當前位置:
首頁 > 最新 > 世界上最美的書店——葡萄牙「萊羅書店」慶祝「中國日」

世界上最美的書店——葡萄牙「萊羅書店」慶祝「中國日」

國慶又逢中秋,舉國上下一片歡騰。朋友圈裡處處洋溢著長假的喜悅。人們該吃的吃,該玩的玩,該結婚的結婚,該參加婚禮的參加婚禮,該回家享受父愛母愛的回家,該堵在路上的堵在路上,總之,這就是長假的常態,為祖國媽媽慶生,真的讓人好開森,真希望一年三百六十五天,天天都是祖國媽媽的生日!

身在海外的華人華僑以及留學生同胞們是如何為祖國媽媽慶生的呢?我還不知道,不過好歹是個禮拜天,總算全世界人民基本都放假。普天同慶了。

一般來說,華人眾多的地方可能會搞一些活動,駐外大使館和各種海外協會同鄉會什麼的會搞一些聯誼活動。畢竟都是炎黃子孫,趁著國慶節這個機會聯絡一下感情。反正我也沒參加過。我一個人孤零零的在一個華人在不認識波爾圖。

不過國慶節,波爾圖倒是有一個跟中國有關的活動。是我從華人媒體上看到的消息。

波爾圖百年書店Livraria Lello萊羅書店,為了向來自中國的參觀者表達敬意,將於10月1日,也就是中國國慶日舉辦「中國日」活動。

當日,書店將會把與中國有關的書籍陳列在突出位置。屆時,中國駐葡萄牙大使館文化參贊舒建平當日將專程前往波爾圖為書店開門。有興趣的華人僑胞可自願前往參觀(建議上午9:50抵達書店)

地址:R. das Carmelitas 144, 4050-161 Porto

書店網址 : livrarialello.pt

看到這個消息之後,我想反正閑著也是閑著,不如去參觀一下,一是看看葡萄牙賣的是哪些跟中國有關的書籍,二是看看這個書店裡到時候會不會真的發現很多華人……

書店門前的海報 做的好隨意……

萊羅書店正門,由札維耶·埃斯戴爾設計的新歌特是建築風格

世界上最美的書店

這個書店,被很多旅遊雜誌和媒體評為「世界上最美的書店」,這當然只是一個噱頭。什麼叫「最美」,美這個東西,千變萬化,各有各的美,每個人眼中的美也都不一樣,如何評出個「最」來。

說什麼東西「最」最么樣,首先暴露了自己沒見過世面且內涵不足。

不過話說回來,這個書店真的挺美的,兩層的小樓,地方非常小,加上名氣大,遊客多,就顯得十分擁擠。這裡的名氣主要來自哈利波特。當年JK羅琳住在波爾圖的時候,據說經常來這裡閑逛。書店裡有一個十分奇幻的圓弧形騰空樓梯,就是霍格華茲那個能隨時移動的樓梯的靈感來源。所以到這裡來的遊客,都會在這個樓梯前拍照。這座木質的樓梯,走在上面,真的會讓人產生隨時能穿越的感覺。

書店裡還有著精美的木雕,彩繪玻璃的天花板,都是獨一無二的,說不上是什麼風格。牆壁以及天花板上那些圓形的像鐘錶齒輪一樣的木雕裝飾,彷彿真的會轉動起來,讓你感到這裡的時空是不穩定的;還有彩繪玻璃在那隨著日光不斷變化的色彩,也會讓那種奇幻的感覺油然而生。

是的,這裡的裝飾都是跳動的,不像我們一般所見到的那些精美的建築,不管怎麼美,但通常給人是一種固定的畫面。萊羅書店在這一點上可以說真的是獨一無二的。我覺得,羅琳在這裡能產生哈利波特裡面建築的靈感,真是太正常了~

更多萊羅書店的美照將出現在文末

這是一家進來要買門票的書店

2016年夏天我作為一名遊客,第一次買了門票,參觀了萊羅書店,那時候的門票我清楚的記得是3歐元,想不到今年漲到的4歐元。我真的覺得貴,想想就這麼小的一個書店,要這麼高的價格,還這麼擁擠這麼多人,如果不是因為「中國日」我無所事事的原因,我肯定不會來第二次了。

