當前位置:
首頁 > 文史 > 被拽上冒險路,卻改變了世界的小矮人

被拽上冒險路,卻改變了世界的小矮人

我們都是些老老實實過太平日子的普通人,冒險對我有什麼好處?噁心,討厭,想想就讓人不舒服!

被拽上冒險路,卻改變了世界的小矮人


獻給未來的永恆經典,20世紀嚴肅想像力之源,J.K.羅琳、喬治?馬丁、彼得?傑克遜、阿西莫夫、阿瑟?克拉克……眾天才敬仰的大師巔峰。


托爾金基金會指定,全新純正譯本。托爾金專家鄧嘉宛據《魔戒》50周年紀念版重譯,國內首次授權電子版。


這是一部為了世界的光明未來,誓死抵抗黑暗的偉大史詩。


比爾博,一個熱愛安逸生活的霍比特人,自得其樂地待在袋底洞他的霍比特洞府里。清晨和煦,睿智巫師甘道夫的到來打破了寧靜。「越過冰冷而又霧蒙蒙的大山,在那深深地下洞穴已有千年……」吟著古老的歌謠,十三個矮人將比爾博拽進冒險遠行的隊伍。在這趟「意外之旅」之中,與世無爭的霍比特人比爾博,卻孤身一人在暗如永夜的山底洞穴中發現了足以改變整個世界的小小戒指。

魔戒(全集)


作者〔英〕托爾金 (Tolkien J.R.R.)


第一章不速之客


在地底的洞府中住著一個霍比特人。這不是那種讓人噁心的洞,髒兮兮濕乎乎的,長滿蟲子,透著一股子泥腥味兒;也不是那種滿是沙子的洞,乾巴巴光禿禿的,沒地方好坐,也沒東西好吃。這是一個霍比特人的洞,而霍比特人的洞就意味著舒適。


它的門滴溜滾圓,像船上的舷窗,漆成綠色,在正當中的地方有一個亮閃閃的黃銅把手。門一打開,裡面是圓管一樣的客廳,看著像個隧道,不過和隧道比起來可舒服太多了,而且沒有煙,周圍的牆上都鑲了木板,地上鋪了瓷磚和地毯,屋裡擺著鋥亮的椅子,四周釘了好多好多的衣帽鉤,那是因為霍比特人非常喜歡有人來上門做客。隧道不斷蜿蜒伸展,沿著一條不算太直的直線來到小山丘的邊上。方圓好多哩的人都管它叫小丘,小丘邊上開出了好多圓形的小門,剛開始只開在一邊,後來也開到了另一面。霍比特人的家裡是不用爬樓梯的:卧室、浴室、酒窖、食品儲藏室(每家都有好多個)、衣櫥(他們的衣服擺滿了整間整間的房間)、廚房、餐廳,全都在同一層上,更確切說是在同一條走廊的兩側。最好的房間都在左手邊(朝里的),因為只有這些房間有窗子,從這些堅固的圓形窗戶可以俯瞰到他們的花園,和花園外邊那斜斜伸向河邊的草地。

我們的故事要講述的這位霍比特人生活相當富裕,他姓巴金斯。巴金斯一家人從人們不記得的時候起就居住在小丘這一帶了,周圍的鄰居都很尊敬他們,這不僅是因為他們大都很有錢,還因為他們從來不冒險,不會做任何出人意料的事情:你可以預料到巴金斯家的人對任何問題的回答,所以也就根本沒必要浪費力氣去問。我們這個故事講的就是一名巴金斯家的人怎樣意外地捲入了一次冒險,他發現自己做出了意料之外的事情,說出了根本沒料到自己會說的話。他或許因此而失去了鄰居們的尊敬,但他的收穫卻也不少──看下去你就會明白他是否最終有所收穫了。


