在你們老家《貓和老鼠》里的貓叫什麼?假老練還是大洋芋?
《貓和老鼠》無遺是一部經典的動漫作品,曾經帶給我們無數的歡樂,但是他的原作者們一定想不到,當他在中國播出之後,會以各種方言版的形式,再次紅遍中國的大江南北。四川方言版、貴州方言版、東北方言版、河南方言版、唐山方言版....各種經典的《貓和老鼠》方言版版本,通過本土化的語言編排,富有鄉土氣息的台詞設計,為各地的人們帶來了不一樣的,只屬於本地人的歡樂。
我的老家是重慶,而在《貓和老鼠》方言版大火的時候,我尚和家人在宜賓,就是那個產五糧液的地方,所以第一次接觸《貓和老鼠》的方言版自然便是四川方言版。在這個版本裡邊,湯姆名為假老練,而傑瑞則叫做風車車,風車車還有個兒子叫車車風,一鼠一貓跑斗之間,妙語連珠不斷,「鎚子」、「雜皮」一類富有川渝特色的語言總能逗的人哈哈大笑。
在雲南方言版的《貓和老鼠》中,湯姆和傑瑞的名字變成了大洋芋和小米渣,雲貴川三省的語言相近,作為重慶佬的我看下來還是基本沒有壓力的,就如同四川方言版總頗有當地特色的稱呼一樣,大洋芋與小米渣,同樣成為了雲南同胞們最熟悉的鄉音。我曾經吃過雲南的洋芋,確實安逸。
東北方言版的《貓和老鼠》中,兩人(嗯?人?)的名字變成了二尕子和小不點。東北人本身豪爽樂觀,平時大家也看慣了帶有東北特色的小品,所以光聽到這說話,好像就能讓人笑出聲。「小樣」、「瞅你咋地」、「整」一類的東北特色詞語,就算不是當地人,也聽得津津有味。
而到了河南版的《貓和老鼠》中,二者的名字又變成了孬蛋和小精豆,聽河南的朋友說,一個意思是小壞蛋,一個意思是小機靈鬼,倒是般配。而到了唐山,聽說他們的名字又各自成了大地瓜與小不點,在陝西時,兩人名字又變成了二蛋和淘氣,當真是妙趣無窮。除此之外,濟南方言版、青島方言版、蘭州方言版...各自版本,當真是數不勝數。
當然,無論有多少版本的《貓和老鼠》,大家聽得最親切的,還是自己的鄉音吧。再多嘴一句,《貓和老鼠》的原版作品本身也是難得的優秀作品,其動作、情節,乃至配樂,都堪稱精品,時至今日,也尚值得一看。
※《銀魂》真人版最全定妝照公布,新八和反派們神還原啊
※看了《小林家的龍女僕》,是不是要被康娜萌死了?
※那些年在點播台上看過的動畫
※小時候這些動畫特別火,玩具更火
※《約會大作戰》最新劇情公開,世道即將攻略狂三?
TAG:ACGN |
※貓愛老鼠?貓怕老鼠?貓不是應該抓老鼠的么!
※貓和老鼠還是天敵嗎?這家咖啡館裡兩隻老鼠在照顧流浪貓
※《喜洋洋與灰太狼》把孩子變傻?那貓捉老鼠、哆啦A夢呢?
※貓咪和老鼠是天敵?小老鼠抱著貓貓比抱著它媽還開心!
※好大一隻老鼠啊 哈士奇:你才老鼠,你全家都是老鼠!
※老鼠給貓洗澡?是的你沒看錯!在這家動物救助站貓和老鼠成好朋友
※大家都知道貓貓喜歡吃老鼠,那你知道為什麼貓貓對老鼠情有獨鍾嗎
※家裡的貓咪追趕著一隻老鼠,結果老鼠大秀特工身手!
※貓是喜歡捉老鼠還是捉蛇呢?
※小鎮出現比貓還大的老鼠,嚇壞居民!專家稱:這些老鼠有毒!
※總聽說貓是老鼠的宿敵,誰能想到老鼠竟當上了貓咪的奶爸!
※小哥讓自家貓咪抓老鼠…喵:我的內心是奔潰的!
※都說貓吃老鼠,但是黃鼠狼你們見過嗎?
※伊犁鼠兔,像老鼠的兔子,還是像兔子的老鼠?
※狗抱著貓,貓抱老鼠,一家三口一起睡 網友:原來老鼠真的不怕貓
※貓和老鼠這麼畫,這老頭也太天真了!
※翻譯成這樣的《貓和老鼠》,你還看的懂嗎?
※老鼠被貓咪侮辱,老鼠:想咬舌自盡!
※老麻將有看懂的嗎?有老鼠、貓,財神爺!