當前位置:
首頁 > 最新 > 對話Kika創始人 探究坐擁4億用戶的輸入法

對話Kika創始人 探究坐擁4億用戶的輸入法

中文輸入少不了麻煩,幸好我們有搜狗、訊飛等國產輸入法可供選擇。你有沒有想過,世界上那麼多國家,他們都使用什麼輸入法呢?

出乎意料的是,目前最好的外文輸入法之一,其實誕生於國內一家叫Kika的公司,它在2014年出海,如今已經發展成北美最大的第三方輸入法,有超過4億的海外用戶。

留洋多年,Kika一定與國內的同行們有著不一樣的經歷和見解。於是,鎢絲科技(woosmarter)帶著好奇和疑問,採訪到了Kika的聯合創始人兼CEO胡新勇先生,和他聊了聊Kika和輸入法的未來。

大洋彼岸的新機遇

2013年,胡新勇有了做輸入法的想法,並把目光聚焦在了移動端,他招募了一批看好移動互聯網的行業人才,花了半年的時間打造了Kika輸入法。

當時的中國智能手機市場依然是藍海,黃章再次出山,鎚子和樂視等大小玩家也入局不久。

面對潛在的用戶,Kika並沒有與搜狗、百度等展開正面競爭,而是另闢蹊徑,去了美國。這一步,可以說非常具有前瞻性和戰略性。

移步海外之後,Kika直接避免了在中國市場可能面臨的重重壓力,並在北美髮現了新的機會。

2013年底,美國智能手機的市場佔比達到了70%,從當年的數據來看,社交和搜索類App是被使用最多的應用,同比增長達到了28%。

(圖片來源:Nielsen)

但更關鍵的契機是社交網路的發展,Facebook、Twitter、Instagram等平台方興未艾,年輕人的表達方式也跟著發生了變化:照片、視頻、瀑布流、閱後即焚...純文本依然存在,但變得土裡土氣。

「我們做的核心就是多媒體表達,」胡新勇回憶道,「美國人原來都是文字表達,我們有大量的表情、大量的皮膚、大量的動畫,我覺得我們核心是是滿足了用戶的需求。」

(圖片來源:Kika)

Kika給美國年輕人提供了更多元,更個性化的選擇,這也幫助Kika實現了被胡新勇稱之為「硬傳播」的效應。他舉了一個例子,一個人用Kika在Facebook上發了帶表情的狀態,這條狀態對他的234個好友全部可見,這些好友中就會有人也想發出類似的東西,從而實現了Kika的自傳播。

隨後,Kika發揮自己的優勢,在表情和個性化上繼續突破,與不少好萊塢電影,歐洲足球俱樂部等著名IP進行戰略合作,推出了豐富的主題鍵盤和表情包。

當然,Kika並不僅僅是做了Sticker這種表面工作,它對於英文輸入做了深度的本土優化。比如單詞之間的自動空格、單詞的聯想和預測,以及手勢滑行等功能,都讓老外在輸入上的效率有了大大提高。

GIF/750K

手勢滑行:無需點按地輸入單詞

通過表情俘獲了年輕人的心,本土優化又滿足了基本的輸入需求,Kika還為小語種和瀕危語種打造了專屬的鍵盤輸入法。

這樣一種看似沒有商業價值的舉動,在胡新勇眼裡卻是一種義務,「我們核心的使命,是讓世界上更多的人去享受我們的服務,去更好的表達,對小語種的保護是我們的義務,也算是一種文化的傳承。」

「這個過程中會不會有一種無力感?」我表達著擔憂,「畢竟歷史的車輪是滾滾向前的,而那些小語種的滅絕可能是全球化的必然結果。」

「語言的生命力是很強大的,」胡新勇解釋到,「我老家是浙江的,我們每個縣都有方言,但每次回去,方言還在。我們就是做這個事情的,在傳承文化上我們責無旁貸,我們會長期做下去。」

放在國內,這個動作也許會被冠以「有情懷」之名,當然胡新勇沒提過這個字眼,他最頻繁的辭彙是「用戶體驗」和「用戶需求」。

比如當被問道Kika如何商業化時,胡新勇這樣回答:「我覺得現在還不是一個最好商業化的機會。為什麼?第一,你的用戶,你的覆蓋可能不足夠;第二,你的產品打磨不足夠;第三,你的技術突破,還有很多可以改變的方式。因為各個民族,各個語音,各個文化都要深入的,今天來說還是太早。」