我們要講的這個霍比特人的母親……對了,還沒說過什麼是霍比特人呢。我想在今天,是有必要對霍比特人稍稍描述一下的,因為他們已經越來越少見了,而且也越來越畏懼我們這些大種人了(他們就是這麼稱呼我們的)。他們是(或曾經是)相當矮小的種族,身高大概只有我們的一半,個頭比那些長了大鬍子的矮人要小。霍比特人沒有鬍子。他們簡直不會什麼法術,只有當我們這些笨重的大傢伙晃晃悠悠地走來,發出大象一般的聲響,讓他們在兩哩地之外就能聽見,這時,他們才會使出那種再平常不過的小法術,悄沒聲兒地憑空消失。通常他們的肚子上都會有不少贅肉,喜歡穿色彩鮮艷的衣服(主要是綠色和黃色),不穿鞋子,因為他們的腳掌上會長出天然的硬皮,腳面還有濃密溫暖的棕色長毛,就像他們頭上長的那樣(不過頭上的毛是帶捲兒的)。霍比特人擁有修長靈巧的褐色手指,和善的面容,笑起來聲音低沉而又洪亮(尤其是在晚餐後,只要有條件他們一天會吃兩頓晚餐)。現在你們已經對霍比特人有了一定的了解,我們的故事可以繼續講下去了。我之前說到,這個霍比特人——他叫比爾博·巴金斯——他的母親就是鼎鼎大名的貝拉多娜·圖克,是老圖克三名出類拔萃的女兒之一。老圖克是住在小河對面的霍比特人的頭領。所謂小河,指的就是繞過小丘腳邊的那條小河。大家常常說(當然是別人家),很久很久以前,圖克家族的某位老祖一定娶了個精靈老婆。這當然是無稽之談,不過可以肯定的是,他們家的確具有一些並不完全屬於霍比特人的特質,比如,時不時地,圖克家會有人離家去冒險。他們無聲無息地就會消失,家裡的人則對此不露任何口風。正因為這樣,雖然圖克家無疑更有錢,但大家還是比較尊敬巴金斯一家。不過貝拉多娜·圖克在成為邦果·巴金斯太太之後,就沒有進行過任何冒險。邦果是比爾博的老爸,他為自己的妻子建造了無論是在小丘下邊、小丘那邊和小河對面都堪稱是最豪華的霍比特地洞(部分用的她的財產),他們就住在這個地洞里直到終老。貝拉多娜惟一的兒子比爾博,雖然看起來和他老爸一樣老實可靠,讓人看著放心,但他仍有可能繼承了圖克家族的某些古怪天性。這些天性之所以還沒有表露出來,只是因為還沒等到合適的機會而已。一直到比爾博長大成人,到他年近五十,到他舒舒服服地住在我剛剛跟你們描述過的、由他老爸建造的那個漂亮的霍比特地洞里,看起來就要這麼平平靜靜過上一輩子的時候,這樣的機會才姍姍遲來。


許多年前的一個早晨,那時世界一片寧靜安詳,噪音比現在少,綠色比現在多,霍比特人還為數眾多,而且日子過得紅紅火火,就在這樣一個早晨,比爾博·巴金斯吃過早飯後站在自家門口,抽著一個長長的、超大的木頭煙斗,長得都快要碰到他毛茸茸的腳趾頭了(那些毛被他梳得乾乾淨淨的)——這時,在某種奇妙的機緣下,甘道夫從他家門前走過。甘道夫!如果你對於甘道夫的聽聞有我的四分之一(而我所聽聞的和關於他的所有傳聞相比只是九牛一毛),那你就等著聽各種匪夷所思的奇妙故事吧。無論他去到哪裡,各種傳說和奇遇便會以最不可思議的方式在那裡爆出芽來。他已經有很多很多年,確切地講是自從他的好友老圖克過世之後,就沒有到小丘這一帶來過了,霍比特人幾乎都已經忘記他長什麼樣兒了。在他們還是霍比特小男孩和霍比特小女孩的時候,甘道夫就已經越過小丘,涉過小河,去忙他自己的事情去了。


所以,當比爾博在那天早上見到一個拿拐杖的老頭兒時,心裡根本就沒有多想。他眼前的這位老人戴著藍色的尖頂帽,披著長長的灰斗篷,圍著銀色的圍巾,白色的長鬍須一直垂過腰際,腳上穿著巨大的黑靴子。


「早上好啊!」比爾博招呼道,而他這話倒也不是客套。陽光金閃閃,草地綠瑩瑩。不過,甘道夫卻只是望著他,他的長眉毛密密匝匝地向前蓬著,凸起得比他那頂遮陽帽的帽檐還厲害。

