的時候,我不得不過著勉強糊口的生活。)
那些和「五官」相關的英文習語知多少
這些中文諺語,原來用英文表達那麼簡單
當聽到你是XX大學畢業時,別人有哪些奇葩的反應?
把一對夫妻用手銬拴在一起24小時,最終兩個人都想「剁手」了
除了「blah blah」以外,英文中還有許多有趣的疊詞!
※他總是吹牛!白忙了!這些用英語怎樣表達呢?
※你知道「中秋節」用英語怎麼表達嗎?
※怎麼用英語表達:讓我相信你?豬也能飛上天!
※聽到笑話後,除了笑成傻比,不同的反應都該怎麼用英語表達?
※我不想打字了……用56首歌來表達「我好熱」,想聽嗎?
※你知道」懵b"怎麼用英文表達嗎?
※「太過分了」用英語怎樣表達?
※如何用日語正確表達「你胡說!不可能!」
※用日語怎麼表達?還能不能愉快的聊天了……
※小編我不想打字了……用56首歌來表達「我好熱」,想聽嗎?
※英語如何表達「說話算話」?
※用古詩詞表達「我想你」,原來真的那麼美!
※地道美語!「一紮啤酒」英語怎麼表達呢?
※用日語怎麼表達?為什麼現在聊天很少用這個詞了?
※你知道怎麼用英文表達「以貌取人」嗎?
※該如何表達「我想你了」?
※怎樣用古詩詞,委婉的表達我「喜歡你」?你最愛哪句?
※如何用一句詩詞表達「我不愛你」?
※如何用韓語來表達「可以不可以」?