《海底兩萬里》中的海底之行真的是「兩萬里」嗎?
(本文出自《知識就是力量》1月刊雜誌,作者:成全,原創作品,轉載請註明出自知識就是力量微信公眾號)
(圖片來自網路)
「海底兩萬里」是國內沿用已久的一個譯名,但其並不準確,因為「兩萬里」嚴格說起來就是兩萬華里,即一萬千米,這跟小說中鸚鵡螺號的實際航程相去甚遠。
事實上,凡爾納原著的法文標題用得是Lieue,翻譯成英文是League,正確的中文譯名應為「里格」。里格是古代歐洲各國慣用的長度單位之一,但在全歐洲範圍內卻並沒有統一的長短標準,主要是各國根據當地約定俗成的習慣使用這一計量單位。
依現有史料估算,鸚鵡螺號的實際航行距離應該在六萬五千千米到九萬三千六百千米之間。正是因為標準的混亂,所以進入近代以後,這個表示距離的單位就已經廢棄不用了。
凡爾納以此作為海底遠航的距離單位,顯然是要突出尼摩船長和鸚鵡螺號的神秘感。而由於英制的「里格」等於三英里,所以凡爾納的這部名著應該翻譯成「海底六萬里」才對!
編輯:王瀅
新媒體編輯:胡小雨
本文系原創作品,商業合作及轉載請聯繫jiangq@cast.org.cn 投稿請聯繫 zhaocui@cast.org.cn
※七大姑八大姨來襲,你準備好了嗎?
※還在「每逢佳節胖三斤」,假期飲食小心這些「坑」!
※約起來!在遊樂園裡遇見牛頓!
※鮮美的火鍋湯底,可以用來「溜縫」么?
TAG:知識就是力量 |
※探秘海底兩萬里
※探秘海底世界,感受生命之美——海底兩萬里
※春風十里不如海底兩萬里
※《海底兩萬里》影評:不朽的傳奇
※海底兩萬里第30期
※海底兩萬里第33期
※海底兩萬里第28期
※世界上第一艘核潛艇竟是《海底兩萬里》原型,卻是由這個國家製造
※解密海底兩萬里藏著的驚天秘密
※奧蘭多海洋世界VR之旅:閉上眼坐過山車,睜開眼卻已置身海底兩萬里!
※你敢想?我在海底兩萬里開了一場趴
※毒販們的海底兩萬里,自製潛水艇每年要向美國運超過100億可卡因
※《海底兩萬里》故事成為現實,2019年將啟動全球首個深海採礦作業
※把脈海底兩萬里 新設備助力海底地震探測
※天哪嚕!經典科幻著作《海底兩萬里》終於又要上大銀幕了
※2017年水下攝影大賽獲獎作品:海底兩萬里,風光無限
※此人抗戰期間怒殺十餘萬鬼子,獲「戰神」稱號,卻追了紅軍兩萬里
※中國滿歸,兩萬里攝影長征,滿載而歸
※《採珠勿驚龍》揭秘自然能量守恆 影視化劍指「海底兩萬里」