述而不作,信而好古——日習論語148天
述而篇第一
點擊在線收聽語音版
原 文
子曰:「述而不作,信而好古,竊比於我老彭。」
注 釋
述:傳述、口述舊聞。
竊:私自,私下。
老彭:人名,但究竟指誰,學術界說法不一。有的說是殷商時代一位「好述古事」的「賢大夫」;有的說是老子和彭祖兩個人,有的說是殷商時代的彭祖。
義 釋
《四書集注》:孔子刪詩書,定禮樂,贊周易,修春秋,皆傳先王之舊,而未嘗有所作也,故其自言如此。蓋不惟不敢當作者之聖,而亦不敢顯然自附於古之賢人;蓋其德愈盛而心愈下,不自知其辭之謙也。然當是時,作者略備,夫子蓋集群聖之大成而折衷之。其事雖述,而功則倍於作矣,此又不可不知也。
《四書蕅益解》:述而不作。只因信得理無可作。既信得及。自然好古。此夫子真道脈。真學問也。卓吾雲。都是實話。何雲謙詞。
江謙補註:十方三世佛。所說無異法。諸佛與聖人。皆述而不作。何況於凡夫。愚人不知此。紛紛而妄作。厭故而喜新。不知妄語罪。死墮拔舌獄。可不戒哉。
《論語新解》:孔子之學,主人文通義,主歷史經驗。蓋人道非一聖之所建,乃曆數千載眾聖之所成。不學則不知,故貴好古敏求。本篇多記孔子之志行。前兩篇論古今賢人,進德有漸,聖人難企,故以孔子之聖次之。前篇末章有有德無位之感,本篇以本章居首,亦其義。是亦有憾嘆之心。」
今 譯
孔子說:「我只傳述舊聞而不創作,篤信而且喜愛古代的文物制度,我私下比擬商朝的老彭。」
主 旨
孔子對於自己著述的謙辭。
引 述
孔子並不依據自己的想像或推理,來進行創作。他只是仔細觀察、深切體會,把人性的本色描述出來。將流傳已久的舊聞,選擇合乎人性需求的部分,整理成書,以供大家參考。這種繼舊開新的做法,才是歷久常新的主因。
生 活 智 慧
(一)主觀的創作,未必符合人性的需求。即使一時帶領新潮,也不能持久。經不起時間的考驗,很快就被淘汰。
(二)新的不一定好,舊的也不一定不好。新舊不是主要的因素,好壞才是選擇的依據。一些東西傳得那麼久,一定有原因。
(三)繼舊開新,從舊有的根基中,開出新的東西。相當於老乾長出新枝葉,既不忘本,又能趕上時代的變遷。
建 議
不要沒有弄明白古人的真正用意,便任意加以更改,以致扭曲原意,造成錯誤。
別 裁
我們研究孔子思想,知道孔子自己很謙虛,他說我述而不作。什麼叫述?就是承先啟後,繼往開來,保留傳統的文化,就所知道的,把他繼續起來,流傳下來,好比現在說的,散播種籽,沒自己的創作,不加意見。
孔子的刪詩書、定禮樂、系易辭、著春秋等六經文化的整理,只是承續前人,並沒有加以創作。但是他有個態度,信而好古,不是迷信,是真信,加以考證過的真信。譬如我們中國第一部歷史文獻的《書經》,也叫做《尚書》,第一篇是從《堯典》開始,難道堯以前沒有歷史了?當然有,我們自己都曉得,講祖宗文化從黃帝開始,黃帝到堯這個階段,歷史還有一千多年。中國文化五千年,是從黃帝開始數起,黃帝以前再推上去,如果照我們舊的說法,認為中國歷史是有十二萬年之久。以前歷史是十二萬年,哪知道後來年紀大了一些,進了洋學堂,就變了,變作五千年文化,再後來又變成只有三千年了,我看將來,說不定會變成只有一千多年了,我們中國人的歷史文化越來越短了!
孔子當時刪詩書,為什麼《尚書》將堯以前的刪除呢?因為堯以前的文獻不夠,他不敢輕易斷言,所以歷史資料的文獻,自堯這個階段開始。他在這裡說自己「信而好古」,就是說明他作學問的態度,實在非常相信而喜歡傳統的文化,把它保留下來。我們看了他自述的這八個字,再看現代的學者作學問的態度,恰恰相反,我們現在是作而不述,專門創作,而且寫文章,是千古文章一大抄,在於抄得好抄不好。過去寫文章,如加「子曰」就表示這句話是引用孔子的。現在叫保留他的著作權,古人不是權不權的問題,如作詩,作到與前人同一個句子了,就在下面寫明「借句」或「借××人句」。
寫文章如果引用古人的話,或孔子的話,或蘇東坡的話,任何人的話而沒有寫明,一定被老師或家長責備:「你這個孩子,怎麼搞的,不道德!」現在的著作,會偷人家的,非但不說明引用人家的,甚至於有很多的是全盤盜印。這種事,我親自經歷過的,我一本書已經被盜印三次,我還鼓勵那個出版商,說非常歡迎他盜印我的書,因為我在後面加了一行字:「為了修正起見,暫時保留版權。」我不想我的兒女將來靠我的著作吃飯,如那樣沒有道理了,著作的目的,要使世人懂得,我何必保留他。
還有一次,有一個人申請獎學金,作了一篇論文要審查,傳到我手裡,我打開一看蠻好,沒有看完,先交給學生替我看看,並要他提點意見給我,他看了以後笑了,他說:「老師,全篇是你的。」核對一下,果然,一字不差,就是這個樣子「作而不述」。
還有呢?專門疑古,對古代的文化不相信,於是好犯上作亂,尤其抗戰以前有些學人,現在講起來,真是該死,後來我們的思想一度受到他們的影響,他們跟著日本人說,堯舜不是人,是中國人自己編的,堯是香爐,古代的香爐,舜是燭台,禹也不是人,是爬蟲,這是日本人故意侮辱我們的,我們的學者也都跟著這樣說。所以我們的文化到了今日這個地步,不是偶然的,是幾十年來大家疑古,隨便拋棄了傳統,拋棄了前人的經驗,輕視前人的學問,結果變成這個樣子,所以信而好古,是保持歷史人生的經驗,孔子對此,持以非常慎重的態度,實在了不起。
可是他還謙虛地說「竊比於我老彭」。老彭是兩個人。老,是老子;彭,是彭祖,名彭篯,在古代的史料上,一般人說他活了八百年,是否有這個人,姑且不問,反正在中國傳統文化中,有一長命老人叫彭篯。孔子下面這句話的意思是說,我沒有什麼了不起,不過想向老子、彭篯看齊。這兩個人都是講傳統文化,而且是持「述而不作,信而好古」的態度。總而言之,他等於是自我幽默說:「我沒有什麼了不起,只是一個老古董而已。」
※中庸之為德也,其至矣乎——日習論語第146天
※子游有識人之明——日習論語第131天
TAG:日習經典 |