當前位置:
首頁 > 文史 > 今天在知乎看了一個小故事,戳心了……

今天在知乎看了一個小故事,戳心了……

今天在知乎看了一個小故事,很是心動。

說的是在超市遇到一對年輕父子,孩子聽到店內放的歌曲《山丘》,問爸爸「涓滴是什麼意思?」他爸爸回答說「是指水一點一滴地匯聚流淌」,還教他一句杜甫的詩「重露成涓滴,稀星乍有無。」

且不說我在聽《山丘》的時候,多喜歡老李用的「涓滴意念」這組詞,看到年輕爸爸說的這兩句詩,就忍不住要稱讚:腹有詩書氣自華,誠不欺人。真正的文藝,骨子裡都是詩意。真正的書香門第,出口就是氣質。

14年的時候,作家七堇年在微博里寫:

偶拾絕句,幾近淚下:「所愛隔山海,山海不可平。」

我看了心裡也是一動,想這兩句若是出自我手,死了也值的。

千方百計翻這五絕的出處,得知是一名北大的學子所作。

最後四句尤為入骨,

「一望可相見,一步如重城。所愛隔山海,山海不可平。」

妙哉。那一刻腦子裡無數浮光掠影交織:

想起老李的《漂洋過海來看你》,

想起李白的「天長路遠魂飛苦,夢魂不到關山難。長相思,摧心肝!」

想起蘇軾的「咫尺不相見,實與千里同。人生無離別,誰知恩愛重。」

想起晏殊的「天涯地角有窮時,只有相思無盡處。」

想起泰戈爾的「世界上最遙遠的距離,不是生與死,是我站在你面前,你卻不知道我愛你。」

原來偉大的創作都是相似的,美好的事物都是共通的。穿過了時間和空間的浩瀚無垠,最後的歸處,都是你心底最柔軟的地方。

大學的時候看日本動漫,裡面有一首日語童謠叫《旅愁》,聽著驚人的熟悉,這分明是李叔同的《送別》呀!日本人填的詞,也挺有味道。

西風起,秋漸深,秋容動客心。獨自惆悵嘆飄零,寒光照孤影。

憶故土,思舊人,高堂念雙親。鄉路迢迢何處尋,覺來歸夢新。

一個旅愁,一個送別,不同的情境,卻有著相似的惆悵。「天之涯,地之角,知交半零落,一壺濁酒盡余歡,今宵別夢寒。」朴樹也唱過這首《送別》,他說:這樣的歌,哪怕一首,如果是他寫的,死了也甘願。

說到這裡,不得不提日本作家村上春樹,他在《挪威的森林》寫主人公有一個朋友永澤,他讀書的原則是:只讀那些死後滿30年以上的作家的作品。永澤說「我只能信任那類的書。倒不是說我不信任現代文學。我只是不想浪費寶貴的時間,去讀那些尚未經過歲月洗禮的東西。人生苦短哪!」

而我們中國的古文詩詞,經過一代代人的傳承,正是經過了時間和實踐的檢驗,先輩留下的好東西啊。英語都願意學了,韓語都願意學了,看看中國的古詩詞又怎麼了。

不想讀書的話,至少看看古詩詞吧。

下次再唱「最後的疼愛是手放開」的時候,想想還有「聞君有兩意,故來相決絕。」

下次再被韓國歐巴撩動少女心的時候,想想還有「求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。」

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 古詩 的精彩文章:

我願化作唐宋詩篇,婉約在你的身邊
背那麼多古詩文,如果只是為了默寫,那麼你就大錯特錯了
一泓秋水一輪月,今夜故人來不來
詩畫煙雨:古詩中的絕美雨季
原創七言古詩 盡落花

TAG:古詩 |