水煮日報:泰戈爾訪華有贊有彈
1
1924年,梁啟超、蔡元培以北京講學社的名義邀請泰戈爾來華訪問。4月12日至5月30日,泰戈爾一行六人組成的訪華團,開始了長達50多天的中國之行。一踏上中國的領土,泰戈爾就情不自禁地說:「朋友們,我不知道什麼緣故,到中國便像回到故鄉一樣,我始終感覺,印度是中國極其親近的親屬,中國和印度是極老而又極親愛的兄弟。」
2
1924年4月12日,泰戈爾在上海登上了中國土地,這以後,徐志摩一直陪伴在他身邊。23日,他們乘坐列車到了北京,在前門火車站,受到了梁啟超、蔡元培、胡適之、蔣夢麟、梁漱溟、辜鴻銘、熊希齡、范源廉、林長民等一大批中國文化名流的歡迎。在北京天壇,京華知識界為泰氏舉行了盛況空前的歡迎會。陪侍他左右的,是徐志摩和林徽因。當他們三人出現在會場時,全場的人都興奮起來了。那是一幅極其動人天然畫圖。曾有好事者描繪當時的情景:「林小姐人艷如花,和老詩人挾臂而行,加上長袍白面郊寒島瘦的徐志摩,有如松竹梅的一幅三友圖。徐氏在翻譯泰戈爾的英語演說,用了中國語彙中最美的修辭,以硤石官話出之,便是一首首的小詩,飛瀑流泉,淙淙可聽。」
1924年泰戈爾訪問北京時,與辜鴻銘(右二),徐志摩(左二)等人
3
泰戈爾在集會上的講演,純屬即興式,但其內容還是能反映出老人終生持之不懈的入世主旨。他對他的中國聽眾說:「今天我們集會在這個美麗的地方,象徵著人類的和平、安康和豐足。多少個世紀以來,貿易、軍事和其他職業的客人,不斷地來到你們這兒。但在這以前,你們從來沒有考慮邀請任何人,你們不是欣賞我個人的品格,而是把敬意獻給新時代的春天。」
4
泰戈爾對中國人說:「現在,當我接近你們,我想用自己那顆對你們和亞洲偉大的未來充滿希望的心,贏得你們的心。當你們的國家為著那未來的前途,站立起來,表達自己民族的精神,我們大家將分享那未來前途的愉快。我再次指出,不管真理從哪方來,我們都應該接受它,毫不遲疑地讚揚它。如果我們不接受它,我們的文化將是片面的、停滯的。科學給我們理智力量,它使我們具有能夠獲得自己理想價值積極意識的能力。」對於見慣了欺騙、謊言、陰謀、專制、蒙昧的中國人說來,泰戈爾所發出的音調可謂空谷足音,是最美麗、最慈祥的音調。
5
1924年5月8日,是泰戈爾64歲華誕。在晚宴上,胡適代表中國知識界,送給老人十來張名畫和一件古瓷,作為壽禮。更使老人高興的,是他還得到了一個中國名字——竺震旦。按照梁啟超解釋,泰戈爾的名字拉賓德拉的意思,是「太陽」與「雷」,如日之升,如雷之震,所以中文應當譯為「震旦」,而「震旦」恰恰是古代印度人稱呼中國的名字Cheena Stnana,音譯應為「震旦」,意譯應為「泰士」。按照中國人的習慣,有名還需有姓,印度國名「天竺」,泰戈爾先生當以國名為姓,全稱為「竺震旦」。命名儀式上,梁啟超把一方雞血石印章獻給泰戈爾,上面鐫著「竺震旦」三字。
6
晚宴結束後的一場演出,把對泰戈爾的祝壽活動推向高潮。在東單三條協和小禮堂里,以新月派中人為骨幹,專場演出了泰戈爾的戲劇《齊德拉》。觀眾雖只有幾十個人,但卻是一次高水平的演出。劇中人物對白全用英語,不大精通英語的梁啟超,由陳西瀅擔任翻譯。演出前,還插進了一個富有詩意的鏡頭,漂亮的林徽因飾一古裝少女戀望「新月」。雕塑般的造形表示是新月社組織了這次令人難忘的演出活動。
7
泰戈爾在中國的一切活動,都由徐志摩代為安排,他們共同遊覽了泰山、濟南、南京、龍華、杭州,還一起去了日本。在日本,徐志摩陪泰戈爾老人玩得也很開心,並寫成了《沙揚娜拉十八首》,其中,最末一首便是那著名的《贈日本女郎》:
最是那一低頭的溫柔,
像一朵水蓮花不勝涼風的嬌羞,
道一聲珍重,道一聲珍重,
那一聲珍重里有甜蜜的憂愁——
沙揚娜拉!
