日本人怎樣看待中國的抗日神劇?看看有哪些答案?
日本人怎樣看待中國的抗日神劇?看看有哪些答案?
我在同外國朋友的交往中,歷來堅持「三不」原則,即:不談政治、不談宗教、不談民族。不知道評析抗日神劇違不違背上述原則。
第一個認識的外國人,就是我的大學學姐,一個日本人。不過我認識她,她不認識我。她比我高兩個年級,個子不高,相貌平平。在一場中文系的音樂匯演中,她的表演是揚琴獨奏。其嫻熟的技法和身心的投入,的確給我留下了深刻的印象,不過更讓我難以忘懷的是她演奏曲目的名字《大刀向鬼子們的頭上砍去》。事後了解到,她在學習中國的語言文學時,對揚琴演奏也產生了濃厚的興趣。《大刀向鬼子們的頭上砍去》這一曲目,是她每次匯演必演的曲目。不過,至今我也不知道她是否理解曲目、曲辭的含義。
日本人怎樣看待中國的抗日神劇?看看有哪些答案?
工作後,認識的外國人還是日本人居多。印象較深的是一位中日合資企業的日方女經理人,她年紀不滿30歲,但工作嚴謹,紀律嚴明,一絲不苟,對職工的遲到早退一律嚴加處罰。她認為這類小事都做不好,則大事不成矣。然而,每當職工家裡有紅白喜事時,她不但給職工多放幾天假,而且必親到現場,以示恭賀或安慰。還有一位日本小夥子,在我們朋友聚會時,他是不勸不喝酒;但只要別人一勸,他是逢勸必干。但是酒桌上第一個倒下的肯定不是他。
如今,一家日本合資企業在我的小區給日本員工租了房子,所以,我又和幾個日本青年、中年做起了鄰居,抬頭不見低頭見的,漸漸也成了朋友。雖語言交流還有不便,但加上表情和手勢,溝通不成問題。我送他一斤東北燒鍋,他遞我一瓶日本清酒;他請我一碟日本壽司,我還他一盤酸菜水餃;我吟一句:「家兄酷似老父親,一對沉默寡言人——」,他吼一聲:「妹妹你大膽往前走,往前走——莫回呀頭!」末尾那個「呀」字,還拐了一個彎,居然甩出點兒秦腔的味兒了。
日本人怎樣看待中國的抗日神劇?看看有哪些答案?
山口君今年接近50歲,耳機常掛在耳邊,喜歡中國的影視和音樂,是一個「文藝中年」。還有兩個青年人是他的徒弟,為人謙恭,不苟言笑。一次,我淘了點普洱茶,請三位來我家品嘗。就在推杯換盞之時,電視里播起了抗日神劇。我剛要換台,他們立即制止我:「抗日神劇,我們喜歡,不要換台!」[——好傢夥,他們竟然知道抗日神劇!]於是,這幾個沒良心的扔下我的普洱茶,目不轉睛地看了起來。看到我國俠女這廂閃展騰挪、箭矢飛射,那邊鬼子哭爹喊娘、紛紛倒地之時,這群沒心沒肺的居然大聲叫好、拍手稱快!就在我瞪大雙眼、歪著腦袋、納悶地看著這三位而不知所措時,山口君看出了我為難的心思:「王老師,對不起,我們喜歡看抗日神劇,是不是你不喜歡?」我連忙澄清:「不——不,你們喜歡看就好。」[好嘛,我倒成被安慰的了。]山口君又說:「好茶配好電視劇,這難道不好?」[這不侮辱我的茶嗎?但咱不能實話實說。]我不解地問:「這電視劇好在何處啊?」山口君這下謙恭起來:「王老師,你是內行怎麼考我呢?」我趕緊擺手:「豈敢,豈敢,願聞其詳」山口君來電了:「看日本的科幻片,心情沉重;看中國的科幻片,心情快樂啊!」[我勒個去——他們把中國的抗日神劇當成科幻片了!]
我知道,我與這三位仁兄的思路完全不對路,我已成為被他們安慰的對象了。看到我一臉迷茫和無奈,三位仁兄起身告退。[是不是怕耽擱我看別的電視劇,而他們自己回去獨享抗日神劇了?]此事本可告一段落,可是今年寒假的一次會面,讓我的心靈再受震動。
日本人怎樣看待中國的抗日神劇?看看有哪些答案?
臨近春節,山口君和他的兒子敲門而入。他的兒子今年17歲,個子有1米8,看到我後,立即向我行鞠躬大禮。一番寒暄過後,山口君拿出一張紙,對我誠懇地說:「這是我兒子有關抗日神劇的問題,請您幫忙解答,多謝關照!」
我一看,共有10個問題,已翻譯好了。最核心的問題是:抗日神劇是什麼類別?抗日神劇的「神」是什麼意思?中國人尤其是高中生願不願意看抗日神劇?說實話,我的學生從小學生到大學生都有,回答第三個問題尤其是有關學生的看法不困難,但對前兩個問題,還真有些撓頭。但既然人家找上門來,咱就不能迴避。我得採取迂迴政策,為自己掙得思考的時間。我說:「不知貴公子對上述問題有何高論啊?」不等兒子回話,山口君連忙向我致意:「還請王老師指點!」[得——還得照直了嘮啊!]於是就我了解的,我如實以告:小學生愛看武打的場面,神劇不神劇不在乎。中學生沒時間看,哈日哈韓一陣子。大學生的確不喜歡神劇,他們更喜歡韓劇。我一邊說,山口一邊翻譯,他的兒子一邊記錄。我接著說,神劇的「神」字,就是「神奇、神妙」的意思——我故意避開了「神武、神靈」等字眼,惹得山口翻譯了半天。我本以為解釋過關,可他的兒子突然停下筆來問我:「神奇、神妙就是假的、不真實的意思嗎?」問題挺尖銳。我說:富士山山頂白雪皚皚,山腳卻櫻花夭夭,此情此景是不是很「神奇、神妙」?你說,這是假的還是真的?[我在偷換概念,幸虧中間有個「替死」的翻譯!]兒子雖眼露迷茫,卻也連連稱是。
兒子又問:「老師,您喜不喜歡看抗日神劇?」我望了望山口君,山口君也眼巴巴看著我。山口君肯定把我的喜惡告訴了兒子,我得同他保持一致。我點頭肯定:「喜歡看——喜歡看。」瞥一眼山口君,他如釋重負。兒子又問:「老師,抗日神劇怎麼分類啊?」影視分類現在早已亂了套,間諜、懸疑、動作、科幻、言情、冒險已經互有交叉,難以甄別。你說美國系列大片《變形金剛》是什麼類型?這日本爺倆兒跟個「劇型」較什麼勁呢?
日本人怎樣看待中國的抗日神劇?看看有哪些答案?
本老師糾結歸糾結,但也不能說禿嚕了嘴,違逆了山口君的判定。我說:「抗日神劇的類型,還是你的爸爸有高論。」可這句話經山口君一翻譯,爺倆兒爭論的語調高了起來,意見明顯相左。
我聽得丈二和尚摸不著頭腦,急忙勸問山口君:「不知貴公子為何爭吵?」「王老師,我認為抗日神劇是科幻劇,可他偏說不是」
「那他認為是什麼劇?」
「他認為是——[山口君看我一眼,確定我坐在沙發上,不會摔倒]童話劇!」
※我國特種兵常用裝備,92式手槍、95式突擊步槍只是標配
※世界9大頂級特種部隊,中國特種部隊唯獨一隻,原來就是它!
※32張日軍橫掃亞洲的老照片犯我中華者,雖遠必誅
TAG:AK軍事聯盟 |