當前位置:
首頁 > 新聞 > 金球獎來襲!影帝抖森影后石頭姐,發感言罵川普,最大贏家是...

金球獎來襲!影帝抖森影后石頭姐,發感言罵川普,最大贏家是...


一年一度的「曬裙子」 金球獎在今天舉行頒獎典禮,它愉快的為新的一年拉開帷幕,作為每年的第一個獎,為二月底的奧斯卡吹響前哨,不僅可以看到女明星爭奇鬥豔,還能一睹男明星台下打啵~而且這次的影帝影后分別被抖森和石頭姐拿下,並且梅姨還得了個終身成就獎,最大贏家究竟是誰,主頁君這就帶你揭秘!

From 中國日報網雙語新聞

微信號:Chinadaily_mobile


美國時間1月8日,第74屆金球獎頒獎典禮在洛杉磯舉行。


《愛樂之城》(La La Land)成為最大贏家,橫掃最佳配樂、最佳原創歌曲、最佳電影劇本、最佳導演、最佳音樂/喜劇片男主角、最佳音樂/喜劇片女主角,最佳音樂/喜劇片七大獎項,這也是金球獎史上獲得最多獎項的影片。



奧斯卡奪獎熱門《月光男孩》不負眾望獲得最佳劇情片大獎,《瘋狂動物城》獲最佳動畫片;新上檔的《王冠》(The Crown)則拿下電視劇最佳劇集,女主克萊爾·福伊也憑藉在《王冠》中的出色表現斬獲劇情類劇集最佳女主角。



抖森憑《夜班經理》拿下迷你劇或電視電影類最佳男主角,梅麗爾·斯特里普獲頒終身成就獎。

整個金球獎的頒獎禮包袱不斷,看點十足,我們一起來看看都有哪些精彩瞬間。





開場歌舞秀(opening musical medley)中,主持人Jimmy Fallon拿《愛樂之城(La La Land)歡樂開涮,與Nicole Kidman、Amy Adams、Kit Harrington等人合唱了《愛樂之城》的主題曲。堵車中的雪諾Kit Harrington突然驚醒,致敬了《權力的遊戲》中的經典一幕( in a nod at Jon Snow"s Game of Thrones revival)。



《怪奇物語》(Stranger Things)中的孩子們上演了一段rap,不過內容是吐槽華夫餅乾,然後,Barb復活了!



鏡頭一轉,Fallon彈著鋼琴,Ryan Reynolds與他深情對望,情深處Ryan Reynolds突然朝Fallon嘴裡吐了一顆薄荷糖……

接著賈老闆上台了,與Fallon跳著舞,把他送入了金球獎頒獎現場。戳視頻感受下這惡搞的開場:





直播剛開始,Fallon就擠兌特朗普:



A lot of people are wondering what it would have been like if King Joffrey had lived. Well, in 12 days we"re going to find out.


很多人都在想,如果喬佛里大帝還活著,情況會怎樣。別擔心,還有12天我們就知道了(那天是特朗普正式宣誓就職的日子)。



不過,他安慰美國人民:



This is the Golden Globes, one of the few places left where America still honors the popular vote.


這裡是金球獎,美國為數不多的幾個仍以普選為榮的地方。




Fallon當然不會忘記惡搞一下Mariah Carey演砸的跨年演出。當時Mariah Carey的團隊說是製作公司Dick Clark Productions故意讓她演出不順,Fallon開玩笑道:



She thinks that Dick Clark Productions sabotaged my monologue.


她認為Dick Clark Productions公司想破壞我的主持。





特朗普很快又被開涮了。Hugh Laurie憑《夜班經理》(The Night Manager)拿下最佳男配角之後,感慨這可能是「last-ever Golden Globes」(最後一次金球獎了),因為,



It has Hollywood, foreign and press in its name, so I just don"t know.


