走出去的中醫藥如何順利「通關」
希望通過未來三到五年的時間,做成中醫藥行業互聯互通、共享共贏的大平台
「實施健康中國戰略」,十九大報告中的這一表述,讓最具原創性和文化基因的中醫藥行業迎來了新的機遇期。
近日,一艘全球近100家醫藥行業組織支持的「第十二屆中國成長型醫藥企業發展論壇暨世界中醫藥服務貿易推進大會」郵輪駛離上海,已沉澱千年的中醫藥文化也將搭載這艘名為「一帶一路」號的郵輪,駛向更為廣闊的國際空間。
但在這艘中醫藥大船「出海」的路上,也橫亘著很多關口,既制約著它去往更廣更遠處,也讓從業者憂心忡忡。新機遇疊加新挑戰,中醫藥應如何「闖關」?
「文化鴻溝」必須跨過
今年年初,國家中醫藥管理局、國家發展和改革委員會共同發布《中醫藥「一帶一路」發展規劃(2016—2020年)》,規劃中明確指出:由於文化背景和理論體系的差異,中醫藥發展環境不容樂觀。
「目前中醫藥在西方國家歸屬於替代醫學、補充醫學或傳統醫學。」世界中醫藥服務貿易聯合會執行主席、世界華人中醫論壇主席董志林表示。據不完全統計,除我國以外,全世界其他國家目前受過專業培訓的中醫藥人員約50多萬名,他們中大部分都自開門診,加起來共在海外開設了30多萬家私人中醫診所。
同時,隨著海外中醫藥教育的發展,世界各大出版集團相繼出版了中醫藥書籍,其中既有國內主要中醫藥專著的譯作,也有國外中醫藥專家自行編撰的教材和著作。「但是世界各地仍然缺乏擅長當地語言的初級水平中醫教師。」師資問題已經成為制約世界中醫教育規模的重要因素,董志林不無憂慮。
包括「語言關」在內的「文化關」制約著中醫藥的國際化發展。「有些出口中藥在包裝盒上的標註,完全沒考慮中西方不同的文化背景,以及國外對中醫的不同理解和期待。」說到這些,董志林有些無奈。
安全是「通關密碼」
各國政府正不斷加強對進口傳統藥品或食品的管理,制訂或提高相關的技術要求,高門檻的技術和綠色貿易壁壘給中藥產品進入西方市場設置了巨大的屏障。
「比如重金屬含量、農藥殘留量、微生物和抗生素等指標,由於不符合歐美市場的標準,中藥的推廣和使用受到諸多限制。」董志林強調,「我們要嚴禁摻雜西藥或含有受保護的瀕危野生動植物物種的中藥的出口,加大對重金屬和農藥殘留的管理,把好『安全關』才能順利走出國門。」
對此,已經在紐西蘭賣了13年中藥的徐志峰感受很深:「我們需要質量過關、能夠代表中藥品質、確實能幫助中醫師解決問題的藥品。」
在澳大利亞從事中藥貿易的馬安陽著重強調了「政策壁壘的突破」:「我在海外28年,一路走來感受最深的是中國的中醫藥法律法規與世界各國法律法規接軌的問題,只有相關要求接軌了,中醫藥服務貿易才能做大做強。」
激活全產業鏈贏得「海外心」
「要贏得海外市場的心,就必須確保出口中醫藥的安全、不摻西藥、不用瀕危野生動植物、確保重金屬和農藥殘留等指標合格。」董志林強調。
此外,常年和海外中醫藥從業者打交道的董志林還深知這個群體的價值。「他們赤手空拳去到異國他鄉,僅憑一身技術在不同的語言環境下生存和發展,把中醫藥帶到世界各地。」更重要的是,他們積累的經驗對於中醫藥的海外推廣有重要的現實價值。「他們身經百戰,了解所在國傳統醫藥的法律法規和發展規律。引導他們在海外有序發展可以密切國內相關企業與海外同行的聯繫,激活全產業鏈。」董志林說。
中國醫藥物資協會執行會長兼秘書長劉忠良表示,希望通過未來三到五年的時間,做成中醫藥行業互聯互通、共享共贏的大平台,促進中醫藥的國際服務質量和規模,推動國際中醫藥健康服務的可持續發展。
版權聲明
本文來源光明日報,編輯/半夏。
版權歸相關權利人所有,如存在不當使用的情況,請隨時與我們聯繫。
青年中醫 好文選讀
-商務聯繫-
※2017中國最佳中醫院校人才培養排行榜!
※韓國中醫人才是怎麼培養的
※我拒絕方舟子的偽科普
※中醫院校教育,真的如此糟糕?
※廣東,有一家中醫院:敢於挑戰急危重症
TAG:中醫同城 |