通曉15國語言,一手打造出「神探狄仁傑」,這個老外寫的書法讓國人都自嘆不如……
| 生活·藝術·家 |
極致生活方式的發現者
他在中外文化交流史上,
留下了濃墨重彩的一筆。
…
「中國通」老外
我們先來看一幅書法作品:
再來看一張用毛筆,
書寫的便簽:
或許你可能會說,
這和國內一些書法家,
寫的也差不多嘛!
但令眾人汗顏的是,
這些書法作品,
並非出自國人之手,
而是出自一個,
來自荷蘭的歐洲人!
他不是中國人,
但他的書法作品,
卻能驚艷到國內的,
各位書法界大師。
這幅掛在沈尹默故居的書法,落款為「荷蘭高羅佩」
他就是
高羅佩
,字忘笑,號芝台、吟月庵主。
中文名是他自取的,
原名叫羅伯特·漢斯·古利克
(Robert Hans van Gulik),
1910年8月9日生於荷蘭扎特芬。
作為荷蘭職業外交官,
他通曉15種語言,
曾派駐泗水、巴達維亞、
東京、重慶、華盛頓、
大馬士革、吉隆坡等地,
職務從秘書、參事、
公使到大使。
儘管仕途一帆風順,
但高羅佩流芳百世的,
卻是他業餘漢學家的成就。
就連荷蘭人對中國的了解,
在一定程度上也歸功於,
他對中國文化的傳播。
高羅佩閑來無事,抄兩首小詩
高羅佩的父親,
是駐荷屬東印度
(今印度尼西亞),
荷蘭殖民軍隊的一位軍醫。
高羅佩在印度尼西亞群島,
最主要的島嶼——爪哇島,
度過了他的小學時光。
高羅佩年少時在印尼爪哇島的留影
父親退役後,高羅佩全家遷回荷蘭,定居尼曼根附近的畢克村,這是歸國僑民喜愛的定居地之一。
在這裡,高羅佩就讀于吉姆納瑟姆(古典式中學)。那時,家中花瓶上的中文文字使他對中國產生了濃厚的興趣。
高羅佩收藏的版畫《大鬧紀家寨》
1930年,高羅佩就讀於,
萊頓大學的
漢學專業,
1935年畢業後,
高羅佩到荷蘭外交界供職,
作為助理譯員被派往東京。
1943年,高羅佩來到,
中華民國的戰時首都——重慶,
重慶的生活為高羅佩,
提供了許多學術研究的可能,
他有充分的機會,
接觸當時中國名流,
為全面了解中國社會,
和文化打下了良好的基礎。
初到重慶時,
高羅佩就被神奇美妙的,
中國文化所吸引。
安頓下來,
他開始細心研究,
中國文化的精髓。
首先,他對中國琴藝
發生了濃厚的興趣。不久,他聘請中國琴師指導自己彈奏《高山流水》等樂曲,每當彈琴時,他神情專註,一副沉醉的模樣。
由於對中國文化的,
強烈熱愛和沉迷,
高羅佩一心想找一個,
有教養的中國女子終身為伴。
在重慶任荷蘭使館一秘時,高羅佩愛上了當時在大使館任秘書的江蘇名媛水世芳女士。
左:青年時期的水世芳 右:晚年的水世芳
水世芳是1912年出生的大家閨秀,
為清代名臣張之洞的外孫女,其父親水鈞韶曾在中國駐列寧格勒總領事館工作,後來任天津市長。
張之洞(1837—1909),字孝達,號香濤,清代洋務派代表人物。創辦了自強學堂(今武漢大學前身)、三江師範學堂(今南京大學前身)等。與曾國藩、李鴻章、左宗棠並稱「晚清中興四大名臣」。
水世芳是畢業於齊魯大學,
因出眾的教養和傳奇的經歷,
水世芳被稱為「中國最後的名媛」。
1943年,高羅佩與22歲的水世芳結婚
兩人在荷蘭駐華大使館就職期間,水世芳經常為高羅佩補習中文,兩人朝夕相處,難免日久生情。
相識6個月後,兩人在重慶的教堂結了婚,婚後,他們養育著4個子女。
高羅佩一家人
後來,高羅佩把他重慶的書房,
改名為「吟月庵」,著實風雅。
高羅佩與夫人水世芳在家中書房前合影
1943年,高羅佩在重慶參加了「天風琴社」,于右任、馮玉祥、徐悲鴻、齊白石、郭沫若、饒宗頤等人都成了他的朋友,談詩論藝,曲水流觴,引吭高歌,詩韻酬唱,真高雅之事也。
天風琴社送別高羅佩夫婦晚宴合影(攝於1946年3月的重慶)
高羅佩其中的一個女兒寶蓮·范古里克說道,在她的印象中,父親從不專門給她彈古琴,總是在深夜,等她已經睡熟了,才彈上一會兒。
「我想他喜歡一個人放鬆的時候彈古琴,我不知道他幾點睡覺,有時候他下午會睡一會,大概10分鐘。他那張琴很古老了,明代的,聲音很柔和,非常動聽。」
在書房中撫琴的高羅佩
高羅佩一生曾擁有過數張古琴,這張明代「松風」琴是伴隨他時間最長的一張,直至他逝世之後仍為其後人所收藏。重慶三峽博物館也有一張名為「松風」的古琴,系民國時期重慶琴家楊少五舊藏。
