草木雜說——此物最相思:古代與愛情有關的植物
作者:餐蓮人
來源:豆瓣
連理枝與並蒂花
與國外以玫瑰為代表的諸多花卉用來表達愛情的象徵意義不同,傳統上中國很少用一種特定的植物來表達愛情。究其原因,乃是因為中國古代講究門當戶對,為人父母者,但憑媒妁之言便締結兒女姻緣,而於愛情,則視作男女之大防。因著古來的風氣若此,愛情的產生便缺乏社會基礎。雖在詩文、戲曲中,亦有描摹相戀、相思的筆墨,然而終究被斥做淫詞艷曲,與普通人的生活距離便顯得有些遙遠了。於是古代的愛情,更多的是用來表達夫妻之情,比如《搜神記》里,宋康王奪取韓憑之妻不成,韓憑夫婦雙雙自殺後,懷恨在心的宋康王故意不將他們合葬,而是把這對夫妻的墓冢埋在相向對望的位置。一夜之間,兩墓邊上長出了梓樹,兩株樹枝幹合抱在一起,樹根盤錯纏繞,這便是連理枝的由來。
連理枝現在也用來比喻至死不渝的愛情,而最初在這個故事裡,是表達對於夫妻情義的讚美。並蒂花所象徵的,也是同樣的意象。也許婚姻是古代人對於愛情的理解,以及基於這個基礎之上,所能做出的最真摯的承諾。於是從這個角度來說,像連理枝、並蒂花這樣虛化的物象,並不特指某種具體的植物,只要符合枝幹綢繆、花開並蒂的形態,便是愛情的象徵了。而並蒂花中,以並蒂蓮、同心蓮、並蒂芙蓉最為著名,乃是因為「蓮」諧音「憐」,「芙蓉」諧音「夫容」的緣故,在六朝詩歌中,用這樣的諧音來代指夫妻之間的並影同心,是尤為常見的。
圖一:並蒂蓮
圖二:雙頭蓮
圖三:定陵出土的明代織金妝花喜字串枝並蒂蓮花緞紋飾
芍藥
除開連理枝、並蒂花這些並不特指某一種植物的意象,芍藥在詩文里的出現,有時也會被視作用來隱喻愛情。究其淵源,則是本於《詩經?鄭風》里的《溱洧》:「溱與洧,方渙渙兮。士與女,方秉蕑兮。女曰『觀乎?』士曰『既且』。『且往觀乎!洧之外,洵訏且樂。』維士與女,伊其相謔,贈之以勺藥。」 溱水和洧水是鄭國的兩條河,當此《詩經》中的時代,鄭國的士女有著三月上巳節在溱水、洧水邊上祓褉的習俗。所謂祓褉是指除拂不祥,而在三月的好天氣里,自然也帶有踏青的情懷在裡頭。
詩里的情景,就發生在一年中這最為明朗的一天里,有著輕快的流水聲,花草也開得最為繁盛。那句「且往觀乎」,若寫成白話文,一定得是「去看看嘛」才行,分明是女孩子撒嬌的口吻,於是才有了下句中的「維士與女,伊其相謔,贈之以勺藥」。男子到底不忍拂了佳人的興緻,雖然嘴上說著已經去過了,終究還是一同前往。《詩經》里收錄的情詩並不少,然而對話如此輕鬆嬌俏,《溱洧》是絕無僅有的。
贈送芍藥的情節就這樣順理成章地出現了,彷彿好風物的時節里,如同水流花開一樣自然而然。《韓詩外傳》里說:「芍藥,離草也。言將離別,贈此草也。」於是芍藥便有了離草的別名。可是韓嬰的解釋並不確切,詩的結尾並沒有離別的氣氛,而只見興之所至,折花持贈的雅意。到了清代的馬瑞辰,則在《毛詩傳箋通釋》里認為古代「芍」與「約」同音,在詩里便用來指代愛人之間的約定。
