小托馬斯在綠衫軍最後一季悲喜交加,建隊該學習安吉還是波波?
小托馬斯在綠衫軍最後一季悲喜交加,建隊該學習安吉還是波波?
Isaiah Thomas: "Best Year of My Career, Worst Year of My Life"
小托馬斯回憶過去:《生涯最強一季,生活最差一年》
[–]Celticsstereoputrid[S] 4464 points 20 hours ago
"I"ve been looking at this wall for five hours," Celtics coach Brad Stevens texted Thomas after the trade, "trying to figure out what to say to you." When Sacramento let Thomas walk in 2014, he left town telling himself, "F--- Sacramento. I"m about to kill those dudes." When Phoenix exiled him the following winter, he pledged, "O.K., now they"re gonna get it." But there will be no revenge tour this time. "Boston is going to be all love," he vows, with one exception. "I might not ever talk to Danny again. That might not happen. I"ll talk to everybody else. But what he did, knowing everything I went through, you don"t do that, bro. That"s not right. I"m not saying eff you. But every team in this situation comes out a year or two later and says, "We made a mistake." That"s what they"ll say, too."
Well, this fucking hurts.
小托馬斯透露,在交易發生後,凱爾特人主教練布拉德-史蒂文斯給他發來了一條簡訊。
"我對著牆看了好幾個小時,我一直在想該對你說些什麼。"簡訊上如此寫道。
2014年,當小托馬斯離開國王時,他告訴自己:"薩克拉門托你他媽不要臉,再見面就是仇人!"隨後,當他被太陽交易時,他對自己說:"行,太陽算你狠,等著我的三分劍像地獄的火焰吧。"
而這次離開波士頓,他卻說:"波士頓全都是愛。也許我不會再和丹尼-安吉說話了,這也許不會發生,我還會和其他人說話的。但他知道我經歷過的所有事情,那你是不應該那樣做的。那是不對的,我不是在咒罵什麼,但每個有這樣經歷的球隊都會說,"這是個錯誤。""
凱爾特人球迷:誒,扎心了,真的好難受。
[–]Maverickstony_delk 1523 points 19 hours ago
Surprised no one has mentioned this little nugget:
"No doubt about it, I should have sat out the playoffs," he says. "No way around it, I made it worse."
很驚訝竟然沒有人注意到這一點:
「毋庸置疑,現在看,我確實不應該打上賽季的季後賽。我的傷病因帶傷上場更嚴重了,這是不能否認的。」
[–]Kingsccupgirl 1297 points 19 hours ago
Loved the story of IT asking the neighbors to use their hoop.
"Excuse me," Isaiah said, when he first knocked on the Strongs" front door one overcast afternoon in late September. "Can we use your hoop?"
Joyce Strong laughed because nobody had put a ball through that rusted rim since her daughter, Terry, moved out a couple decades ago. And she apologized because at some point a snow plow rammed the black stanchion, knocking the basket slightly off-center. "That sounds perfect," Isaiah replied. As he and Jaiden fired jumpers from the Strongs" cement slab, Joyce and her husband took stock of their affable new neighbors. "I think that』s the point guard the Cavs just got," Tom said, looking for the local newspaper to provide confirmation. "I don"t know," Joyce responded. "Isn"t he too small?"
大愛小托馬斯借用鄰居家的籃筐打球的故事!
「抱歉,有人在嗎?」當小托馬斯在9月下旬第一次敲響鄰居Joyce Strong的大門時如此問到,「我們能用一下你家的籃筐嗎?」
Joyce Strong微笑著將新鄰居迎接了進來,自從她的女兒Terry十幾年前搬走之後,就沒有人再在這裡投過籃了。她向小托馬斯道了歉,因為之前有一次掃雪機撞到了黑色的支架,這讓籃筐稍稍有一些傾斜。
「看起來不錯啊。」小托馬斯說道,隨後他便和兒子一起玩起了投籃。
「我想這應該是騎士剛剛得到的那個後衛,」Joyce Strong的丈夫Tom對妻子說道,隨後他就拿來報紙在詢證著。
「我也不知道,」Joyce Strong回答,「他不是很矮嗎?」
[–][OKC] Russell WestbrookSluggaSlimey 460 points 20 hours ago
Damn that shit hurt lol celtics really messed him up
誒我擦,真的讓人傷心啊。凱爾特人真的把小托馬斯搞得一團糟。
[–]Celticsstereoputrid[S] 589 points 20 hours ago
I think Jay King perfectly summarized the sentiments of many Celtics fans, including me:
Don"t blame Ainge for doing what he thought necessary. Don"t blame IT for being upset. Life is complex.
凱爾特人球迷:我認為Jay King完美的總結了很多凱爾特人球迷的內心情感,也包括我:
「不要因為安吉做了他認為應該做的事情而責備他。也不要因為小托馬斯感到沮喪而責備他。生活就是這樣複雜。」
[–]Lakers304rising 60 points 20 hours ago
Yeah people take shit too personal. Shits gonna happen when we all have different goals.
