外國小哥吐槽那些漢譯英的神翻譯,整個人都笑成狗了
歪果小哥查閱各種漢譯英的神翻譯,簡直要笑瘋了…
那麼,你見過最狗血的中譯英是什麼?
躲在夢的深處傾聽黑夜唱盡繁華:鴨子:我做錯了什麼,死前還要被干
To_Howmani_Rock:我覺得有些是中文沒過二級的老外翻的,像干爆鴨子…哈哈哈哈哈哈,想像不出來這麼有這麼污的翻譯軟體
馮鞏蘭尼斯特:曾經在一個動物園看到,不要倚靠 don t rely on it.
幸月拾柒:幾千年漢字豈是你們26個字母拼得出來的
ony12378_318:前兩天出去玩,住一家小縣城裡的賓館,廁所牆上貼著「小心地滑」,下面一行英語「carefully slide」……可惜忘了拍照片了
-JAMESM-:子都翻成child 歪果仁看了真的不會驚恐嘛 啊哈哈哈哈哈哈哈哈
歐洲古典玫瑰種植園:哈哈,這些搞笑翻譯都是不會外語的人,用谷歌機器翻譯的結果,外國人說中國吃人肉,估計就是這種錯誤的翻譯的訛傳
※BBC紀錄片:Journeys To The Bottom of The Sea-《海底世界揭秘》1-6全集
※陶行知教育名言,你知道多少?
※聽寫-202 Daily English Dictation-202
※BBC紀錄片:The Lost Gods-《遺失的神靈》1-6全集
TAG:蔡雷英語 |