當前位置:
首頁 > 最新 > 西媒頭條 | 委內瑞拉的」地獄「監獄

西媒頭條 | 委內瑞拉的」地獄「監獄

原標題:西媒頭條 | 委內瑞拉的」地獄「監獄



Hace unos meses había en Venezuela 590 presos políticos por la ola de protestas que se vivió en el país entre abril y agosto pasado. La última cifra oficial que maneja el Foro Penal Venezolano es de 342 personas detenidas y, según esta organización, la tendencia es que continúe reduciéndose en los próximos meses. La espectacular huida del alcalde metropolitano de Caracas, Antonio Ledezma, y la liberación hace una semana del disidente político, Yon Goicochea, dejan claro que es difícil escapar del infierno carcelario venezolano, pero no imposible, ni siquiera en un sistema tan represivo como el de Maduro.

一個月前,由於4月至8月的抗議浪潮,委內瑞拉590名政治犯被關押。據委內瑞拉刑事法庭官方最新報道的數據顯示,有342人被捕。刑事法庭稱,這種趨勢在未來的幾個月會繼續縮小。加拉加斯市長安東尼奧那次引人注目的出逃和一周前釋放政治犯喬伊柯齊都明確的表現了就算逃離這個像馬杜羅政權一樣壓迫性極強的監獄體系很難,但不是不可能的。


La represión gubernamental contra los opositores continúa con persecuciones y el allanamiento de las residencias de activistas y políticos, después de la instauración de la Asamblea Nacional Constituyente.


國家憲法委員會成立後,政府針對反對派政治活動和場地的迫害和侵犯仍然在繼續。


Y aunque las movilizaciones callejeras han terminado, el Servicio Bolivariano de Inteligencia Nacional (Sebin), la temida policía política, ha continuado persiguiendo sin orden judicial a los activistas que participaron en las ?guarimbas?, o cortes de calles. Sin embargo, las detenciones clandestinas han disminuido por la presión de organizaciones no gubernamentales como Foro Penal Venezolano y Provea, que defienden a los que caen bajo las garras de las autoridades chavistas.

儘管街道上的活動已經結束,但玻利瓦爾國家情報局(Sebin),那令人畏懼的政治警察,仍舊在沒有法庭命令的情況下繼續迫害那些參與「guarimbas」活動的積極分子。然而,在如委內瑞拉刑法論壇以及委內瑞拉人權教育行動計劃等非政府組織的壓力下,秘密逮捕行為已經減少。這些非政府組織的宗旨就在於保護受查韋斯主義政府間戰爭之苦的人們。


Las duras condiciones que soportan, con palizas frecuentes, y la falta de alimentos e higiene de las cárceles minan su salud hasta el punto de que muchos de ellos acaban siendo liberados por las autoridades chavistas solo para que no mueran en prisión y pasan así a cumplir sus penas en arresto domiciliario.


他們在監獄中忍受著艱苦的條件,經常被用棍子毆打,且缺少食物和衛生條件。這些都逐漸侵蝕著他們的健康,一直到他們中的很多人最終被查韋斯主義政府釋放。但這種釋放僅僅是為了避免他們死在監獄裡,而且還會將他們轉移到家中繼續服滿刑期。


辭彙:


Allanamiento f. 侵犯

Instauración f. 成立


Represión f. 壓制


Represivo adj. 壓迫的


Disidente adj.-s. 背離的,持不同政見者

聲明:本平台翻譯本文章,旨在促進西班牙語交流學習,文中觀點僅供參考,不代表本平台意見。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 西語東言 的精彩文章:

KAN球 | 皮爾洛:優雅寡言的吟遊詩人
西媒頭條 |智利前總統皮涅拉有望再贏大選
侃球 |德比有風險,賭球需謹慎
ONU |古特雷斯對兩伊邊界地震造成的傷亡表示哀悼

TAG:西語東言 |