「你這話什麼意思?」他問道,「你是在祝我有一個美好的早晨呢;還是說不管我要不要這都是一個美好的早晨呢;還是在這樣一個早晨你感覺很美好呢;還是說這是一個讓人感覺很美好的早晨呢?」


「這些意思全都有。」比爾博說,「除了這些之外,這還是一個非常適合在門外抽煙斗的早晨。如果你身上帶著煙斗,那麼不妨坐下來,用我的煙葉把你的煙斗裝個滿!沒什麼好急的,今天還有一整天可以過呢!」比爾博說罷便在門邊的一張凳子上坐了下來,蹺起二郎腿,吐了一個美麗的灰色煙圈。煙圈晃晃悠悠地飄向空中,一直保持著完好的形狀,直飛過小丘而去。


「真漂亮!」甘道夫說,「可我今天早上沒時間來吐煙圈,我正在找人和我一起參加我正在籌劃的一場冒險,但要找這樣一個人可真不容易啊。」


「我想肯定是的——尤其是在我們這片兒!我們都是些老老實實過太平日子的普通人,冒險對我有什麼好處?噁心,討厭,想想就讓人不舒服!誰要是去冒險會連晚飯也趕不上吃的!我真是弄不明白,冒險到底有什麼好處?」我們這位巴金斯先生一邊罵罵咧咧地說著,一邊將一個大拇指插到吊褲帶後邊,吐出一個更大的煙圈來。然後他拿出早上收到的信件,裝出一副不再注意麵前這位老人的樣子,開始看了起來。他心中早就已經吃准了老頭兒跟他不是一路人,巴不得他快快走掉。但那老頭兒連動都沒動,他倚著拐杖,一言不發地打量著眼前的霍比特人,直到比爾博覺得渾身不對勁,甚至稍微有點不高興了!

「早上好!」他最後終於忍不住說道,「我們這兒的人什麼冒險也不需要,謝謝你啦!你不妨到小丘那邊或是小河對岸去試試。」他這話的意思,就是說他再不想搭理老頭兒了。


「你這一句『早上好』派的用場還真是多啊!」甘道夫調侃道,「這次你的意思是想叫我趕快滾蛋,如果我不挪窩,這早上就不會好,對吧?」


「沒這個意思,沒這個意思,我親愛的先生!讓我想想,我好像不認識你,對吧?」


「不,你有這個意思,你有這個意思——而且我知道你的名字,比爾博·巴金斯先生。你其實知道我的名字,只是你沒辦法把我和它對上!我是甘道夫,甘道夫就是我!真沒想到有朝一日,貝拉多娜的兒子竟然會用這種口氣對我說話,好像我是個上門賣紐扣的!」


「甘道夫,甘道夫!我的老天爺啊!你該不會就是那個給了老圖克一對魔法鑽石耳環的遊方巫師吧?那對鑽石耳環會自己貼到耳朵上夾緊,主人不下命令決不會鬆開。你該不會就是那個在聚會上說出精彩萬分的故事,有惡龍、半獸人、巨人,有公主遇救,寡婦的兒子獲得意外的好運。你該不會就是那個會製造棒得不得了的煙火的人吧?那麼美麗的煙火我至今還記得!老圖克過去總是在夏至夜放煙火!太美妙了!那些煙火躥上天空,綻放成美麗的百合、金魚草和金鏈花,一晚上都懸掛在夜空中!」你們大概已經注意到了吧,其實巴金斯先生並不像他自己認為的那樣無趣,而且他還很喜歡花朵。「我的乖乖!」他繼續起勁地說道,「你難道就是那個讓許多普普通通的少男少女突然失去了蹤跡,投身瘋狂冒險的甘道夫嗎?他們什麼事情都會幹得出來,從爬上大樹,到探訪精靈,或是駕船航行,一直航行到別的海岸!天哪!以前的生活可真是有——我是說你以前曾把這裡攪得一團糟。請原諒,可我真沒想到您還在幹這種事情。」


「我不幹這個還幹什麼?」巫師說,「不過,我還是很高興你能記得一點我的事迹。至少,你似乎對我的煙火印象不錯,這就說明你還不是無可救藥。說真的,看在你外祖父的份上,還有可憐的貝拉多娜份上,我會讓你得償所願的。」