金球獎名頭裡有「好萊塢」、「外國」、「新聞界」,所以,我不知道。





這次金球獎喜劇音樂劇電影最佳男主花落《愛樂之城》的高司令,瑞恩·高斯林(Ryan Gosling)。



他和同樣獲得提名的《死侍》男主角瑞恩·雷諾茲(Ryan Reynolds)一直被人搞混。



高司令一上台領獎就拿這個開涮:



"This isn"t the first time I"ve been mistaken for Ryan Reynolds. It"s getting out of hand.」


「我已經不是第一次被誤認為是瑞安·雷諾茲了!事情已經失去控制了。」


但令全球網友沸騰的是,當高司令上台時,台下的小賤賤瑞安·雷諾茲和加菲(Andrew Garfield)竟然激吻上了,觀眾生生被餵了一口賤蟲糖。






《愛樂之城》還為Emma Stone贏下音樂類/喜劇類最佳女主角。



石頭姐感謝了搭檔高司令,說他是the best partner a girl could ask for(一個女孩能要求的最好的搭檔)。



給她頒獎的是Matt Damon。呆蒙去年憑《火星救援》(The Martian)贏得音樂類/喜劇類最佳男主角。問題是,《火星救援》算是哪門子音樂劇/喜劇了?



He joked that the fact that he won best actor for a musical or comedy for The Martian at last year"s ceremony was funnier than anything in his actual film, which is decidedly not a musical or a comedy.


馬特·達蒙開玩笑道,去年他憑《火星救援》贏下音樂類/喜劇類最佳男主角一事比他在電影里任何一幕都搞笑,因為《火星救援》明顯不是音樂劇/喜劇嘛。




抖森得獎了!迷妹們尖叫吧!



他憑《夜班經理》獲得迷你劇/電視電影最佳男主角。



在獲獎感言中除了感謝電視劇的主創,他還提到了自己在南蘇丹從事人道主義慈善活動時的小插曲。

讓人耳朵懷孕的聲音又來了——



抖森說:



「I recently went to South Sudan, which is the youngest country in the world in East Africa. The Night Manager is about arms dealing and there are far too many arms going into South Sudan.」


「我最近去了南蘇丹,這個世界最年輕的國家位於東非。《夜班經理》這部劇講的是販賣軍火,而南蘇丹正有大量武器。」


抖森說,他在完成一天工作後,和團隊一起吃飯,喝小酒(「dirty beer」),一些救援人員過來打招呼,說他們曾一度狂追《夜班經理》(they had binge-watched The Night Manager)。

他說:



「The idea that I—or we—could provide some relief, entertainment for people… who are fixing the world in places where it is broken made me immensely proud. I dedicate this to those out there who are doing their best.」


「有些人正在修復這個世界上某些滿目瘡痍的地方,而「我」——或者「我們」——能給這些人帶來一些放鬆與娛樂,這讓我十分自豪。我把這個獎獻給為那些盡自己最大努力的人。」




這是梅麗爾·斯特里普(Meryl Streep)的榮耀之夜。

曾入圍30次金球獎提名的梅姨獲得了74屆金球獎的終身成就獎(Cecil B. DeMille Award)。



美國女演員維奧拉·戴維斯(Viola Davis)帶來了一段感人肺腑、精彩絕倫的頒獎詞,熱烈讚美了梅姨的才華。



她是這樣描述梅姨的:



She makes the most heroic characters vulnerable, the most known familiar, the most despised relatable.

她讓崇高英勇的角色脆弱,讓赫赫有名的大人物親切,讓可鄙卑賤的小人物值得同情。


Her artistry reminds us of the impact of what it means to be an artist, which is to make us feel less alone.

她的藝術造詣提醒我們,一個藝術家能帶來怎樣的影響力,那就是讓我們感到不那麼孤獨。


You make me feel that what I have in me — my body, my face, my age — is enough.

