為政治正確買單?《坎巴拉太空計劃》遭差評轟炸
能 在 茫 茫 游 戲 公 號 海 中 找 到 這 兒
你 肯 定 是 個會 玩的 人
最近Steam上大受好評的獨立遊戲《坎巴拉太空計劃》突然遭到差評轟炸,甚至已觸發了Steam最近推出的差評警告對比系統。
這次的差評基本來自中國區,而差評的原因不是沒有中文、也不是價格過於昂貴或坐地起價,而是因為中文版中一句用語的修改所致。
遊戲的開始畫面,是一艘墜落的宇航船,在英文版上這個宇航船寫著「One whofails to reach Mun is not a hero」(不到Mun非好漢),引用的是毛主席曾經提過的「不到長城非好漢」這句名言。
然而在幾個月前突然有人向開發組投訴抗議,聲稱「不到長城非好漢」中的「好漢」兩字帶有性別歧視。
於是開發組將這句短語改成了「不到Mun決不罷休」,也就是從這個時候爭議又一次開始了。
這個改動激怒了大部分的中文區玩家,總結起來的原因一是「不到Mun決不罷休」失去了原有的美感;其次是大部分人對開發組認慫的抗議(據說是開發組要求漢化團隊更改);以及不少人認為是「田園女權」在搞「政治正確」。
Steam的差評轟炸有時候是對開發組或發行商某些做法的抗議,而並非單純表示遊戲是否好玩。
不少海外玩家對這次差評轟炸表示出極大的反感,在不少差評下面都能看到外國人的各種污言穢語的諷刺和謾罵。
他們認為這種屬於「誤翻譯」的東西不應該被差評影響到遊戲的口碑,然而他們並不能體會到我們的感受吧?
——歡 迎 分 享 到 朋 友 圈——
※小而美的箱庭世界——《火炬之光3》前的精緻開胃菜《HOB》
※不復當年輝煌《英雄無敵6》
※雖然血統不純,但它仍是最優秀的魔戒遊戲
※商標泄密:任天堂未來或將推出Game Boy收藏版
※捍衛知識產權!暴雪與網易正式對4399提起訴訟
TAG:愛玩網 |