「請原諒,我可沒有向你表達過任何願望!」


「不,你有!而且還說了兩次。你要我原諒,我會原諒你的。我甚至還會送你去參加這次冒險。對我來說會很有趣,對你來說會很有利──甚至,只要你能夠完成這次冒險,還很可能會有不錯的收入。」


「抱歉!我可不想要任何冒險,多謝啦,至少今天不想。再見啦!不過歡迎來喝茶——想什麼時候來都行!幹嗎不定在明天呢!就是明天啦!再見!」話一說完,霍比特人就轉過身去,快步閃進圓圓的綠色大門,在不失禮的前提下以最快的速度關上了大門!巫師畢竟是巫師,最好別得罪他們。


「我可真是鬼迷心竅了,請他喝哪門子茶呀!」他一邊走進食品儲藏室,一邊喃喃自語道。他才剛吃過早餐,但在受了這一場驚嚇後,他覺得吃上一兩塊蛋糕,再喝點飲料會有助於自己平復情緒。


在此同時,甘道夫依舊站在門外,長久卻又是無聲地笑著。笑了一會兒之後,他走到門前,用手杖的尖端在霍比特人那漂亮的綠色大門上刻了個奇怪的記號。然後他就邁著大步離開了,此時比爾博正在吃著他的第二塊蛋糕,並且開始覺得自己已經躲過了冒險。


到了第二天,他就幾乎把甘道夫給忘得一乾二淨了。他不大記事兒,除非把事情寫在約會的記事本上,比如記上這樣一筆:甘道夫周三來喝茶。可昨天他心煩意亂的,所以根本沒想到要記。


就在下午茶之前一點點的時候,前門外傳來了震耳的門鈴聲,他這才想起自己曾經請過別人喝茶這檔事!他手忙腳亂地把水燒上,又多拿出了一套杯碟和幾塊蛋糕,這才飛快地跑去應門。


「非常抱歉讓您久等了!」他正要開口這樣說,卻發現眼前站著的根本不是甘道夫。那是一個矮人,一部藍色的鬍子塞在金色的腰帶中,深綠色的兜帽下一雙眼睛炯炯有神。門一打開,他就闖了進來,彷彿主人已經等候了他多時一樣。


他將連著兜帽的斗篷掛到最近的衣帽鉤上,然後開口道:「杜瓦林願意為您效勞!」一邊說一邊還微微欠身行了個禮。


「比爾博·巴金斯願意為您效勞!」霍比特人答應了一句,心裡吃驚得一時間什麼問題都提不出來。當隨後的沉默漸漸變得讓人尷尬的時候,他補充道:「我正準備要喝茶呢,請賞光和我一起用茶吧。」話雖然說得有點僵硬,但他的確是真心誠意的。換作是你,如果有個矮人不請自來,把衣服往你客廳里一掛,連一句解釋的話也沒有,你又該如何應對呢?


他們在桌邊還沒坐多久,其實才剛吃到第三塊蛋糕,比上次更大聲的門鈴又響了起來。


「對不起,我去去就來!」霍比特人說罷便起身去應門。


「你可算來啦!」這話他本來是準備要這次對甘道夫說的,但出現在眼前的依然不是甘道夫。出現在門階上的是一位看起來很老的矮人,長著一部白色的鬍子,頭上戴著紅色的兜帽。他同樣是門一開就跳了進來,就好像他早就受到了邀請似的。


「大家好像都陸續到了嘛!」他看見衣帽鉤上掛著杜瓦林的綠斗篷便如此說道。他把自己的紅斗篷掛在了旁邊。「巴林願意為您效勞!」他手撫胸口說道。


「謝謝!」比爾博這話一出口,不禁倒抽一口涼氣。照禮數來說他不該這麼回答的,但「大家好像都陸續到了嘛」這句話讓他心神大亂。他喜歡訪客,但他喜歡事先知道來拜訪的是誰,而且他更喜歡自己親自邀請來的客人。他突然間有種不祥的預感,那就是蛋糕可能會不夠,而這就意味著他——身為主人,他知道自己的待客之責,無論如何痛苦都會盡到這一責任——而這就意味著他自己可能吃不到蛋糕了。


