韓愈:八月十五夜贈張功曹
「海上生明月,天涯共此時。」中秋佳節,曾凡朝祝您闔家歡樂!
八月十五夜贈張功曹
韓愈
纖雲四卷天無河,清風吹空月舒波。
沙平水息聲影絕,一杯相屬君當歌。
【注釋】
纖云:一絲一絲的雲彩。
四卷:向四處捲去。
天無河:月光明亮,使銀河也顯示不出來了。
月舒波:月亮放出金色的光。古常以「金波」形容月光。《漢書·郊祀歌》:「月穆穆以金波。」
相屬:相邀。
君:指張署。
當歌:該吟詩。
【譯文】
天朗氣清,皎潔的夜月照得銀河失去了光輝,微風裡明月放出柔和舒展的銀波。平坦的沙灘和水面上漸漸消隱了波濤的聲響,舉杯相邀該你唱一支祝酒歌。
【欣賞】
這是詩的開頭兩句,以望月起興,極簡練地寫出了八月十五夜勸酒賞月的情景。
「纖雲四卷」,細碎晴雲從四方收卷,顯出夜空的清徹明凈。「天無河」,既是點明時令,中秋時銀河已漸隱漸沒,也是反襯月色:「月到中秋分外明」,銀河及其他秋夜的繁星不禁都黯然失色了。陣陣秋風吹動著當空的皓月,月光象水波的淪漪一樣向廣漠無垠的天空和大地散去。「月舒波」設想奇幻,清風吹拂,月光流照如波,不但從水波幻想出光波,還表現出月光的質感象水波一樣柔和,一樣無聲地不盡地流逝。
「沙平水息」,江上沙平水靜,四圍聲沉影寂。寬闊的江水在月下安靜地躺著,分不清哪是江水,哪是平沙,一切都蒙上了秋月的清輝。
唐人中秋詩出色的不少,韓愈這些描寫創造了一個新的意境。
【寫作說明】
這首詩作於永貞元年(805)八月十五日,韓愈三十八歲,此年他與張署同時遇赦,遷江陵曹,待命郴州時中秋感懷之作。張功曹,即張署,是韓愈任監察御史時的同僚好友。
貞元十九年(803),京師大旱,韓愈與張署上書請求寬緩賦稅,觸怒權貴,二人一起被貶出京,遠赴南方:韓愈貶陽山令(今屬廣東),張署貶郴州臨武令。
永貞元年(805)正月,順宗即位,二月大赦天下,死罪改為流放,流放以下遞減一等。韓愈、張署二人又同時遇赦,移江陵府掾,韓愈為江陵法曹參軍,張署為江陵功曹參軍,兩人在赴江陵的途中於郴州(今屬湖南)相會,待命之時,互訴心曲。二人政治上共進退,遭遇相同,相知甚厚。張署死時,韓愈為文作祭,撰寫墓志銘。
【全詩原文】
纖雲四卷天無河,清風吹空月舒波。
沙平水息聲影絕,一杯相屬君當歌。
君歌聲酸辭且苦,不能聽終淚如雨:
「洞庭連天九疑高,蛟龍出沒猩鼯號。
十生九死到官所,幽居默默如藏逃。
下床畏蛇食畏葯,海氣濕蟄熏腥臊。
昨者州前捶大鼓,嗣皇繼聖登夔皋。
赦書一日行萬里,罪從大辟皆除死。
遷者追迴流者還,滌瑕盪垢清朝班。
州家申名使家抑,坎坷只得移荊蠻。
判司卑官不堪說,未免捶楚塵埃間。
同時流輩多上道,天路幽險難追攀。」
君歌且休聽我歌,我歌今與君殊科。
一年明月今霄多,人生由命非由他,
有酒不飲奈明何!
【全詩總評】
韓詩七古之最有停蓄頓挫者。(翁方綱《石洲詩話》)
用韻殊變化。首尾極輕清之致,是以圓巧勝者,集中每不多見。(〔清〕蔣抱玄《評註韓昌黎詩》)
詩落筆點明時為八月十五日夜,是花好月圓的團圓之日。在這樣的夜景之下,勸酒之餘,更請好友歌吟一曲。誰知歌酸辭苦,還未聽完就已淚如雨下。張署向韓愈訴苦,歷敘從被貶到赦回,其間所受的困苦艱難;現在雖然遇赦,但不過做一個小小的功曹,仍然難免要受責罰。「君歌聲酸辭且苦,不能聽終淚如雨。」詩大筆直書,讀之動人。
寫月夜景色則高朗清秀;寫遭遇苦詞則悲涼料峭;寫情抒慨則一唱三嘆,整篇停蓄頓折,錯落有致。
然中間並非僅敘遷謫量移之苦,而是運用「虛」「實」,反客為主的手法,突出催人淚下的「苦詞」。
【附記】
永貞,是唐順宗的年號。唐順宗李誦,唐德宗長子,唐朝第十二位皇帝。805年,45歲時即皇帝位,胸有抱負,儘管身體有癢,仍然上台即改革,遺憾的是在位僅僅1年。年號永貞而未永貞。
長按掃一掃,架起智慧橋
TAG:曾凡朝讀經薈 |