《問題餐廳》《約會戀愛》《求婚大作戰》,一大波日劇要被翻拍了
這是一個預警文。(希望是我們多慮了將來能被打臉)
我們必須要提醒各位觀眾:今年除了大批IP劇、玄幻劇繼續霸佔屏幕以外,還將迎來另一個未知的劇集種類:日本翻拍劇!
起因是從前年開始,好幾家影視公司都跟日本方面簽了合作協議,買了好幾部熱門日劇的版權,準備翻拍內地版。
然後當時榜上有名的日劇有:《約會~戀愛究竟是什麼呢~》《龍櫻》《最高的離婚》《求婚大作戰》……還有《問題餐廳》和《深夜食堂》,後者已經早就開機了。
當時就引發日劇粉絲的一片哀嚎,但始終還沒有成片,大家也是抱著惴惴不安的心情等待著……
藍後!!
今天早上我就受到了深深的驚嚇,2015年的高分日劇《約會~戀愛究竟是什麼呢~》,國產翻拍版的片花已經出來惹!!!!
看完片花的我
《約會~戀愛究竟是什麼呢~》是2015年的高分日劇,豆瓣評分8.6
這部劇的獨特之處在於,塑造了兩個有「奇葩」性格的男女主角,但是挑選了兩位非常契合角色性格的演員,整體效果很動人,男女主角的魅力也完全被大家get到了。
男主角谷口巧由長谷川博己飾演,是一個年過三十還不工作,整天宅在家沉浸在自己的「文學世界」里的啃老族,但他稱自己為「高等遊民」。
女主角依子由日本女演員杏扮演,是一名一板一眼的公務員,任何事情都講求效率和計算,完全不懂感性思考的理科女。
看上去是兩個不同種類絕沒有交集的奇葩;而他們也是因為「奇葩」的理由而相識:女主角為了讓父親安心,決定找一個對象結婚,根本不是以戀愛為目的;男主角則是啃老啃出了憂慮,希望換個「長期飯票」,這樣媽媽出了什麼事自己還能繼續啃老婆。
他們的共同點是:對婚姻和愛情都不報期待,只希望通過「契約」來結婚,不過是各取所需罷了。
所以,下面這段對白振聾發聵
但是在故事發展的過程中會發現,刻板的女主角也有軟化的時候;而「啃老」的男主角也能展露出溫柔的一面,打動女主角。
「感情」是奇妙的化學反應,男女主角看似「奇葩」,實則是活得很有邏輯的人,他們的共同點是不盲從別人的生活方式,對自己的人生訴求很明確,這樣的人一旦產生感情,也是很動人的。
那麼翻拍版呢……
不僅名字和原版一樣,整個故事的設定也基本保持了不變:「高等遊民」的男主角由郭曉冬飾演。裝扮服飾和原版的長谷川博己也有九分相似。
日版男主是不諳世事的木訥讀書人,沉浸在自己的世界裡
縱然是死宅男臉上也會有清澈感,畢竟有顆浸在書海中的心。
而郭曉冬好像有點社會氣息很重的感覺惹。
一試圖扮年輕,造型更是辣眼睛。
男主角由於常年宅在家,不怎麼和外界接觸,性格是比較孤僻的。再加上本身有「啃老」這個其實非常不討巧的設定,所以整體給人的感覺是有點懦弱的。
原作中有男主角出門坐地鐵的細節,刷卡之後都不知道怎麼通過閘口,長谷川博己演的那種害怕和小心勁兒很到位。
目前從預告片來看,郭曉冬演技沒什麼問題,但很難有男主應該有的那種奇葩+可愛的氣質,反而顯得有點猥瑣。
女主角王姿允算是新人,之前的作品不多。
在劇中扮相與杏也有很高的相似度,甚至長相也有幾分相同
但是一演起來就發現完全不是那麼回事兒啊!