你讓我感到,我自身擁有的一切——我的身體、我的臉龐、我的年紀——已經足夠。


來看看視頻,Viola Davis的頒獎詞和梅姨的獲獎感言:



梅姨的獲獎感言也是充滿激情,大膽抨擊了特朗普的一些作為。

她提到特朗普在一次集會中諷刺《紐約時報》一位殘疾記者。

她說:



「It kind of broke my heart when I saw it and I still can"t get it out of my head because it wasn』t in a movie, it was in real life.」

我看到那個場景時有些心痛。它在我腦海中揮之不去,因為那不是電影。那是真實發生的事。


"Disrespect invites disrespect, violence incites violence. When the powerful use their position to bully others, we all lose."

不敬帶來不敬。暴力煽動暴力。當有權勢的人利用職位之便來欺凌他人時,我們全都輸得一敗塗地。


下面是梅姨獲獎感言中英對照全文:



Thank you Hollywood Foreign Press. Just to pick up on what Hugh Laurie said, you and all of us in this room, really, belong to the most vilified segment in American society right now. Think about it: Hollywood, foreigners, and the press. But, who are we? And what is Hollywood, anyway? Just a bunch of people from other places.


謝謝你們,好萊塢外國記者協會。接著休·勞瑞的話說,你和我們都在這間屋子裡,真的,正同屬於美國社會最易為人所詬病的一角。想想看:好萊塢、外國人、記者。但是,我們是誰?以及,好萊塢是什麼?不過是一幫外來人罷了。


I was born and raised and educated in the public schools of New Jersey. Viola [Davis] was born in a sharecroppers" cabin in South Carolina, came up in Central Falls, RhodeIsland. Sarah Paulson was born in Florida, raised by a single mom in Brooklyn. Sarah Jessica Parker was one of seven or eight kids from Ohio. Amy Adams was born in Vicenza, Italy. And Natalie Portman was born in Jerusalem. Where are their birth certificates? And the beautiful Ruth Negga was born in Addis Ababa, Ethiopia, raised in Ireland, I do believe. And she"s here nominated for playing a small-town girl from Virginia.


我出生、成長、受教育於新澤西的公立學校。維奧拉·戴維斯出生於南加州的農村小屋,在羅德島的大瀑布腳下成長。莎拉·保羅森在弗羅里達出生,在布魯克林由一位單親媽媽帶大。莎拉·傑西卡·帕克是俄亥俄一個有七八個孩子的家庭中的一員。艾米·亞當斯出生於義大利的維琴察。而娜塔莉·波特曼則生於耶路撒冷。他們的出生證明在哪呢?而美麗的魯絲·內伽則出生於衣索比亞的亞的斯亞貝巴,在愛爾蘭長大。而她現在卻因扮演一個弗吉尼亞的小鎮姑娘被提名。


Ryan Gosling, like all the nicest people, is Canadian. And Dev Patel was born in China, raised in London, and is here playing an Indian raised in Tasmania. So Hollywood is crawling with outsiders and foreigners. And if we kick them all out, we"ll have nothing to watch but football and mixed martial arts, which are not the arts.


瑞恩·高斯林,像所有友善的人一樣,是加拿大人。而戴夫·帕特爾則生於中國、長於倫敦,在塔斯馬尼亞出演一位印度人。所以好萊塢滿是外來人和外國人。如果我們把他們全趕出去,那除了橄欖球和綜合格鬥以外,我們再無其他東西可看,而這些東西連藝術都不是。


An actor"s only job is to enter the lives of people who are different from us and let you feel what that feels like. And there are many, many, many powerful performances this year that did exactly that. Breathtaking, compassionate work.


演員的唯一工作就是進入到那些異於自己的人的生活中,讓你知道那些不同的生活是什麼樣的。而今年,許許多多震撼人心的表演也確實做到了。多麼偉大卻又充滿悲憫的工作啊。


But there was one performance this year that stunned me. Sank a hook in my heart. Not because it was good. There was nothing good about it. But it was effective and it did its job. It made its intended audience laugh and show their teeth. It was that moment when the person asking to sit in the most respected seat in our country imitated a disabled reporter.