是啊,人們把什麼事都看的跟個人恩怨一樣重。當我們各自有不同的目標時,一些不盡人意的事總會發生。
[–]Supersonicslady-grinning-soul 124 points 18 hours ago
I think that view is a bit robotic. I get that business is cold, but that doesn"t mean it"s a good thing. I mean, could you really trade a guy that played his heart out for you days after his sister"s death and expect him not to take it personally? I don"t know, it"s pretty hard for me to brush those things off as "ah well, just business"
我覺得這個觀點太刻板了。我知道,生意場上不談感情,但這不意味著這是件好事啊。我的意思是,這個傢伙在他妹妹去世之後還為你傾盡全力去打球,你還能把他交易走,然後指望他不要把這件事歸為個人恩怨?我不知道,隨口一句「哦好吧,只是生意而已」就忘掉這些對我來說真的很難辦到。
[–]CelticsCardinalRoark 10 points 18 hours ago
I can"t think of a circumstance as difficult as this one. Last year was fucking magical. IT went through some of the shittiest shit a dude can go through, and our homegrown, stand up, work hard, almost never do wrong, AB was there for him.
I mean, you couldn"t write a better script for a movie set up, and this is real fucking life we"re talking about.
I mean, in general, I totally agree. People take sport too personally. But holy shit, the circumstances around this one are pretty fucking unique.
凱爾特人球迷:我無法想像比這還要艱難的情況了。去年真的是充滿神奇色彩的一年。小托馬斯經歷了一個人能經歷的最糟糕的事情,而我們自己培養起來的那些綠衫軍都挺身而出,努力打球,幾乎沒有犯過錯誤,埃弗里-布拉德利也一直在支持小托馬斯。
你簡直無法找到更好的鋪墊作為電影劇本了,然而我們談論的可是真實發生的事情啊。
總的來說,我完全同意。人們總是把體育看的太個人化。但是,發生在小托馬斯身上的事真的是太特別了。
[–][BOS] Larry Birdmillsmillsmills 14 points 17 hours ago
IT is still playing for a team that"s a favorite to make the Finals and with LeBron in a contract year. I think/hope this might help him get a bigger contract than if he were to have played with us this year
凱爾特人球迷:小托馬斯還是在一支很有希望進入總決賽的球隊打球,而且是和合同年的勒布朗一起。我認為(希望)這能幫助他拿下一份比今年為凱爾特人打球時更大的合同。
[–]Raptorsfabrar 338 points 20 hours ago
And all of this while dealing with the death of his sister too. Gotta feel for the guy. I hope he balls the fuck out in Cleveland. Dude is all heart and passion.
這麼多要面對的事情都是在小托馬斯的妹妹去世後發生的。真的很同情這個傢伙。我希望他能在克利夫蘭打出更牛逼的表現。這傢伙真的在用心和熱情去打球。
[–]Supersonicslady-grinning-soul 159 points 18 hours ago
I think that"s what he meant by the worst year of his life. Far more devastating than being traded.
我想他提到的「生活最差一年」正是因為妹妹去世這件事。要比被交易更傷他的心。
[–]Lakersfunnyhandlehere 40 points 17 hours ago
And no one even mentions that his teeth got all messed up! Not even sort of, but seriously messed up! I can"t believe that never gets mentioned.
竟然沒有一個人提到小托馬斯牙還被打掉這件事!不是磕壞了,是真的整顆掉了!我不敢相信這件事竟然沒有被提起。
[–]Raptorsfandamplus 38 points 16 hours ago
That"s not really in the same category as those other two things.
這和另外兩件事的重要程度應該還不是處於同一級別的吧。
[–]Lakersfunnyhandlehere 9 points 12 hours ago
He had pretty serious oral surgery. Maybe it isn"t the same category, but I don"t know why it isn"t mentioned.
他接受了相當複雜的口腔手術。也許沒有其他幾件事情嚴重,但是我還是不知道為何沒有被提到過。
[–][GSW] Chris WebbermaybeAriadne 318 points 20 hours ago
I just want him to be successful and happy. The man sleeps hugging a basketball, how can one not love him
勇士球迷:我只想他能夠獲得成功,並且快快樂樂的。他睡覺都抱著籃球睡啊,人們怎麼能不愛他!
[–][BOS] Danny Aingecwhaaaales 139 points 16 hours ago
I just want him to drop 50 on the Warriors in game 7 to win the ship. After everything he"s been through I just want to see him become an NBA legend
凱爾特人球迷:我希望小托馬斯在和勇士的總決賽第七場上砍下50分並贏得總冠軍。在他經歷了這麼多事情之後,我想看他成為一個的NBA傳奇人物!