在原作中女主角的噘嘴是一大特色,是她這個人物對「可愛」的理解產生偏差而做出的動作,但到最後大家也都覺得這樣的「鴨子嘴」有魔性的美。
但是內地版女主角噘嘴的時候臉部其他部位是不動的
看動圖更明顯啦,杏的噘嘴真的很魔性,是很流暢地順勢撅嘴,帶著「我可是高智商女從時尚雜誌上學來的可愛練習了很多遍」的自信,所以看多了有萌點。
內地版女主角為什麼有種惡狠狠的味道,而且是突然一下就轉變了表情……
而男二的扮演者是《奇葩說》里出名的樊野……
當時定妝照出來的時候,他自己還在微博上吆喝和原作的扮演者中島裕翔比帥。
但中島裕翔也是英氣十足的帥哥啊!把原作中男二的痴情演得非常讓人動容。
夾在男女主角這一對奇葩中的正常人,觀眾都憐愛他。樊野可以做到這一點嗎?
而短短一分半鐘的預告片里也能看到,翻拍版幾乎保留了和原作一模一樣的場景、橋段。
原作中有男女主角cosplay的戲碼,是因為日本本身有動漫氛圍。但翻拍版也出現了,是要改成去動漫展嗎?
還有男主的跳舞戲份也一樣。
原版:
翻拍版:
目前觀眾在片花發布後發表的意見是:完全一樣,一點自己風格都沒有,因為沒有本土化,所以缺少國內生活的感覺。
還有人表示這不是翻拍,這是cosplay。
女主角是在照搬杏的表演,而沒有理解人物的精髓。
當然也有人表示理解,翻拍本來就有一定難度。完全尊重原作的話會被懷疑是照搬,但一旦有改動可能又會被批評不尊重原作。
說到底,還是原作的設定太深入人心,而且兩個主角的個性也非常微妙,不能簡單粗暴地劃為「啃老族」和「理科女」,而通過這部劇火起來的「高等遊民」這一稱謂,更是帶著日本文化背景。
不知道編劇會做怎麼樣的本土化,希望既能體現中國傳統文化又能合理過渡到男主身上。
劇方的宣傳為了普及劇情,稱這個故事是「豆瓣男和知乎女的一場災難性戀愛」。還在宣傳中表示這次的劇集有原作編劇古沢良太一路保駕護航,還在細節上力圖真實還原。
說到底,劇集的品相如何還是要等播出後檢驗,但預告片里的橋段照搬、略生硬的模仿已經讓一部分觀眾感到不適。
要將這樣一部男女主角性格鮮明且獨特的劇集翻拍成國內版,本身就有諸多困難。
——————————
日劇迷請注意,還有大波「翻拍日劇」在路上,估計今年明年都要陸續播出。
去年上海電視節,尚世影業就表示會和日本富士電視台合作,在未來三年內共同開發五個影視作品。尚世影業總經理陳思劼海表示,「五部只是個開始,準確地說是至少五部。」
打頭陣的就是「戀愛」「求婚」「離婚」為主題的「純愛三部曲」《約會~戀愛究竟是什麼》《求婚大作戰》《最完美的離婚》翻拍。
2007年山下智久、長澤雅美主演的《求婚大作戰》當年在日本本土收視達到17.4%,表現不俗。
內向的男主岩瀬健一直暗戀青梅竹馬吉田禮,卻錯失一次次告白機會。禮決定嫁給別人,在禮的婚禮上,岩瀬健得到妖精的幫助,穿越時間回到過去來想要告白、改變未來。
這部劇也是一代日劇迷心中青春回憶,在豆瓣打分有8.7
也有很多日劇迷因為這部劇成為男女主角山下智久、長澤雅美的粉絲。
而中國版男、女主角是張藝興和陳都靈。這個劇自公布演員名單,粉絲之間就撕了好幾輪了……
服道化方面,日劇簡單真實,夏日煙花、夢想的甲子園等等都是能引起日本觀眾共鳴的。
我們看也覺得美好,帶著特有的日式小清新濾鏡。
而中國版《求婚大作戰》放出的劇照暫時是這樣的
角色海報里是這樣
服道化方面比較韓式,和很多國產偶像劇一樣讓人覺得懸浮,畢竟我們中國學生時代都是這種運動校服畫風啊
日劇本身體量較小,大多是11集,每集45分鐘左右,人氣劇集會加拍SP。
《求婚大作戰》韓國也翻拍過,在韓國沒有太大水花,而豆瓣評分也是很慘烈了,只有5.2分。
除了原版粉絲們的怒打一分,還有一個原因就是日劇的細膩真實到了韓版里容易變成劇情拖沓。
而中國版《求婚大作戰》據說有24集,怎麼做到細膩不拖沓也是很考驗編劇改編功力的。
中二的穿越設定,再拍一遍,真的能hold住嗎?