「快進來吧,來喝點茶吧!」在深吸了一口氣之後,他還是將這話說出了口。


「再有點啤酒的話就更好了,如果您不嫌麻煩的話,我的好先生。」白鬍子的巴林說道,「我倒不介意來點蛋糕——小茴香蛋糕,如果您有的話。」


「當然,我有好多呢!」比爾博驚奇地發現自己竟然這樣回答,而且自己竟然就朝著酒窖走去,裝了滿滿一品脫的啤酒,然後又去儲藏室拿了兩個香噴噴的圓形小茴香蛋糕──這可是他下午剛烤好的,準備拿來當做晚餐之後的宵夜。


當他回來的時候,巴林和杜瓦林已經在桌邊像老朋友般地聊起來(事實上,他們也的確是兄弟)。比爾博剛把啤酒和蛋糕放到他們面前,門鈴又大聲響了起來,接著又響了一次。


「這次肯定是甘道夫了。」他氣喘吁吁地跑過走廊時在心中想道,然而門打開後卻依舊不是。門外又是兩個矮人,都戴著藍色的兜帽,系著銀色腰帶,蓄著黃色的鬍子,而且都背著一袋工具,拎著一把鏟子。門一開,他們就大步沖了進來,這次比爾博已經幾乎毫不吃驚了。


「我能為你們做點什麼嗎,親愛的矮人們?」他招呼道。


「奇力願意為您效勞!」其中一個說。「還有菲力也是!」另一個人也跟著說道。兩人都脫下了藍色兜帽,對著比爾博鞠了一躬。


「在下願意為您和您家人效勞!」比爾博這次才終於按照禮儀回答了他們。


「原來杜瓦林和巴林都已經到了,」奇力說,「讓我們和大傢伙兒一起樂吧!」


「大傢伙兒!」巴金斯先生不禁在心中想道,「這聽起來可不太對勁。我必須得坐下來喘口氣,把這事兒仔細想上一想,順便喝點茶。」他才剛喝了一小口——而且還是坐在角落裡,因為那四個矮人圍坐在桌邊,正在談論著礦藏、黃金、他們與半獸人之間的麻煩、肆虐的惡龍,以及其他許多他聽不懂的東西。不過他也不想聽懂,因為這些東西聽起來都太冒險了。這時,叮咚鈴當,他的門鈴又響了,就好像是某個淘氣的霍比特小孩,使盡全身力氣想把門鈴扯掉一樣。


「又有哪個來了!」他眨了眨眼睛說道。


「是四個,據我從聲音判斷。」菲力說,「而且,我們來之前就看到他們遠遠跟在我們後面。」


可憐的小個子霍比特人就這麼坐在客廳里,雙手捧著腦袋,不知道發生的這一切到底算怎麼回事,不知道還有什麼會發生,不知道這些客人會不會全都留下來吃晚飯。然後,門鈴又比之前更響地鬧了起來,他只能急忙跑去開門。門一開他發現,外面站著的不是四個人,而是五個!就當他在客廳裡面發獃那麼點工夫,便又有一名矮人與他們匯到了一處。他剛轉開門把,所有的人就一涌而入,都向他鞠著躬,一個接一個地說著「願意為您效勞」。他們的名字分別是多瑞、諾瑞、歐瑞、歐因和格羅因。馬上,兩頂紫色兜帽、一頂灰色兜帽、一頂褐色兜帽還有一頂白色兜帽都被掛上了衣帽鉤,這些矮人都把大手插在黃金或是白銀的腰帶中,大搖大擺地和他們的同伴匯到了一處。這些人已經幾乎稱得上是一大夥了。他們有些人要喝麥芽酒,有些人想喝黑啤酒,有一個要的是咖啡,所有人都要了蛋糕。因此,有好一陣,我們這位霍比特主人簡直忙得不可開交。


一大壺咖啡剛煮到爐子上,小茴香蛋糕已經被風捲殘雲了,矮人們又開始吃起了奶油烤餅,這時,門上又傳來了響亮的——敲門聲。這次不是門鈴,而是在霍比特人漂亮的綠門上敲打的聲音。有人用木棍在用力敲門!


