當前位置:
首頁 > 新聞 > 動不動就自稱「寶寶」的這種行為,用英語怎麼說?

動不動就自稱「寶寶」的這種行為,用英語怎麼說?

今天是六一兒童節,據說支付寶還強行在每個用戶名都加上了「寶寶」的後綴…

動不動就自稱「寶寶」的這種行為,用英語怎麼說?


你身邊有沒有這樣總愛自稱為「寶寶」的人呢?這種人和這種行為,用英語要怎麼說呢?


Kidult


中文翻譯為「傑斗」kidult,也就是kid 與 adult 的合體,形容那種熱衷於年輕人文化的成年人,中文俗稱「頑童」。


Downager

指的是那些年過60,但生活態度卻與年輕人同步的人們,他們熱愛旅遊,而且比起同齡人更習慣使用高科技產品。


Peter Pan Syndrome


中文翻譯為「彼得潘症候群」,是個流行的心理學名詞,但並不被精神病學界承認。這種人言行不成熟,逃避責任,眷戀青少年時期的時光,設法留住青春。

動不動就自稱「寶寶」的這種行為,用英語怎麼說?


mutton dressed as lamb


也就是「裝嫩」,這個短語指女性盡量把自己打扮得很年輕,特別是愛穿年輕人設計的衣服。


例:Do you think this skirt is too short? I don"t want to look like mutton dressed as lamb.


你不覺得這裙子太短嗎?我可不想讓人覺得我在裝嫩。


act young

是對青春不在,卻故意在言行、舉止、外貌上裝作年輕或時髦的行為的嘲諷。


例:She usually acts younger than her years.


她通常說話做事都顯得比實際年歲小。

動不動就自稱「寶寶」的這種行為,用英語怎麼說?


young at heart


無論年齡大小,總保一顆年輕人的心。


例:She"s a grandmother but she"s young at heart.


她已經當奶奶了,但是心裡很年輕。


網路資源混編


請您繼續閱讀更多來自 最英國 的精彩文章:

英文中各種「可能」的表達方式原來大不同!
巨鱷現高爾夫球場嚇尿遊客,當地居民:我們這兒的動物都這size
英國煙草包裝實行新規,這兇殘的設計你們體會下
11歲妹子每月零花錢1萬rmb,歪國網友又開始嘰歪了……
"威廉王子"一家逛社區超市?其實只是靠臉吃飯的一群人
您可能感興趣

動不動就說寶寶缺鈣,可你知道寶寶缺鈣的表現嗎?
你若一動不動,那要你何用?
動不動就腰痛,這是什麼原因?
別動不動就說分手,好嗎?
別動不動就說自己是單身狗啦,人家汪才不背這鍋呢
動不動就說腎虛,你真的懂腎虛是什麼樣的嗎?
古代皇帝為什麼動不動就喜歡抄家?無非這兩個原因
為什麼別人「一動不動」就能瘦,而你是「怎麼動」都胖!
你是動不動就提分手的星座寶寶嗎?
虎問面前的狗:我舔你敢動嗎?狗一動不動,說:我不敢!
為什麼現在動不動就說短髮最美呢?
這群女兵很酷,動不動就用導彈說話
為何歷代皇帝動不動就喜歡抄家?其實原因很簡單!
動不動就自殺。但現在談的不是這個
原創-你動不動就胡思亂想的樣子,好像是自找的
文人動不動就自殺,看看這些位你還要當作家嗎?
家裡的植物動不動就葉黃,那是因為你犯了這七宗罪!
動不動就喊退熱,寶寶發燒的真相你了解?
能怎麼辦呢?這些星座動不動就想作!