這裡賣的書大部分是葡語書,咱一時半刻也看不懂,因為遊客多,主要還是一些兒童讀物,旅遊讀物,還有烹飪書什麼的,我也都用不著。不過,如果參觀這裡並且買了書,那麼門票的錢就會退還給你。所以我就買了兩本兒童讀物,回家當做葡語閱讀材料……沒辦法,葡語學的太渣了……目前只能讀兒童讀物。

一本是《查理與巧克力工廠》,那種翻開會有立體圖案跳出來書,我還是第一次享受這種方式閱讀,哈哈,好開心。

一本是《這是什麼?》供七歲左右的兒童閱讀的。解釋跟身體、動物、植物、地理、和一些常識有關的事物。這本書其實不錯,有助於鞏固和擴充我的葡語辭彙。

兒童讀物語法簡單,辭彙都是常用的,其實非常適合外語的初學者。

「中國日」怎麼樣

首先,我在這裡停留的半個小時里,只看到了一個中國人。我覺得應該是一個留學生,男生,他正在看一本被翻譯成葡語的中國小說。我也沒有跟他說話。

他們在新聞里說,會把中國有關的圖書擺在顯著位置。是的,一進門就看到了那個中國圖書展台,不過真的非常小。書也非常少。整個書店倒是插滿了中國國旗。

看到了嗎?就是紅圈圈的那個小小的展台……

有什麼中國書

現在我們就來看看都有些什麼書吧。

我第一眼看到就就是余華的《許三觀賣血記》,聽說余華的作品被翻譯成了多國文字,這本書前一陣子翻譯成葡語出版的消息我也是看到了的。沒想到今天就看到了。記得以前看一篇余華的採訪文章,他說大部分小說還是通過英語轉譯的,想找到直接能從中文翻譯成葡語的譯者比較困難。翻譯真的不是一件容易的事兒。尤其是翻譯文學作品。現代的其實還好,古代的,我就不想說啥了。該書定價17歐元。外國的書都很貴。看了外國書的定價,就感覺在中國買書簡直跟不要錢一樣。京東還經常搞滿二百減一百的活動……我愛我的祖國……

左下角就是《許三觀賣血記》

不過,書賣的貴一些其實是有好處的。一個是可以把真的愛書的人和假的愛書的人區別開來。因為很多人買書不是為了讀,而是為了裝逼,以及滿足自己的另類購買慾。二是充分提現作者的創作價值,寫書真的不容易。三是買的貴的書,你會更加尊重它,珍惜它,有可能好好的讀它。

第二眼,我就看到了莫言的《豐乳肥臀》,翻譯成葡語叫做,Peito Grande, ancas largas。再翻譯成漢語,就變成了《大胸寬屁股》。我對莫言不感興趣。我對小說什麼的普遍興趣不大。

莫言

第三眼,看到了慈禧太后老佛爺。還有一本中葡交往五百年的書。這裡面肯定有很多歷史照片。書都精裝的,很大很貴。我也買不起。算了。說到中葡交往五百年,我來到葡萄牙的這半年,看了一套《中葡關係史》。收穫非常大。

我們在現實中並不關注的東西,那些歷史的過往,在如今變得像塵埃一樣,然而在他們存在的當時,都有著非常巨大的影響。我們所知道的歷史真相太微不足道了。我們對歷史的認識,也太渺茫了。專門搞歷史研究的人,都很難弄清楚個所以然,普通人還哪敢隨便開口說歷史……大部分的人,都把歷史講成了玩笑。

然後我看到了一本外國人寫的《中國統治世界》的書。外國人總擔心中國有朝一日會統治世界,這種書不少。

還有一本血紅色封面,有連個大叉叉的書,是一個中國學者叫汪輝的人寫的,叫《二十世紀的中國》。我百度了一下也沒找到這本書的中文。倒是該書中對作者的介紹有點兒意思。在中文網頁中,找不到他的這些經歷。

說他是清華的教授,某某年參加了某某運動,被流放到中國內陸一個什麼地方接受再教育什麼什麼的,2008年被美國《外交政策》雜誌評為世界最傑出的「百大公知」什麼什麼的。

好啦,昨天的中國日活動差不多講完了。萊羅書店好沒誠意啊。會不會做生意啊,這一天,應該中國人免票,購書八折優惠才對嘛~~~

感謝關注 祝大家長假愉快

歡迎隨緣打賞

下面敬請欣賞萊羅書店……

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 雲居山房 的精彩文章:

TAG:雲居山房 |