看完鹿晗事件,如何用英語優雅地表達「不可思議」?
很久沒跟大家見面的成語翻譯又來了,生活中總有許多意料之外的事情讓我們驚訝,比如考試不小心拿了第一,比如出門碰到了喜歡的人,比如鹿晗和關曉彤公布戀情讓微博癱瘓……
今天,我們來學習幾個和「驚訝」有關的成語。
01
不可思議
解釋:原有神秘奧妙的意思。現多指無法想像,難以理解。
出處:《維摩詰所說經·不思議品》:「諸佛菩薩有解脫名不可思議。」
翻譯:
不可思議常用作定語、補語等等,可以把它翻譯成形容詞,常用的有:
1.incredible
這是一個老外在口語中常用的詞,用於驚嘆、驚呼。
It seemed incredible that people would still want to play football during a war.
在戰時人們仍然想踢足球,這似乎不可思議。
2.amazing
I find the job more amazing than I have imagined.
我發現這份工作比想像中更不可思議。
3.marvelous
「Isn t this marvelous?」 she cooed.
「這是不是太不可思議了?」她低聲說。
02
大吃一驚
解釋:形容對發生的事感到十分意外。
出處:明·馮夢龍《警世通言》第28卷:「則一張那員外大吃一驚,回身便走,來到後邊,望後倒了。」
翻譯:
1. 表示「驚」的形容詞片語有:
be startled at/ be astonished at/ be astounded at
startle、astonish、astound三者都是動詞,表示「使……震驚」。
He was startled at the door bell.
門鈴聲使他大吃一驚。
I was really astonished at his arrival.
他的到來著實令我大吃一驚。
The students were astounded at the professor』s comments.
教授的評語讓學生們大吃一驚。
2.give sb. a shock/sb. get a shock
He gave me a shock.
他使我大吃一驚。
He got a shock when he met her in the pub.
在酒館裡碰到她讓他大吃一驚。
3.come as a (adj.) surprise
His answer came as a complete surprise to the audience.
他的回答讓聽眾大吃一驚。
03
觸目驚心
解釋:看見某種嚴重情況,心裡感到震驚。
出處:唐·韓愈《昌黎集·貞曜先生墓志銘》:「及其為詩,劌目怵心。」
翻譯:
1. 直譯
see the scene which is dreadful to one』s mind
dreadful:可怕的; 糟糕的; 令人畏懼的
They told me the dreadful news.
他們告訴了我那個糟糕的消息。
拓 展
*dreadful詞根為dread,有三種詞性:動詞,名詞,形容詞。最常見的為動詞形式,跟不定式、動名詞、that從句:
她害怕去上學。
She dreads going to school.
那個小姑娘害怕獨自走夜路。
The little girl dreads to go on a dark street by herself.
我一直擔心我們辦不成這件事。
I have been dreading that we could not make it.
2.形容詞 horrifying
Her heart was heavy because of the horrifying television show.
她因為觸目驚心的電視節目而心情沉重。
04
不同凡響
解釋:凡響:平凡的音樂。形容事物不平凡,很出色。
出處:魯迅《墳·摩羅詩力說》:「自學之聲發,每響必中於人心,清晰昭明,不同凡響。」
翻譯:
形容詞最普通的說法是unusual:
The father』s unusual behavior touched everyone.
這位父親不同凡響的舉動感動了所有人。
高大上一點是extraordinary:
ordinary這個詞大家比較熟悉,表示普通的,比如,普通人在英文里就是ordinary people。
extra是一個前綴,表示「超過,以外」。超過普通就是不普通,所以可以用來翻譯不同凡響。
Her creativity is extraordinary.
她的創造力非同凡響。
片語 out of the ordinary
The加上形容詞可以表示一類人,比如:
The poor/ poverished 窮人
The rich 富人
The old 老人
……
The ordinary則可以表示普通人,out of the ordinary在普通人之外的就是不普通的人。
He is out of the ordinary.
他是一個不同凡響的人。
今天的成語都學會了嗎?請大家學以致用。
GIF/473K
編輯:然少
想要成為翻譯大神?每日積累必不可少!
※什麼樣的女生招人喜歡?
※哪些事情在中國可以做,在美國卻不能做?
※《爸爸去哪兒5》成「首檔」全英文國產綜藝?萌娃飈英語,你能聽懂幾句
※為什麼叫 breakfast?到底要 break 啥?
※今秋最好看的9部英美劇,已養肥!假期不怕劇荒了
TAG:滬江英語 |