藝術不需要翻譯:瑪塔·米努吉的行為裝置
瑪塔·米努吉《通天塔》25m,2011年
近年來,藝術史家、評論家與收藏家們在重新梳理、審視以英美為中心的波普藝術的同時,還將目光投向20世紀六七十年代以來第三世界國家和地區的波普藝術家,尤其關注女性藝術家在波普藝術史中所扮演的角色。阿根廷藝術家瑪塔·米努吉(MartaMinujin)就是其中的傑出代表,她以裝置、雕塑、行為與繪畫等媒介方式進行創作,作品揭示出歷史和當下的某些關係,呈現出地域與民族的特色。米努吉1943年生於布宜諾斯艾利斯,她曾與安迪·沃霍爾一同工作,他倆一次關於拉美債務危機的討論,引發了她的創作動機。米努吉採購一批玉米,戲劇化地演繹了一場阿根廷償還外國債務的裝置藝術,取名為《債務》。1963年,米努吉在巴黎創作了著名的「宜居雕塑」(livable sculptures)《毀滅》,從而步入大眾的視線。1963年,米努吉在她的第一件行為裝置里,西裝革履的藝術家與觀眾應邀走進16個裝飾奇異的房間,室內有纏成一團的發光電線以及正在房間里活動的一對男女,營造了未來科幻荒誕而真實的空間。這件裝置作品被業內人士認為是拉丁美洲最具代表的波普藝術。
書籍是記憶和想像的拓展,也是米努吉裝置藝術創作的重要符號,特定的歷史因素與藝術家的創意結合在一起,即可作為表達思想情感的符號。2011年,為慶祝布宜諾斯艾利斯被聯合國教科文組織評為世界圖書之都,米努吉用了幾十種語言的三萬本書,堆疊起一座王國現代版的「通天塔」,這些世界各地的藏書中,百科全書、字典等應有盡有,它們被安置在金屬支架上,沿著螺旋狀的骨架盤旋而上。書塔的底層為世界各國書庫,第一二層為美國圖書,第三四層為歐洲圖書,第五層為非洲書籍,第六層為亞洲的書籍。其中一萬六千本由駐阿根廷的各國大使館捐贈,既有兒童畫冊,也有哲學論著,還有法語版的丁丁歷險記。通天塔成為了布宜諾斯艾利斯地平線的最新陸標。觀眾可沿塔的螺旋型扶梯拾級而上,同時還可聽到米努吉作曲的配樂單詞朗誦,一同合作的藝術家用各種不同的語言念誦著「書——書——書」。米努吉常說,「藝術不需要翻譯」,藝術家的使命便是「讓全世界人民團結起來」。通天書塔也是阿根廷大作家博爾赫斯(Jorge Luis Borges)的心愿。1944年,他寫有一篇著名的短篇小說《通天塔圖書館》(Babel library),小說融合了許多宗教和哲學的觀點,努力地無限接近卻似乎永遠無法達到永恆真理。自從開天闢地以來,這個圖書館就已存在。理論上它包含了一切人類知識,涵蓋了所有的書籍、所有可能排列組合的語言和文字,這個世界的解碼以及人類社會的命運都在其中。米努吉認真研讀了博爾赫斯《通天塔圖書館》,並將其作為創作靈感的寶庫與資源,當大型裝置「通天塔」展示結束時,主辦方讓部分參觀者各取書一冊,其餘圖書都捐贈給布宜諾斯艾利斯籌建中的多語種圖書館,這也許是博爾赫斯通天塔圖書館的開端。在眾多書迷心中,這座特別的通天書塔,會越來越高,直達蒼穹。正如博爾赫斯在書中寫到的:「假如一個永恆的旅人從任何方向穿過去,幾世紀後他將發現同樣的書籍不斷重複後便成了宇宙秩序。有了那個美妙的希望,我的孤寂得到一些寬慰」。
米努吉的藝術創作受到殖民文化、歷史淵源、經濟危機等因素的影響,涉及到多元主題和問題:從政治、藝術的定義到藝術家觀察、感知這個世界的方法。她堅持「一切皆為藝術」的理念,成為當今引人注目的、極具創新能力的拉丁美洲藝術家之一。
文/朱鴿翔 本文發表於《美術報》
放棄凍結藏品市值申購 大圓主力志在高遠
重磅!私募基金入市華銀文交所
老舍齊白石曾合作 一個命題一個作畫傳為美談
商業畫廊博物館化正在蔓延,公共藝術機構如何應對
TAG:新浪收藏 |
※「斯諾客」鄭峻峰:打好斯諾克需要匠人精神
※珊瑚、珍珠、琥珀飾品佩戴時,需要注意什麼?
※瓜迪奧拉:孔帕尼需要時間找回最佳狀態
※一復出就進球究竟是科斯塔依賴藍軍,還是孔蒂需要科斯塔?
※魯哈尼說,伊朗需要「無人准許」製造導彈
※安切洛蒂:瓜迪奧拉真正讓曼城受益需要時間
※科曼:盧卡庫需要隊內其他攻擊手的支援
※僵硬的身體需要瑜伽帶的拉伸
※生命的體驗需要藝術的燈塔
※曼荼羅是密教修行中需要繪製的傳統圖案 英國藝術家創作出的曼荼羅讓人讚歎
※斯奈德:球隊需要伯克斯的衝擊力
※吉娃蓮什麼時候需要換盆修根
※亨利:有了伊沃比,阿森納哪還需要買帕耶?
※脫離角色需要「驅魔」的於佩爾,距離奧斯卡影后還有多遠?
※斯科特:拉塞爾還需要繼續成長
※外媒認為伊拉克解放摩蘇爾,需要阿薩德這樣的領袖
※虛擬紡織物的時裝秀不需要模特
※修行需要什麼基礎?
※水培虎皮蘭,你需要這些技巧!