尚世「純愛三部曲」翻拍計劃里還有《最完美的離婚》,豆瓣評分8.9
這部戲難度更高了。把「婚姻中夫妻相互損耗彼此」「到底什麼是快樂什麼是痛苦」這些問題展開得非常細緻,是需要思辨性的。
主角人設不完美,但非常真實。男主光生來龜毛又絮叨,而他的妻子結夏粗枝大葉、不拘小節。
性格迥異的兩個人卻陰差陽錯組成一對夫婦。在一起的時候埋怨,分開又捨不得,生活的真理在何處?
劇集里四位演員都是演技精湛,瑛太和尾野真千子也是因為此劇拿到了日劇學院賞的最佳男主和最佳女配的
特別是瑛太,劇里演自私又愛碎碎念男主,就是不讓人討厭,甚至看著看著覺得他這些奇葩點十分有趣。
中國版翻拍第一個要解決的問題就是找到合適的演員吧。
原版里人物設定細緻,帶著許多日式笑點。本土化的過程中怎麼豐滿人設,改好這些特別的日式笑點也是一大難題啊。
還有焦俊艷主演的中國版《問題餐廳》。
這部劇從人設到劇情簡介都日本的《問題餐廳》差不多。
原版《問題餐廳》是在大男子主義的日本探討女權鬥爭的一部很先鋒的作品
而中國版《問題餐廳》都是打著「中國首部女權大戲」、「直面女性痛點」的旗號。
但本劇曾經出現過在豆瓣詞條標「完全原創」的情況。
去年10月我發現了這個問題後曾經發微博艾特片方,當時對方的反饋是有誤會,改成了有日本翻拍的描述。
但是不久後這個信息又被刪除了,詞條變成了這樣,模糊了表述。如果不想說清楚翻拍和版權的問題,很容易讓觀眾覺得心裡不舒服。
目前看《問題餐廳》的宣傳,也是有點讓人心裡一肝兒顫。
宣傳稿里直接用了「社會loser女性」這種詞……難道不是應該寫成「某些人歧視女性,攻擊她們為loser」之類的嗎,不同的表述立場是完全不一樣的。
焦俊艷是很討人喜歡。但是宣傳中說因為她有「男友力」,所以適合性別話題的劇集,好像也有點怪怪的,只是講兩性平等,就說女主角「男友力」是不是跑偏了呢?
國產劇長期以來在性別觀點上都有問題,其實我們真正期待的是本土編劇能對中國的問題作出觀察和反思。直接搬日劇劇情的話,有點讓人擔心,如果觀念上沒有進步,理解偏差反而會造成劇情的錯誤結果。希望是我們想多了。
另外傳出被中國製片方拿下版權,待翻拍的還有《野豬大改造》和《龍櫻》
聽到這個消息的日劇迷,真的是心情很複雜……
——————
其實國產劇的山寨/翻拍潮一直沒停過,很多年前是翻拍,後來是開始買版權。
《慾望都市》曾經被赤裸裸山寨成《好想好想談戀愛》
《冬季戀歌》被複製成《對門對面》
連《絕望主婦》都有個中國版的《漂亮主婦》(我當年看到海報就炸了)
還有,這麼多年了我一直不知道《一起來看流星雨》到底買了版權沒有。
這幾年國產劇開始買版權了,韓劇翻拍比較多。鄭爽和井柏然主演的《相愛穿梭千年》,就是買了韓劇《仁顯王后的男人》的版權。
看國內版第一集皇后寫的信完全是韓式中文我就崩潰了,編劇是連編個中國古代書信都不會了嗎?「君上的恩澤如同太陽的光輝」?
