ONU |中國為尼日營養項目提供資助
原標題:ONU |中國為尼日營養項目提供資助
El dinero servirá para proporcionar ayuda alimentaria y nutricional a las poblaciones más vulnerables en la región de Diffa en el sureste del país, afectada por la violencia del grupo terrorista Boko Haram.
這筆資金將用於向該國東南部尼日迪法地區最脆弱人群提供糧食和營養援助。他們受到極端組織博科·哈拉姆的威脅。
En particular, reforzará los programas de prevención de la malnutrición para 16.000 ni?os menores de dos a?os.Según el PMA, los ni?os son las primeras víctimas del conflicto y más de 40% de ellos sufren malnutrición crónica.
該筆資金將重點用於加強針對16000多名2歲以下兒童的營養不良預防方案。糧食計劃署指出,兒童是衝突的第一個受害者,迪法地區40%以上的兒童長期營養不良。
Los fondos recibidos también financiarán la distribución de raciones de comida a adultos, incluyendo refugiados, desplazados y comunidades de acogida afectados por el conflicto.Según las cifras de septiembre, la mitad de la población de Diffa requiere asistencia humanitaria.
收到的資金還將用於向成年人分發糧食,包括受衝突影響的難民,流離失所者和收容社區。
根據9月份的數據,迪法的一半人口需要人道主義援助。
※ONU時間 | 世衛組織發起抗生素認識周
※西媒頭條 | 委內瑞拉的」地獄「監獄
TAG:西語東言 |