比爾博非常生氣地衝過走廊,腦袋中一團混亂,什麼也搞不清楚,這是他這輩子最混亂的一個星期三!他猛地一把拉開門,門外的人全都跌了進來,一個疊在一個的身上。還是矮人,又來了四個!甘道夫就站在他們身後,倚著手杖哈哈大笑。他在那扇漂亮的門上敲出了不少痕迹,不過他倒也順便把昨天早晨留的那個秘密記號給磨掉了。


「小心點!小心點!」他說,「我說比爾博啊,把朋友留在門口苦等,然後又猛地一下打開門,這可不像是你的做派啊!我來給你介紹一下吧,他們是比弗、波弗、邦伯,還有這位梭林!」


「願意為您效勞!」比弗、波弗和邦伯排成一列說道。然後,他們又掛起了兩頂黃色的兜帽和一頂淡綠色的兜帽。另外還有一頂天藍色的兜帽,上面還有長長的銀穗!這最後一頂帽子是梭林的,他是一位很有身份的矮人,事實上,他就是赫赫有名的梭林·橡木盾,此刻他對於自己摔倒在比爾博家的地板上,身上還壓著比弗、波弗和邦伯很不高興,因為單邦伯一個就渾身肥肉、體重驚人。梭林其實相當高傲,他剛才並沒說什麼「為您效勞」的話。不過,可憐的比爾博已經說了很多句道歉,所以他最後哼了一句「沒關係」,皺著的眉頭也舒展了開來。


「大伙兒都到齊了!」甘道夫邊說邊望了一眼那排成一溜兒的十三頂兜帽——這些都是適合宴會的最棒的兜帽,可以從斗篷上脫卸下來——和他自己掛在衣帽鉤上的帽子,「真是一場快樂的團聚啊!希望晚到的人還有東西可以吃喝!那是什麼?茶!不,謝了!我想來點兒紅酒。」


「我也是。」梭林說。


「還有藍莓果醬和蘋果餡餅。」比弗說。


「還有碎肉派和乳酪。」波弗說。


「還有豬肉派和色拉。」邦伯說。


「如果您不介意的話,請再來點蛋糕、麥芽酒和咖啡。」其他矮人隔著門大喊道。


「再來一些雞蛋吧,您真是個好人!」比爾博連滾帶爬地沖向儲藏室的時候,甘道夫對著他的身後叫道,「索性把白切雞和腌菜一塊兒拿出來吧!」


「這些傢伙對我家的食物櫃怎麼比我還清楚!」巴金斯先生覺得腦中一團混亂,開始懷疑一場最要命的冒險是不是已經闖進了他的家門。等到他把所有的杯碗瓢盆刀叉瓶碟都高高地堆好在大托盤裡,他已經滿頭大汗,滿臉通紅,心裡相當不痛快了!


「這幫矮人就這麼沒頭沒腦地衝進來,給人帶來這麼多麻煩!」他大聲說道,「他們為什麼就不能來搭把手呢?」看哪!巴林和杜瓦林不就站在廚房門口嗎?菲力和奇力站在他倆的身後。還沒等他說出「餐刀」二字,他們就一陣風似的把托盤和兩三張小桌子都搬進了客廳,把所有餐具都鋪排停當了!


甘道夫坐在主位,十三個矮人圍坐在他身邊,比爾博坐在壁爐邊的小凳子上,小口小口地咬著餅乾(經過這番折騰他的食慾已經幾乎沒有了)。他努力擺出的樣子彷彿是在說,這一切都再平常不過了,絕對算不上是什麼奇遇!矮人們吃了又吃,聊了又聊,時間就這樣不停地流逝著。最後,他們把椅子朝後一推,比爾博也準備起身過去收拾杯盤餐具。


「我想大家都會留下來用晚餐吧?」他用最有禮貌、最鎮定的口氣問道。


「這是當然!」梭林說,「吃了晚飯也不會馬上就走,我們的事不到半夜談不完,這會兒我們得先來點音樂。現在就來收拾吧!」


說完,那十二名矮人——不包括梭林,他是重要人物,得繼續和甘道夫說話——立刻霍地站起身來,把所有東西都碼成高高的一堆堆,並且不等用托盤來裝,便搖搖晃晃地各自用一隻手托起成堆的盤碟,每堆的最上面還都放著一個瓶子,快步走了起來!比爾博追在他們的身後,害怕得幾乎是在尖叫:「拜託你們千萬當心著點兒!」「求你們了,不要麻煩了!我自己來就行!」但矮人們非但不聽,反倒開口唱了起來:


打碎杯子又摔盤子!