但今年,有一場表演領我震驚。它深深地勾住了我的心。不是因為表演有多出色。它沒什麼值得稱道的。但它很有效,而且做了它想做的事。它使自己的目標觀眾露齒大笑了。那就是一個坐在我們國家最受尊敬之位的人,模仿嘲笑一位殘疾記者的時候。


Someone he outranked in privilege, power and the capacity to fight back. It kind of broke my heart when I saw that. I still can"t get it out of my head because it wasn"t in a movie. It was real life. And this instinct to humiliate when it"s modeled by someone in the public platform, by someone powerful, filters down into everyone"s life because it kind of gives permission for other people to do the same thing. Disrespect invites disrespect. Violence incites violence. And when the powerful use their position to bully others, we all lose.


那個人,他居於特權、權力以及能被人反擊之上的高位。我看到那個場景時有些心痛。它在我腦海中揮之不去,因為那不是電影。那是真實發生的事。當這些行為被某個有影響力的人搬上公共舞台時,那種羞辱的本能就滲入每個人的生活中,因為這像是允許別人做同樣的事。不敬帶來不敬。暴力催生暴力。當有權勢的人利用職位之便來欺凌他人時,我們全都輸得一敗塗地。


This brings me to the press. We need the principled press to hold power to account... That"s why our founders enshrined the press and its freedoms in our constitution. So, I only ask the famously well-healed Hollywood Foreign Press and all of us in our community to join me in supporting the committee to support journalists. Because we"re going to need them going forward and they"re going to need us to safeguard the truth.


這又讓我說到媒體。我們需要有原則的記者來掌握話語權。這正是我們的國父們將記者和新聞自由寫入憲法的原因。所以,我謹邀請聞名遐邇的好萊塢外國記者協會,以及這個圈子裡的所有人和我一起,來支持這個協會,也就是支持記者們。因為我們需要他們開闢前路,而他們需要我們來維護真相。


One more thing: Once when I was standing around on the set one day, whining about something — you know, we were going to work through supper or the long hours or something — Tommy Lee Jones said to me, "Isn"t it such a privilege, Meryl, just to be an actor?" Yeah, it is. And we have to remind each other of the privilege and the responsibility of the act of empathy. We should all be very proud of the work Hollywood honors here today. As my friend, the dear departed Princess Leia said to me once, "Take your broken heart, make it into art." Thank you.


還有一件事:有一次,我正站在片場抱怨著什麼——你懂的,我們經常因工作吃不了晚飯——湯米·李·瓊斯跟我說,「這難道不是一種特別的榮幸么,梅里爾,當演員?」沒錯,是的。而我們也要彼此提醒,這種榮幸,以及我們讓大家產生共鳴的責任。我們都應該自豪於好萊塢今天給予榮譽的所有作品。正如我的朋友,已逝的莉亞公主說與我那般:「帶著你破碎的心,將其創造為藝術吧。」謝謝。




愛樂之城
La La Land



Emma Stone and Ryan Gosling play singing, dancing lovers with all of Los Angeles as their fantasy playground. Nothing works out exactly as they plan, but that』s the bittersweet charm of this luminous, openhearted picture.


艾瑪·斯通和瑞恩·高斯林飾演一對唱歌跳舞的戀人,幻想整個洛杉磯都是他們的舞台。電影中雖然沒有一件事按照主人公的計劃進行,但苦中有樂正是它的魅力所在。



Elle



Isabelle Huppert stars as an upper-class Parisian who』s attacked and raped in her home and lives to tell the tale. This is one of the boldest, most challenging movies of the year—and, when you least expect it, one of the funniest.


