當前位置:
首頁 > 新聞 > 馮濤:一覺醒來,發現滯銷書庫里出現了整套諾獎版權書

馮濤:一覺醒來,發現滯銷書庫里出現了整套諾獎版權書

人 物

諾貝爾文學獎公布後,馮濤電話爆了。從七點多鳳凰網第一通開始,到晚上十一點多,接了上百通電話。每接一個採訪電話,掛上後都會顯示十幾二十幾個未接電話,為了能吃上飯,這位在譯林出版社工作多年的編輯只能關機半個小時。

文|戴雅婷

「石黑一雄!」正在刷微信的妻子冷不丁冒出四個字,搞得馮濤一頭霧水。

「什麼石黑一雄?」,「諾獎!」

這兩個字驚醒了馮濤,他這才反應過來,自己負責的作家石黑一雄獲得了2017諾貝爾文學家。事後他對前來採訪的記者說,當時自己第一反應是脫口而出「不可能」。

「倒不是石黑一雄沒資格,而是榜單前五十里壓根找不著他。」他連用兩個非常,「非常非常意外。」對於馮濤這位入行已17年,目前任職上海譯文出版社的編輯來說,如果你告訴他今年諾獎一定會頒給英國作家,他可能也會猜麥克尤恩或者朱利安巴恩斯,甚至馬丁,艾里斯,「不會猜石黑一雄。」

石黒一雄

今年諾獎名單公布前,馮濤身邊的人都在猜測,什麼阿特伍德,村上......「我覺得都不大可能」。馮濤曾和朋友戲稱,諾貝爾文學獎就是要讓你大跌眼鏡,猜不到。「因為誰都無法未卜先知,不像布克獎,諾貝爾獎沒有長名單更沒有短名單,所以在公布前大家所有猜想純粹是猜想。」

諾貝爾獎公布後,馮濤電話爆了。從七點多鳳凰網第一通開始,到晚上十一點多,接了上百通電話。每接一個採訪電話,掛上後都會顯示十幾二十幾個未接電話,為了能吃飯馮濤只能關機半個小時。

「如果沖著諾獎去出版一個作家

可能這一輩子都碰不上」

馮濤當初選擇出版石黑一雄的作品,只是因為想出版優秀的作品,還有就是個人對石黑一雄的喜歡。他喜歡石黑一雄整體創作和美學風格,表面波瀾不驚,內里波濤洶湧,讓人著迷。

在他看來,日本文化中那種「靜水深流」的審美在石黑一雄身上有很明顯的體現,而這種靜水深流的美學追求是泛東方的,「我們會有一種天然的親切感,只要翻開他的書瞧瞧,定會被其吸引,為之感動。」

「一開始關注這位作家是上世紀90年代,《長日留痕》獲得布克獎。」馮濤認為是這本書讓石黑一雄真正成名,進入國際視野,被當作大作家。《長日留痕》當時引起了巨大轟動,很多英國評論家驚呼,這麼具有英國特色的文化傳統,居然是由一個日裔作家描寫的,而且比英國作家描寫的還要入木三分。

對此,馮濤並不感到驚訝,「主人公不是什麼武士道精神,而是有日本傳統文化中一直有退讓、隱忍這些民族性,而作者把這種元素和英國保守傳統的文化結合在了一起。」

花了七年才拿齊他的版權

到目前為止,石黑一雄整套作品在中國的版權,都在上海譯文出版社。他的作品不是很多,到現在為止一共有七部長篇和一部短篇。上海譯文已經出了五種,短篇集《小夜曲》、處女作《遠山淡影》、《浮世畫》、《無可慰藉》、《被掩埋的巨人》。

石黑一雄的版權之前只有三本在譯林出版社,但馮濤一直很想介入石黑一雄的所有版權,並多次向其國內外版權公司表達意願。2010年,馮濤終於找到契機,通過多方努力,拿下《小夜曲 : 音樂與黃昏五故事集》的版權。

拿下短篇集後,他又把之前譯林沒買的三部長篇作品的版權買了下來,包括成名作《遠山淡影》。三部長篇,一部短篇,組成了最初石黑一雄作品3+1系列。2015年,石黑一雄的新作品《被掩埋的巨人》出版,上譯再次拿到版權。之後,經過幾輪的談判,上譯最終拿下石黑一雄整套作品版權。

2015年,上譯爭取到了所有版權,由於《上海孤兒》版權沒到期,只買下《長日留痕》(新譯《長日將盡》)和《讓我別走》(新譯《莫失莫忘》)的版權,馮濤覺得現成譯本不太理想,特別是《長日留痕》,要重新校訂排版,計劃在明年推出新譯本。「說來甚巧,《上海孤兒》(新譯《我輩孤雛》)的版權是今年國慶前兩天敲定的,我還打電話確定了一下。」

從以往銷售情況來看,獲獎前石黑一雄的書賣得不好不壞,基本上好的能賣一萬冊,一般的賣七八千冊左右,都沒有重印過。沒有獲得諾獎,可能也就這樣了。但獲得諾獎後估計得有十萬冊,後續則看口碑。

編輯|胡雯雯

來源|南都周刊

END


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 南都周刊 的精彩文章:

工作效率低?浪完再繼續幹活吧
恭喜你過完今年所有法定節假日
宋朝人跟你一樣熱愛旅遊,所以出現了導遊與地圖
今年諾獎,村上春樹又陪跑了
看著你從拍賣場到餐桌上

TAG:南都周刊 |