弄鈍刀子又弄彎叉!


打爛瓶子又燒塞子!


比爾博·巴金斯最恨這樣啦!


弄破桌布踩了油污!


牛奶灑到地板上頭!


美酒潑到了門上去!


卧室地毯上留骨頭!


罈罈罐罐大鍋里扔;


拿根大棍用勁搗騰;


搗完如果還有完整,


送到客廳里當球滾!


比爾博·巴金斯最恨這樣啦!


小心!千萬別把盤子砸!


當然,他們並沒有真的做出這樣可怕的事情來,所有的東西都快如閃電地給洗乾淨收好了,而霍比特人則在廚房當中轉過來轉過去,徒勞地想要看清楚他們在做些什麼。幹完後,大伙兒又重新回到桌邊,看到梭林正把雙腳翹在壁爐的擋板上,悠閑地抽著煙斗。他吐的煙圈是人們見到過最大的,而且他想把煙圈往哪兒送,煙圈就會乖乖地去哪兒——飄進煙囪,躲到壁爐上面的大鐘背後,鑽到桌子下面,或是繞著天花板打轉轉。不過,無論這些煙圈飄向哪裡,都躲不過甘道夫的追擊。噗!他會從自己那把短柄的陶制煙斗中噴出一個稍小的煙圈,然後准准地從梭林的每一個煙圈中穿過。然後,甘道夫的煙圈會變綠,回到巫師的頭上盤旋。此時他腦袋上方的煙圈已經匯聚成了一團小小的雲,在偏暗的光線中使他顯得怪異而又神秘。比爾博靜靜地站在一邊看著——他喜歡煙圈——然後,他想起自己昨天曾因為朝著小丘吐的那幾個煙圈而自鳴得意,不禁羞得漲紅了臉。


「來點音樂吧!」梭林提議道,「把樂器拿出來!」


奇力和菲力立刻跑到他們的背包旁邊,拿回來兩把很小的提琴,多瑞、諾瑞和歐瑞則從衣服里掏出了長笛,邦伯從客廳里找來了一隻鼓,比弗和波弗也走了出去,從放手杖的地方拿回了他們放在那兒的單簧管。杜瓦林和巴林說:「抱歉,我們把樂器放在門口了!」「順便把我的也帶進來!」梭林說。他們拿回來的六弦琴和他們的個頭一樣高,梭林的豎琴則是用一塊綠布包著,那是把美麗的黃金豎琴,梭林一撥琴弦,甜美的音樂瞬間流泄而出,比爾博一時進入了渾然忘我的境地,被音樂牽引著,飄向陌生月光照耀下遙遠的黑暗大地,那裡離他身邊的小河與小丘下的霍比特洞府是那麼的遙遠,那麼的遙遠……


夜色從開在小丘這邊的窗戶蔓延進來,壁爐的火光躍動著——因為現在還是四月——他們繼續演奏著,甘道夫的鬍子投在牆壁上的影子也一搖一擺。


黑暗籠罩了整座屋子,爐火慢慢熄滅,影子也跟著消失了,但他們依然在演奏。突然有個人隨著樂器的演奏唱了起來,接著又有人跟了上去,低沉的聲音唱的是生活在地底古老家園的矮人們的事迹。下面就是他們歌謠的一部分,只是沒有了音樂的伴奏,不知道這首歌是否還能有一樣的味道。


越過冰冷而又霧蒙蒙的大山,


在那深深地下洞穴已有千年,


我們一定要趕在天亮前出發,


尋找那迷人的黃金顏色淺淺。


往昔的矮人們念下強大咒語,


伴著那鐵鎚砸出的叮噹樂曲,


幽深之處有黑暗的生物沉睡,


在山石下的空穴深不知幾許。


精靈的貴族們和遠古的國王,


擁有著閃閃發光的黃金寶藏,


他們錘鍛黃金又將光芒捕捉,


在劍柄的寶石之間將其斂藏!