若是從植物學的角度來看,這首詩里出現贈以芍藥的場景很有不合理之處。芍藥的花期很晚,五六月份才開放,《詩經》時代的上巳節則在農曆三月上旬的巳日,於時令來看,花期是合不上的。之所以會出現這樣的問題,乃是因為秦漢之前沒有牡丹之名,所以牡丹和芍藥同被稱為芍藥。後來為了加以區別,又把牡丹稱為木芍藥。要到南朝謝靈運的時代,牡丹作為花名才開始在詩文中出現。所以從花期來判斷,《溱洧》里提到的芍藥,應是如今的牡丹。
同為芍藥屬的植物,牡丹和芍藥外觀相近,很容易混淆,兩者的區別大致來說有三點,一為牡丹是木本植物,莖桿為木質,芍藥是草木植物;二為葉片的區別,牡丹葉前端是分裂的,而芍藥葉前端較窄,不再分裂;三為花期的先後,牡丹農曆三月開花,有著「穀雨三朝看牡丹」的說法,上巳節正是牡丹最為繁盛之時。而芍藥的花期,則要遲至立夏了。「立夏三照看芍藥」,便是芍藥花期的註解。
圖四:牡丹
圖五:芍藥
紅豆
紅豆所負的盛名,乃是源自王維那首膾炙人口的詩:「紅豆生南國,秋來發幾枝。勸君多採擷,此物最相思。」在清代趙殿成《王右丞集箋注》中,此詩題作《相思》,而在題解中又提到吳興凌氏刻本中題作《江上贈李龜年》,可知這首詩原是安史之亂時,眼見舊交零落,不免撫今追昔,借詠紅豆而懷念故人之作。
李龜年本是玄宗朝最著名的樂工,曩時於宮中奏《霓裳羽衣》,曾得玄宗的讚賞,又兼出入名公巨卿的府邸,當此名花傾國兩相歡的韶華之世,被視作繁盛已極的時代樂音。待到安史之亂後,李龜年流落民間,再次奏起當年的樂曲,而人事皆非,聽者不免頓起今昔之嘆。《西溪叢語》中有一則筆記,說李龜年於湘中採訪使筵席上唱起王維的這首《相思》詩,舉座之人遙望玄宗所在的蜀中,面色慘然。李龜年唱罷此詩後,頓時氣絕倒地,四天後才蘇醒過來。筆記小說之言雖不可盡信,而這番蘊藉於詩中的思舊感懷之情,讀來卻是再令人惆悵不過的。
因著《相思》詩意溫厚,於「相思」二字著力尤多之故,後世往往用來比喻綢繆繾綣的戀情,與詩的本意漸行漸遠,而紅豆也陰差陽錯地成為中國文學史中,用來指代戀情最為著名的植物。溫庭筠的《新添聲楊柳枝辭》里寫道:「井底點燈深燭伊,共郎長行莫圍棋。玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知?」從唐代起,骰子的幺點與四點用紅色來標示,與塗黑色的其他幾個數字迥異,於是胡應麟在《少室山房筆叢》里提到這首詩,便議論道:「相思子即今紅豆,並四枚嵌一面,則唐時骰子將近方寸矣。」然而這樣解詩,未免過於執著物象,古代的骰子多為骨制,飛卿此詩用「玲瓏骰子安紅豆」極言相思刻骨,妙在出語新奇,是否真的嵌上四顆紅豆則無關緊要,詩詞到底不是這樣用來實指的啊。
到了明代,李時珍更在《本草綱目》里的「相思子」綱目下,記載了一個悲傷的故事,說是《古今詩話》里提到從前有人死在了遙遠的邊塞,他的妻子得知後,在這植物旁邊慟哭而亡,於是就用「相思子」來命名。只是李時珍也不能確定「相思子」到底是哪種植物,於是便有了「或雲即海紅豆之類,未審的否」這樣語焉不詳的一筆。
如今被稱為「紅豆」的植物果實,常見的有兩種:一種整顆皆為珊瑚紅色,一種一端紅色,另一端黑色。這兩種都能被串成飾物,各地旅遊景點的小攤上常常可以見到,用來表示紀念或定情之意。如此說來,究竟哪一種才是真正的紅豆呢?
