栗子在日本算水果?能吃的部分其實是種子?
今回は一つの秋の味覚、栗の知る人ぞ知る「真実 」を記しています。
這次介紹關於秋天味道之一——栗子的少為人知的「真相」。
栗はその実のなり方が不思議な果物です。
栗子是果實的結成方式挺不可思議的水果。
果物?
水果?
そうです。栗は果物です。農林水産省が作物 を分類する時に、樹木になるのを果物としているので、栗は果物っぽくないように思いますが果物です。イチゴなどは逆に草花ですから、野菜に分類されます(これまたびっくり?)。
是的。栗子是水果。農林水產省在給農作物分類的時候,將果實結成於樹木的歸類於水果,所以栗子雖然不像水果但其實是水果。像草莓等開花結果的被歸類於蔬菜(是不是被震驚到了?)
閑話休題 。栗は秋に実が成熟するとイガが自然に割れて、中から堅い殻に覆われた果実が現れます。
言歸正傳。栗子在秋天果實成熟後殼斗自然破裂,顯露出裡面有著堅硬外殼的果實。
果実? 皮じゃないの?
果實?不是皮?
そうですね。堅い方を鬼皮、その下の薄い方を渋皮と呼んでいますよね。でも、実はその「皮」だと思っていたところが「果実」なんです。
是的。硬的一層被稱作鬼皮,下面薄的一層稱作澀皮。但是實際上被認為是「皮」的部分是「果實」。
じゃああの食べている「実」はなんなの? というと、あれは「種子」です。
那麼我們吃的「果實」是什麼?其實那是「種子」。
なんともややこしいのですが、堅い皮?薄い皮 → 果実 食べている実 → 種子ということで、梨とはえらい違いですね。梨は果実を食べて種子を捨てますが、栗は果実を
捨てて種子を食べます。
雖然不易理解,但是(栗子的)硬殼·薄皮 → 果實、可以吃的果實 → 種子,這和梨有著很大的區別。梨是吃果實捨去種子,而栗子是捨去果實吃種子。
じゃあ皮は? そう。あのイガが皮だったのです。面白いですね。
那所謂的皮呢?對。有刺的殼斗就是皮。蠻有趣的吧。
さて、栗は、いわゆる「ナッツ」の類ですが、栄養価としては脂肪分は少なくでんぷんが多いちょっと風変わり な食べ物ですね。しかもミネラル が豊富なので、非常にヘルシーです。
那麼,栗子可歸於所謂的「堅果」一類中,其營養價值體現在脂肪少澱粉多,是稍微有點奇怪的食物。且富含礦物質,十分健康。
。
ちなみに栗の「種まき」というのは、イガから取り出した狀態のものを土に植えることになりますね。あの堅い殻から芽が出てきます。「実と思っている部分が種子」ということを知るまでは不思議に思っていました。
順便一說,栗子的「播種」是將從刺殼裡取出的部分直接種到土裡。那層堅硬的殼上會發出芽兒來。「以為是栗子果實的部分其實是種子」這個認知還真的是不可思議啊。
日語零基礎直達N1/N2五折限時報名!
公眾號對話框內回復【課程】獲取
本周熱門文章
●從微博微信頭像能看穿隱藏心理……你相信嗎?
●日語零基礎,想參加明年能力考應該怎麼學?
●這部日劇還沒播就已經確定登上今年收視率NO.1的寶座!?
●平價好用顏值高,這個日本彩妝牌是開架中的戰鬥機!
●2017年在中國上映的日本電影,你都看了嗎?
●如何一眼認出人群中的「日本男人」?
找到想看的、得到想學的
滬江教育科技(上海)股份有限公司
官網:jp.hjenglish.com
微信:hujiangjp
微博:@滬江日語
戳
閱讀原文
把這些食物寫成漢字,難倒了一片日本人
※口語對話:なに?
※日本「讀書之秋」的由來及推薦的四本書
※戶田惠梨香、北川景子、深田恭子...人氣女星的「男子力」傳說
※10月新番推薦:《鬼燈的冷徹》第二季爆笑來襲!
※口語對話:かんぱい
TAG:滬江日語 |