在銀項鏈上他們串起了一行


星辰,如鮮花那般美麗綻放,


在皇冠上他們綴以龍的火焰,


扭曲的線條間透出日月華光。


越過冰冷而又霧蒙蒙的大山,


在那深深地下洞穴已有千年,


我們一定要趕在天亮前出發,


把久已忘卻的黃金尋回眼前。


他們為自己打造了美麗酒杯,


黃金的豎琴,在從無人得窺


之地寶藏長久靜躺,許多歌


人類和精靈都無緣聆賞其味。


松樹在那高峻之地放聲咆哮,


強風在那夜半之時凄厲哀號。


火焰紅紅,火苗在迅猛蔓延,


樹木如同火把將天都快點著。


山谷之中,鐘聲在陣陣鳴響,


人類抬頭張望臉色寫滿驚惶;


惡龍的怒火比那火焰更猛烈,


摧毀了巍巍高塔和柔弱屋房。


山脈在月光下升起騰騰煙霧;


矮人們聽見末日的沉沉腳步。


他們逃離廳堂卻倒在它腳下,


在月光下奄奄一息難逃劫數。


越過冰冷而又陰森森的大山,


在那深深地下洞穴分外昏暗,


我們一定要趕在天亮前出發,


為奪回豎琴和黃金與它開戰!


隨著他們的歌聲,霍比特人在心中升騰起一股對美好事物的摯愛來,那些美好的東西是由靈巧的雙手、智慧與魔法共同創造出來的,所以這種愛變得強烈而充滿嫉妒,矮人心中的慾望被點燃了。這時,他身體內某種圖克家族所特有的東西被喚醒了,他想去看看那巍峨的山脈,想聆聽松樹的歌吟和瀑布的轟鳴,想探索一下那些洞穴,想要隨身佩上一把寶劍而不只是一根手杖。他把目光投向窗外,黑暗的天空中星星已經升起在了樹梢。他不禁聯想到了矮人的寶藏在黑暗的洞穴中閃光。突然間,小河對岸的林子里亮起了一團火光——也許是誰點燃了營火——這讓他想起了四處劫掠的惡龍盤踞在他的寧靜小丘上,將它變成了一片火海。想到這裡,他不由得打了個寒戰,然後立刻恢復了清醒,又變回到與世無爭的袋底洞的巴金斯先生。


本文節選自豆瓣閱讀電子書《魔戒(全集)》

被拽上冒險路,卻改變了世界的小矮人



魔戒(全集)


作者〔英〕托爾金(Tolkien J.R.R.)


請您繼續閱讀更多來自 豆瓣閱讀 的精彩文章:

木心:當我們說「看臉」的時候我們在說什麼
千古斷腸之作:陸遊的兩絕一律
「有些人只擁吻影子,於是只擁有幸福的幻影」
孫宇:寫作的旅程里有一種徹底的自由
一個風裡的秘密,只有最聰明的人才能聽懂

TAG:豆瓣閱讀 |

您可能感興趣

世界上最大的猛獸比特犬,有了孩子之後的改變讓人震驚!
未來的世界就要被一把勺子改變了!
腦洞故事:年輕小伙被女友甩後遇到了改變他一生的人,下
一言不和就改變世界的男人,你怕了嗎
自從踏上了翡翠的路,我的人生從此改變
一年不洗澡的女人卻改變了皇上的一生,一個神奇的女人
故事:我的無知和衝動,改變了小姑的命運,毀了一個女孩的一生
火影被嘴遁改變而且沒有自殺的四個人,最後一個降服了嘴遁!
你睡覺都在改變世界!蝴蝶效應讓你改變了世界上的每一個人!
在世界上絕大部分人都毫不知情的情況下,他們改變了世界!
這個小男孩從小就討厭自己的臉,直到遇見一隻狗,他的人生改變了
這兩個你不知道的小人物,卻改變了春秋歷史的走向
想要改變世界的人,倒在了瑣碎的生活下;想要改變自己的人,怎麼樣了?人生30句,共賞
他在無意間改變了人們的溝通習慣,改變了整個世界
歷史上有哪些小人物改變了歷史走向,然後突然消失了?
一張獄照,讓他從囚犯變火模,卻沒讓他改變本性。最近,他成了人人喊打的渣男
世界上最厲害的間諜,做一事,完全改變了世界格局
在大雨中救了一隻落難流浪貓後,沒想到卻改變了她的餘生!
她的一次偶然「廢墟」探險,卻改變了一個人的命運