當前位置:
首頁 > 最新 > walk of life跟「走路」沒啥關係!第83期

walk of life跟「走路」沒啥關係!第83期

· 假 英 語 專 欄 ·本專欄旨在普及英語文化方面的知識,幫助廣大粉絲消滅中式英文及假英語。有些短語或句子表面上單詞我們都認識,但是放在具體語境下或文化背景下,就是完全兩回事了。

[截圖來源於Cambridge Dictionary 劍橋詞典 權威靠譜]

【地道表達】walk of life

【英文釋義】 when people talk about walk(s) of life, they are referring to different types of jobs and different levels of society.

【中文釋義】各行各業;各個社會階層

舉幾個例子:

They are from different walks of life, some of whom are policemen; some of whom are teachers; some of whom are nurses.

他們來自各個不同的行業,有的是警察;有的是老師;有的是護士。

In a social club, different walks of life get together and make friends.

在一個社交俱樂部,不同行業的人聚在一起交朋友。

Different walks of life have different ideas about how to protect our planet.

不同行業的人對於如何保護我們的星球有不同的看法。(這個表達用在英文寫作上絕對會亮眼哦)

..............................................

- 下 期 預 告 -

你知道「get a life」 是什麼意思嗎?

右下角留言給我,猜測一下吧

用今天的表達造句,記憶更深刻


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 蛋蛋英語 的精彩文章:

英語美文朗讀:世間所有的存在,都是最美好的安排
walk on air 不是「在空中行走」的意思!第81期
有趣:bear up 不是「狗熊直立行走」的意思!第77期
記住:hit on sb.不是「打某人」的意思!第76期
雙語美文:晉陞的訣竅

TAG:蛋蛋英語 |