本片講述了伊莎貝爾·於佩爾飾演的一位上流社會中的巴黎人,在自己家中遭到襲擊和強暴,她活下來講述了這個故事。這是今年最大膽最具挑戰的電影之一,你可能想不到的是,它也是最好笑的電影之一。


月光男孩

Moonlight



A love story, a mother-and-son story, a story about being closed off from the world until you realize there』s no way forward unless you join it. Three marvelous actors play a single character, Chiron, at various stages in his life—from his youth in Miami to his adulthood as a street-toughened drug dealer.


本片講述了一個關於愛的故事,一個母親和兒子的故事。主人公一直與世隔絕,直到意識到只有參與,否則便無法進入其中。三位了不起的演員飾演了凱隆這一個人物生命中的不同時期——從邁阿密的青年時期到成為街頭上的毒販老手。




王冠
The Crown



講述英國伊麗莎白女王與丘吉爾在二戰後,重塑英倫的故事。欲戴王冠必承其重!世人只知女王超長待機,可誰知道有所不為的背後是對於責任的堅守。


美國犯罪故事
American Crime Story



《美國犯罪故事》系列專註於美國歷史上的一些重大真實犯罪案件,第一季《人民訴辛普森案》還原了發生在1994年的「世紀大案」,辛普森殺妻案。劇集從律師的角度重現整個案件的審理過程。看完,你會對美國司法體系有較深認識。


夜班經理
The Night Manager



這部劇是戴維·康威爾擔任編劇,曾獲奧斯卡獎的蘇珊娜·比爾執導,且有湯姆·希德勒斯頓、奧利維婭·科爾曼與休·勞瑞、湯姆·霍蘭德爾的對戲。有著如此吸引人的看點,《夜班經理》很難不收視長虹。BBC一套推出的這部華麗驚悚劇蘊含復仇、騙局及非道德等元素,完全迷住了英國觀眾。


亞特蘭大
Atlanta



講述一對錶兄弟在亞特蘭大這片南方說唱之地,為了自己及家人能過更好的生活而打拚。原本以為會像《嘻哈帝國》,結果是那種腦洞大開的Loser式黑色喜劇,又帶著小人物努力向上爬的積極調調,音樂好聽,劇情逗逼,每集都能從頭笑到尾。




電影類


最佳劇情片
Best Motion Picture, Drama
《月光男孩》
Moonlight

最佳劇情片男主角
Best Actor in a Motion Picture, Drama
卡西·阿弗萊克《海邊的曼徹斯特》
Casey Affleck, Manchester by the Sea

最佳劇情片女主角
Best Actress in a Motion Picture, Drama
伊莎貝爾·於佩爾《她》
Isabelle Huppert, Elle

最佳男配角
Best Supporting Actor in a Motion Picture
亞倫·泰勒-約翰遜《夜行動物》
Aaron Taylor-Johnson, Nocturnal Animals

最佳女配角
Best Supporting Actress in a Motion Picture
維奧拉·戴維斯《藩籬》
Viola Davis, Fences

最佳音樂/喜劇片
Best Musical or Comedy
《愛樂之城》La La Land

最佳導演
Best Director
達米安·沙澤勒《愛樂之城》
Damien Chazelle, La La Land

最佳音樂/喜劇片男主角
Best Actor in a Musical or Comedy
瑞恩·高斯林《愛樂之城》
Ryan Gosling, La La Land

最佳音樂/喜劇片女主角
Best Actress in a Musical or Comedy
艾瑪·斯通 《愛樂之城》
Emma Stone, La La Land

最佳劇本
Best Screenplay — Motion Picture
《愛樂之城》
La La Land

最佳配樂
Best Original Score — Motion Picture
賈斯汀·赫維茨《愛樂之城》
Justin Hurwitz, La La Land

最佳原創歌曲
Best Original Song — Motion Picture
《眾星之城》-《愛樂之城》
「City Of Stars」 , La La Land

最佳外語片
Best Foreign Language Film
《她》(法國)
Elle (France)