至少在胡新勇看來,Kika做的是一個大眾產品,在積累了足夠多的用戶後,商業變現是一個自然的過程。

面對下一次交互革命

我們的話題很自然地聊到了現在風靡一時的智能音箱上,人們用自然語言和音箱進行交互,而不是傳統的文字輸入。

對於這一新的產品形態,胡新勇並不看好:「我認為今天全球做語音的公司,包括Google也好,Facebook也好,包括國內的這些公司也好,實際上都做的不好。」

胡新勇認為,智能音箱的交互形式依然太繁瑣,有距離限制,需要喚醒詞,應用場景依然有限。「這本質是種很差的體驗,」他總結道,「它進入不了千家萬戶。」

三大智能音箱(圖片來源:TechSpot)

但同時被他忽略的一點是,智能音箱也只是一個載體而已,其靈魂,是內置的語音助手如Siri、Google assistants,和Alexa。而它們背後的公司,在資源、人力、以及大數據的收集方面,都比Kika這種以輸入法起步的公司要佔優勢。

如果這些語音助手成熟,它們可能會以各種形態存在,比如藏在洗衣機里、電冰箱里、燈泡里。谷歌的Google Pixel耳機就是個好例子,它能實時翻譯各種語言,雖然效果很差,但似乎昭示了一個未來。

GOOGLE PIXEL BUDS(圖片來源:The Verge)

面對這個未來,以Kika為代表的第三方輸入軟體的生存空間會不會被巨頭壓縮?

胡新勇依然保持著樂觀,「交互形式隨著技術的演變而迭代,這是必然,又是一個長期的過程,在這個過程中,Kika也在不斷學習進化。」

為此,Kika已經做了很多關於語音識別的部署,胡新勇做了一個展示,他對著手機說「I will go to America」,屏幕上原封不動地還原出了文字版。

Kika也在向人工智慧靠攏,通過技術手段,讓輸入法更準確地判斷用戶要表達的內容,提供精準的表情推薦,並能更好地應對混輸的使用場景(比如中英混輸)。

胡新勇對Kika語音識別的進展相當滿意,並認為Kika會在這一領域有一席之地:「一個電視機品牌開發語音識別的成本太高了,這個事誰來做?我認為隨著社會分工,一定是第三方來做。」

覆蓋地球一半人口

目前,Kika在北京和矽谷都有總部,技術團隊大多在北京,主要負責軟體的開發。在未來,Kika想要佔有更大的市場,做更多的服務,落地更多的國家,拯救更多的小語種。

但在這份規劃里,胡新勇絲毫沒有露出對中國市場的垂涎。「我們永遠不回國。」他半開玩笑地說道。

也許「永遠」這個詞比較激進,但聽了胡新勇的解釋,似乎無不道理。

中國雖然有15億人口,但全球有接近70億,這意味著55億的用戶群體在海外。另外,他指出當下的市場也遠未飽和,新的經濟體量,印度、巴西、俄羅斯等都是待開發的階段,存在巨大的增量市場。

談到壓力,胡新勇說他並不懼怕搜狗的國際化布局,他的焦慮,主要來自能不能招到一流的人才。這些潛在的人才來自世界各地,用技術和本土化驅動著胡新勇的目標:「覆蓋地球上一半的人口」。

(圖片來源:Kika Facebook)

「Kika是個地球公司,」胡新勇如是說,「我們覺得,做移動互聯網,更應該像矽谷的模式,過去騰訊也好,阿里巴巴也好,他們的經營理念,是把中國做好,慢慢慢慢發展到國外。矽谷的理念是什麼呢?我總部在矽谷,我一旦是矽谷公司,我就想做全球。」

未來,Kika會在更大的格局上與巨頭們對話,它也許目前不會回國,但依然代表著中國的品牌,用更好的方式,幫助更多的人去溝通和表達。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 鎢絲科技 的精彩文章:

Kindle Oasis二代深度體驗:10年里程碑
米家有品上架機械錶 799元雙面鏤空設計
權威殺毒軟體測試 卡巴斯基第一360剛上榜就墊底
比日租還實惠 最低9分錢1G的流量你要用嗎

TAG:鎢絲科技 |