全部18首詩曾編入1925年中華書局版《志摩的詩》,1928年8月由新月書店重印時,詩人聰明地刪掉了前面的17首,只剩下這最後一首。從此,這寥寥數行詩句便風靡天下。
1924年5月,印度詩人泰戈爾訪問中國。徐志摩(右一),林徽因(右二),泰戈爾(右三),梁思成(左一),林長民(左三)
8
泰戈爾看罷梅蘭芳的《洛神》,讚賞不已。即興賦詩一首,贈予梅蘭芳留念。原詩是用孟加拉文寫的,寫好後泰戈爾又親自把它譯成英文,並用毛筆寫在了一柄紈扇上。他還興緻勃勃地朗誦給大家聽:「認不出你,親愛的/你用陌生的語言蒙著面孔/遠遠地望去,好似一座雲遮霧繞的秀峰。」
9
梅蘭芳想,泰戈爾在我國絹制的紈扇上,用我國的毛筆書寫了章法優美的外文,我何不也用外國進口的鋼筆,在大書法家湯定之送給我的白紙摺扇上寫一段《洛神》中最美的唱詞,回贈給泰戈爾作為永久的紀念呢?於是,梅蘭芳對泰戈爾說:「為了表示我的鄭重答謝,我也寫一把摺扇送給您。」不一會兒,泰戈爾接過梅蘭芳寫就的摺扇,打開一看,行距井然地呈現出一排排用鋼筆書寫的字體秀整、氣韻生動的方塊漢字。
一旁的徐志摩立即用英語一句句解釋給泰戈爾聽:「滿天雲霞濕輕裳,如在銀河碧河旁。縹緲春情何處傍,一汀煙月不勝涼。」泰戈爾一面聽,一面頻頻點頭。徐志摩最後又加註道:「這是洛神登場時唱的一段詞,也是梅先生親自參與寫定的。」泰戈爾連連說:「好,好,這是一首好詩,清麗得像洛神,也像梅先生本人!」
10
1961年5月13日,為紀念泰戈爾誕辰100周年,梅蘭芳在《光明日報》上發表了詩歌《追憶印度詩人泰戈爾》。
在這首詩序言中,梅蘭芳寫道:「1924年春,泰戈爾先生來游中國,論交於北京,談藝甚歡。余為之演《洛神》一劇,泰翁觀後賦詩相贈,復以中國筆墨書之紈扇。日月不居,忽忽三十餘載矣。茲值詩人誕辰百年紀念,回憶泰翁熱愛中華,往往情見於詞,文采長存,詩以記之。」
梅蘭芳在詩中寫道:
「詩翁昔東來,矍鑠霜染叟。高譽無驕矜,虛懷廣交友。當日盍簪始,叨承期勖厚。歡賞我薄藝,贈詩吐瓊玖。影聲描繪深,格律謹嚴守。紫毫書紈扇,筆勢蛟蛇走。微才何足論?鼓舞乃身受。百歲逢誕生,人琴悵回首。紀念談軼事,膚詞掃以帚。惟君戀震旦,稱說不去口。願偕中國人,相倚臂連手。文章與藝術,探討皆不苟。如忘言語隔,務使青華剖。憶聽開講壇,響聲龍虎吼。黑暗必消亡,光明判先後。反帝興邦意,憂時見抱負。寰球時代新,孤立果群醜。惜君難且出,遠識誠哉有。中印金蘭誼,綿延千載久。交流文化勤,又最團結取。泰翁早燭照,正氣勘不朽。誰與背道馳,路絕知之否。」
深情地表達了他與泰戈爾的真摯情誼,而這首詩也成為梅蘭芳的最後遺墨。
※宋慶齡與宋美齡的姐妹情
※近代文化名人軼事:嚴復、辜鴻銘、蔡元培、章太炎
※清末民初東北人文舊照
※日本人拍清末北京民生
※外國明信片上清末廣東
TAG:水煮百年 |
※水煮日報:康有為咒罵梁啟超
※水煮日報:史迪威罵杜聿明廖耀湘
※華爾街日報狂懟紐約時報:偽君子
※華爾街日報:蘋果發布會將有一大波新品
※華爾街日報:伊斯蘭最雄辯的叛教者,阿雅安·希爾西·阿里
※水煮日報:詩詞大家葉嘉瑩
※水煮日報:蔣緯國最有資格唱的歌
※華爾街日報:任天堂將推出《塞爾達傳說》手游
※水煮日報:楊振寧是唱什麼歌的
※水煮日報:林伯渠的發言提綱
※水煮日報:李鴻章與伊藤博文的對話
※華爾街日報:任天堂正在開發《塞爾達傳說》手機遊戲
※華爾街日報:任天堂正在開發一款《塞爾達傳說》手游
※水煮日報:袁世凱的誓言
※水煮日報:李鴻章的大雜燴
※水煮日報:曹丕袁克定
※水煮日報:陳寅恪不是博士
※水煮日報:徐世昌露了馬腳
※「華爾街日報·派」9月最火的文章是哪些?