翻拍這種事情,是『學我者生,像我者死』。理想的翻拍是對一個故事有自己的理解後再做出新的演繹。
最好就是《一吻定情》(《惡作劇之吻》)這樣,多個版本就有各自的特色和意義,每個都值得看。
日本第一個版本是人設很突出,柏原崇顏值巔峰。
之後台灣翻拍版就填充了很多細節,主動回答了「直樹怎麼喜歡上笨女主」這個問題,能演出更細膩的情感,可以看得到主角間的情感是循序漸進的。
到後來的結婚上班戲碼更是令人驚喜,居然沒有糊。又有台灣本地特色,又講主角們的成長,把感情討論深入下去了。
沒想到2013年的日本重拍版還能更上一層樓。
因為原作多田薰的丈夫西川茂當起了顧問,填充了更多男生的視角,是原作者多田熏自己都不知道的那部分情感拼圖。讓人感知到一對男女相互喜歡的過程。
無論是柏原崇還是鄭元暢,都是雕刻一樣的美男子,而2013版的翻拍大膽啟用了「第二眼帥哥」古川雄輝,一開始被吐槽很醜,後來觀眾就都get到蘇點,因為古川小哥生活中也是優等生,完美展現了一種受過良好教育的高智商范兒。
每一代翻拍都有時代特點和主創對感情更深入的理解,這樣才精彩。
而如果僅僅是「我們也不知道寫什麼故事怎麼拍戲,乾脆買個版權來做吧」,就少了真正的創作慾望,大概是很難打動人的。
當然,這些翻拍日劇都還沒播,不排除有讓人驚喜的可能。但從現實來說,的確是令觀眾擔心。
看日劇的朋友都知道,日本的劇集對於現實關照得很深,善於以故事來進行思辨,需要演員精湛的演技,也需要故事裡微妙的意味,單純複製一下是沒有這種效果的。
而在婆媳劇和懸浮偶像劇里徘徊了這麼久的國產劇,忽然一抬頭抓起這麼多口碑日劇來拍,真的能做好嗎?
還有一個問題是:中國的現實話題這麼多,把目光對準自己的生活來創作,講自己的文化自己的故事,很難嗎?
※女星顏值速報:82年的王心凌皺紋驚人,甜心教主怎麼了?
※全球最美100人到底是誰選的?林允鞠婧禕美過劉亦菲
※姑娘們都想要她同款,誰能想到她也有土氣的過去呢?
※霍建華和林心如兩家粉絲從偶像公布戀情就開始撕,最終林心如工作室行動了
※女星顏值速報,黃奕鄭爽、Jessica,都回春了
TAG:嚴肅八卦 |
※不止張藝興的《求婚大作戰》,《龍櫻》《野豬大改造》也要翻拍了
※《求婚大作戰》將拍攝中國版電視劇
※又毀一部?《求婚大作戰》中國版開拍
※張藝興將翻拍經典日劇《求婚大作戰》
※又翻拍?中國版《求婚大作戰》十月開機
※又是翻拍!中國版《求婚大作戰》開機了……
※聽歌學日語:新垣結衣演唱經典日劇《求婚大作戰》插曲《小小戀歌》
※中國版《求婚大作戰》今日開機,這次你站山P還是張藝興?
※《求婚大作戰》中國版開機,是時候重溫一下經典的原版了
※穿漢服看煙花大會?中國版《求婚大作戰》這樣玩
※張藝興《求婚大作戰》今晚開播,除配音外不輸鹿晗《擇天記》
※張藝興熒屏火爆,再演新劇《求婚大作戰》!
※張藝興《求婚大作戰》也陷入「摳圖演戲」爭議,畫面很恐怖
※終於聞到了《求婚大作戰》正宗的戀愛酸臭味
※張藝興電影《求婚大作戰》開機 中版「求婚」引期待
※張藝興版《求婚大作戰》收視大撲街,又是臉癱惹的禍?
※張藝興《求婚大作戰》首播收視不理想,與日本原版比起有點差!
※張藝興熒屏初吻是個大難題!《求婚大作戰》竟然沒吻戲
※《求婚大作戰》在炎炎夏日給你一道最清爽的消暑菜