唐代李匡乂《資暇集》的「相思子」條內,稱「豆有圓而紅,其首烏者,舉世呼為相思子,即紅豆之異名也,其木斜斫之則有文,可為彈博局及琵琶槽。其樹也,大株而白枝,葉似槐,其花與皂莢花無殊,其子若扁豆,處於甲中,通身皆紅。」可見在李匡乂的眼中,這種「豆圓而紅,其首烏者」的相思子才是王維詩中的紅豆。
據《中國植物志》,相思子又稱相思豆、紅豆,別名雞母珠,拉丁文名曰Abrus precatorius,乃是相思子屬的藤本植物,其種子上部三分之二為紅色,下部三分之一為黑色,春夏間開花,花朵為紅色或紫色的蝶形花冠,到九十月份結果,正合「秋來發幾枝」的特點。然則相思子雖然常常用作飾物,卻是一種有劇毒的植物種子,非但誤食容易中毒,甚至還有將相思子鑽孔時,不慎刺傷手指而喪命的例子。
圖六:相思子
圖七:相思子
而海紅豆雖然也有著紅豆的別名,與相思子屬的相思子不同,是海紅豆屬的落葉喬木,拉丁文名Adenanthera pavonina,樹高五至二十餘米,開白色或黃色的小花,樹心暗褐色,質地堅硬而耐腐蝕,常常用來製作支柱或是箱板。種子鮮紅光亮,並沒有相思子半紅半黑的特點。
圖八:紅豆
圖九:岩崎常正《本草圖譜》中的「海紅豆」
將相思子和海紅豆加以比對,可知除了這兩種豆顏色不同,植株本身的外觀也迥異:一為藤本植物,一為落葉喬木。且《資暇集》中關於所謂的「相思子」株干用途和外觀的描述,以及「處於甲中,通身皆紅」的記載,分明是海紅豆的特性。李匡乂無疑是把相思子的種子和海紅豆的植株弄混了,而趙殿成在《王右丞集箋注》中沿用了這個說法,於是關於相思子外觀的舛誤流傳愈來愈廣,比如日本學者岩崎常正《本草圖譜》中的「海紅豆」,不僅把海紅豆的種子也畫上了類似於相思子的黑色邊緣,甚至還將本應是落葉喬木的海紅豆繪上了蔓性植物的卷鬚。李時珍在「相思子」中所寫的那句「或雲即海紅豆之類,未審的否」,倒也成了這幅圖下筆猶豫、多有謬誤的最好註解。由此可見,錯將海紅豆當作相思子,也算是淵源有自。要根據植物的拉丁文名、特性和圖譜加以比對,才能漸漸釐清植物之間的異同。
載錄於古文獻中的植物,經常會以這種模糊不清、似是而非的面貌出現,而憑藉著古籍中不多的線索追根溯源,考訂名目,於是就變成了一件非常有趣的事情。
排版:@蘇蘇
錢、呂、嚴諸公對於陳寅恪史學之批評
虛假的乾隆盛世
《一章木椅》:木椅如何影響中國人的生活?
辛德勇先生治學絮語
龍獅之爭:中國為何打不過英國了?
TAG:明清史研究資訊 |
※你最愛的食物總是與愛情有關。
※實拍植物界的」大熊貓」:長相奇特,據說是愛情聖果
※對愛人說的話,愛情物語
※中國古代愛情信物
※深夜屋台:那些與愛情有關的食物
※閱讀精選:愛情就像寵物
※劉德華經典作品之《盲探》:娛樂性和愛情元素帶來奇妙效果
※動物們之間「跨越種族的友誼和愛情」故事
※哲理故事:蜜蜂與花的愛情
※跨越種族的「愛戀」動物的友情愛情看的讓人不敢相信
※心語:豐腴的物質是維持愛情美感的最好方式
※稀有的雜交動物:海豚與鯨的愛情結晶——「鯨豚」
※是的,愛情就是一種戀物癖
※你的文藝愛情病是啥
※豐腴的物質是維持愛情美感的最好方式
※十首古典愛情詩詞,問世間情為何物
※淺論當代人的婚姻與愛情︱文
※棉花和愛情
※愛之蔓,代表愛情的心葉垂吊綠植,其實很容易爆盆!