最佳動畫片
Best Animated Feature Film
《瘋狂動物城》Zootopia


電視類


劇情類最佳電視劇
Best TV Series, Drama
《王冠》
The Crown

劇情類最佳男演員
Drama – Actor
比利·鮑伯·松頓《律界巨人》
Billy Bob Thornton, Goliath

劇情類最佳女演員
Drama – Actress
克萊爾·福伊《王冠》
Claire Foy, The Crown

音樂/喜劇類最佳電視劇
Comedy Or Musical Series
《亞特蘭大》
Atlanta

音樂/喜劇類最佳男演員
Comedy Or Musical Series – Actor
唐納德·格洛沃《亞特蘭大》
Donald Glover, Atlanta

音樂/喜劇類最佳女演員
Comedy Or Musical Series – Actress
特雷西·埃利斯·羅斯《黑人一家親》
Tracee Ellis Ross, Black-ish

電視劇最佳男配角
Series, TV-Movie Or Miniseries – Supporting Actor
休·勞瑞 《夜班經理》
Hugh Laurie, The Night Manager

電視劇最佳女配角
Series, TV-Movie Or Miniseries – Supporting Actress
奧莉薇婭·柯爾曼《夜班經理》
Olivia Colman, The Night Manager

最佳迷你劇/電視電影
TV-Movie Or Miniseries
《美國犯罪故事》
The People v. O.J. Simpson: American Crime Story

迷你劇或電視電影類最佳男主角
TV-Movie Or Miniseries – Actor
湯姆·希德勒斯頓 《夜班經理》
Tom Hiddleston, The Night Manager

迷你劇或電視電影類最佳女主角
TV-Movie Or Miniseries – Actress
莎拉·保羅森《美國犯罪故事:人民訴辛普森案》
Sarah Paulson, The People v. O.J. Simpson: American Crime Story

終身成就獎
Lifetime Achievement Award
梅麗爾·斯特里普
Meryl Streep

本文系授權發布,From 中國日報網雙語新聞,微信號:Chinadaily_mobile,

歡迎分享到朋友圈,未經許可不得轉載

INSIGHT CHINA 誠意推薦



您的贊是小編持續努力的最大動力,動動手指贊一下吧!


本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊下面的「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!



請您繼續閱讀更多來自 INSIGHT CHINA 的精彩文章:

微信小程序正式發布,還要啥APP!快收好這份最全的上手指南

TAG:INSIGHT CHINA |

您可能感興趣

奧斯卡首發!同樣穿了小金裙,達妹被石頭姐碾壓得好徹底...
小貓咪不知媽媽已過世,把找到的食物帶來給媽媽,自己吃石頭.....
石頭姐說:斬獲小金人,除了口紅,眼影更加重要!
60歲被「強姦」,和石頭妞搶奧斯卡影后,她終於火到中國了!
蘇州大爺磨石頭54年,磨出最美麗顏料,故宮大英博物館都來找他
小伙撿回一塊奇特「石頭」,打磨後,大喊賺大了
世界上最貴的石頭,太驚艷了!
石頭姐趕超大表姐,成為好萊塢賺最多的女星
中國最貴的石頭!瘋狂的石頭,多半估值上億!
眾望所歸,石頭姐拿了影后,台下有個沒得獎的人卻笑的最開心!
家有石頭牆,糙美!
中國最牛大學,拆分成八所大學,個個很牛,為爭一神秘石頭吵起來
第9個國家與卡達斷交,3國成最大受益者,特朗普搬石頭砸了自己的腳!
搬起石頭砸自己的腳!沙特忽悠OPEC減產的最大贏家竟然是美國?
石頭牆,自然才是最奢華的美!
石頭,壘起來!
世界上最大的石頭有多大?比山大!
奧斯卡影后艾瑪.斯通最美的8大瞬間,看完後你也會喜歡上石頭姐
背負炒作罵名,十幾年價值暴漲萬倍。和田玉:是寶貝還是破石頭?