藏於
重慶三峽博物館的「松風」古琴
40年代,高羅佩撰寫的
國際上第一部有關古琴的文化歷史學名著
《琴道》,至今仍為海外治中國音樂家所津津樂道。高羅佩(右)與古琴名家關仲航
但好戲還在後頭。前些年,由於古裝偵探系列電視劇《神探狄仁傑》的熱播,一句「
元芳,你怎麼看
」成了網路流行語。然而很少有人知道狄仁傑作為一名神探的形象,
是被一位外國人發揚光大的,而他就是
高羅佩
。時光倒退到1935年,高羅佩在日本時,因緣巧合讀到了一本奇書,即清初的公案小說《武則天四大奇案》。
高羅佩驚嘆於中國公案小說的有趣,將其翻譯成英語介紹至西方,一時興之所至,竟襲用其中的主人公狄仁傑,用英文寫了狄仁傑探案系列的第一本《銅鐘案》,出版後大受歡迎。
高羅佩遂一發不可收,先寫出《狄公案》中的後三本:《迷宮案》《黃金案》和《鐵釘案》,之後,每年一本,共寫出13本《狄公案》小說,包括一本短篇集,立即風靡全球。
各國出版的狄公小說
這套書在西方風靡到什麼程度呢?不僅荷蘭外交官必讀,而且美國國務院也曾規定,到中國任職的美方工作人員,都要閱讀高羅佩的小說,以加深對中國人的了解。
「我發現人們對中國人和他們的生活方式很缺乏理解,缺乏得令人吃驚。我覺得,我的狄公小說也能促使這個問題受到廣泛注意。
因此我一直竭盡全力把這些小說,直到最小的細節,寫得儘可能逼真。
」高羅佩為《狄公案》創作的插圖
狄仁傑和高羅佩都火了,
狄仁傑在西方人眼中,
自然而然就成了「
東方的福爾摩斯
」。後來他用7年時間遍訪名剎古寺、博物館院,獲得禪師遺著遺物300餘件,輯成《東皋新越禪師全集》,成為中國佛學史補缺之作。
由於艷羨明代文人的雅緻生活,而且秉持著一定要「成為」一個中國人的原則,所以高羅佩在書房陳設上,嚴格地遵從明代陳設的要求。
重慶三峽博物館展出高羅佩的書房
1967年,時任荷蘭駐日本大使的高羅佩因罹患肺癌,在荷蘭去世,年僅57歲。
高羅佩生前還留下過一張唱片,但估計聽過它的人寥寥無幾,那不是古琴曲,而是猿哀啼。那是他晚年時的最愛——長臂猿,也成為他最後一部專著的題目:《中國長臂猿——中國動物傳說札記》。
高羅佩與他的長臂猿
2011年,高羅佩後人將他生前的部分藏品,包括文房用品、家居、瓷器古玩等共116件套,
以及高羅佩的書法與木版畫(年畫)收藏
捐贈給重慶三峽博物館。這批文物不僅是研究高羅佩人生經歷不可多得的實物,也是中荷兩國友誼的見證。
作為一名歐洲人,
他對中國文化的熱愛,
讓眾多國人都自愧不如,
也在中外文化交流史上,
留下了濃墨重彩的一筆。
圖片源自網路,藝非凡編輯整理
50年匠心手工皂
?
藝 非 凡
| 極 致 生 活 方 式 發 現 者 |
轉 載 須 知
除註明外,內容均為藝非凡原創
轉載需回復「轉載」二字
▼
點擊一下
,藝非凡招賢納士啦!
※總有那麼一個人,會讓你做出對抗全世界的決定
※日本一暖男每天在ins上發一張圖片,創了一個國,還自封為「王」,引來百萬粉絲圍觀
※從青樓頭牌到商界傳奇,沒想到你是這樣的董小姐
※徒步環遊全國,他用一場不落幕的婚禮,許給心愛的姑娘56個民族的承諾
※這個老人騙了世界80多年,Google卻用首頁為他點贊
TAG:藝非凡 |
※一個歐洲人寫的書法,讓多少中國人自愧不如?
※一個被稱為通天老狐的多情才子,他的書法竟也這麼妖……
※對我這種文盲來說,祖國書法真是令人懵逼的存在!伏屌寺、寡婦坡…都什麼鬼!
※字如其人,國民黨女主席洪秀柱的書法,看完嚇一跳!
※杜牧唯一的傳世書法,竟是寫給妓女的感人情書
※曾翔,你欠中國書法人一個道歉!
※對我這種文盲來說,祖國書法真是種令人懵逼的存在!
※這些大文人,都寫得一手了不起的書法!
※杜牧唯一的傳世書法,竟是寫給妓女的情書
※慚愧!一個外國人書法寫得比咱都好!
※華國鋒妙改一字敵標語就「掉了頭」,他的書法也不錯
※對我這種文盲來說,祖國書法真是種令人懵逼的存在
※國畫的底子是書法,而不是素描!
※一個歐洲人寫的書法,讓多少中國人汗顏?
※晉人唐人,竟然還寫過這樣的書法……
※一個良心中國人的呼聲——書法究竟是什麼?
※中國書法圈鬧出的笑話,圈外人都愛講!
※罕見的華國鋒書法,字如其人!
※中國畫壇領軍人物吳悅石的書法,就像他的國畫一樣也是大寫意!?