[–]WarriorsTEKNOC 59 points 16 hours ago
Honestly, I love IT so much I wouldn"t even be mad about this. - Well let me rephrase that. I would be mad it was the Cavs that won, but I would be stoked for IT if he was able to ball out like that and be "the hero."
勇士球迷:說實在的,我太愛小托馬斯了,如果他真的做到樓上說的那樣擊敗我們勇士,我也不會感到生氣。好吧,我應該這樣說。我肯定會感到不爽,因為騎士贏得了總冠軍,但是能看到小托馬斯像那樣打球,成為英雄般的人物,我還是會感到很興奮的。
[–]Adriatics 278 points 20 hours ago
This is why Ainge is great, this is why he did the Nets deal, when most were at the time, confused by it.
To be a good trader, either at Wall Street or pro sports, you have to be detached from it all. Sentimentality can be kept in private, it does not belong in a professional setting.
He has every right to be angry, if i was IT, Cavs would be one of the last teams i would want to go to. I would want to go to some shitshow franchise like Magic, Bulls, Knicks, someone who will basically pay him alot of money. Which is what he really wants.
這就是安吉偉大的原因,這就是他之前和籃網交易的原因,而當時很多人會對那筆交易感到困惑不解。
要想成為一個好的商人,不論是在華爾街還是職業體育,你必須要斷絕其他任何雜念。在私底下你想怎麼多愁善感都行,但是上了談判桌,這一切都要拋在腦後。
他有足夠的理由對此感到生氣,如果我是小托馬斯的話,騎士可能是我最不想去的球隊之一了。我可能更希望去其他比較糟糕的球隊,比如魔術,公牛,尼克斯,去那種會付給他大筆鈔票的球隊,這也應該是他真正想要的。
[–]CavaliersLikDisIfUCryEverton 36 points 17 hours ago
I understand that wins/championships are all that really matters, but isn"t there an emotional aspect of building a team? Getting players to sacrifice for the team requires a bond with the franchise/system/players. Would the Warriors players have had the same team-oriented mindset if they traded Draymond right after signing Durant? Wall Street"s commodity is money, while the NBA"s commodity is people.
我明白贏球和總冠軍是最為重要的,但是打造一支球隊難道沒有情感的因素嗎?想讓球員甘願為球隊自我犧牲需要球隊——系統——球員之間建立起紐帶。設想一下,如果在簽下杜蘭特之後立刻交易走德雷蒙德-格林的話,勇士球員們還會保持這樣團隊為主的心態嗎?華爾街上的商品是金錢,而NBA里的「商品」是球員啊。
[–]Jazzcasgoodnight 41 points 16 hours ago
Totally agree. People love to praise GMs for being cold-blooded, but the Warriors" big moment was turning down the Klay for Love trade that 90% of the league thought they should do. Same thing for the Spurs. They believed in their guys and stuck with them through the highs and lows and built a real culture.
完全認同。人們往往喜歡稱讚球隊經理「冷酷無情」,但是勇士最關鍵的時刻是拒絕了克萊-湯普森和凱文-樂福的交易——聯盟里90%的人都認為他們應該做這筆交易。馬刺也是一樣的情況。他們相信自己的隊員,不論處於巔峰還是低谷都對球員不離不棄,這讓他們建立了真正的球隊文化。
[–]CelticsMJaylen 26 points 17 hours ago
They didn"t turn that down out of loyalty to Klay though. They believed he would become a more valuable player than Kevin Love. Danny (and frankly no one) believes that Kyrie will be more valuable than IT in the coming years so he made a trade to improve the team. That"s completely different.
凱爾特人球迷:勇士不是因為對於克萊的忠誠而拒絕了那筆交易。他們認為克萊會成為比凱文-樂福更有價值的球員。丹尼-安吉(實際上沒有人)相信凱里-歐文在接下來幾年裡會比小托馬斯更加具有價值,所以他為了提升球隊而做了這筆交易。這是完全不同的情況。
[–]Supersonicsmanquistador 9 points 17 hours ago
It could be argued that sentimentality is now holding back the Spurs. Giving Pau the deal he got. Keeping Parker and Manu. These are not things a team trying to win a championship does.
也有種說法是感情用事現在也在拖馬刺的後腿。給了保羅-加索爾大合同。把帕克和馬努留在隊里。這些操作不像是一支志在奪冠的球隊會做的啊。
※【虎撲JRs字幕】鐵漢柔情!托尼阿倫忍不住落淚!打球不為風光,要成史上最強防守人!
※美球迷調侃歐文將成為素食者,皮爾斯當場就用美食勾引他就範!
※大帝天賦超群,美球迷認為他是現代大夢,健康的他比唐斯更強?
※鐵漢柔情!托尼阿倫忍不住落淚!打球不為風光,要成史上最強防守人!
※勇士認為威少的球風很好防,但甜瓜和泡椒的加入帶來更多變數!
TAG:美國JRs之聲 |