把歌詞翻譯成文言文,太精彩了
賞析古典詩文,聆聽先賢心聲,感受如畫意境!古詩文賞析,與你一起感受中文之美!
本文來源於:古詩文賞析gswsx.cn
1、我很醜,可我很溫柔。
譯文:吾貌雖丑,其心溫柔!
2、那畫面太美我不敢看!
譯文:甚美矣,吾不忍視!
3、可惜不是你,陪我到最後。
譯文:難執子手,與吾偕老,悲哉!
4、男人哭吧哭吧不是罪!
譯文:君其灑淚,罪不在汝!
5、朋友啊朋友,你可曾想起了我?
譯文:吾友,汝其憶我乎?
6、都是你的錯,輕易愛上我!
譯文:輕戀於我,卿咎難辭。
7、多少往事甜在心頭,夜雨觸花,這景緻令我憂愁,望見她的身影已無法佔有,我未有想過絕望看她走。
譯文:憶往事未及心喜,夜雨花致我心憂。望其影而未能有,何曾知,望卿難留。
8、life was nothing but an awful song!
譯文:人生無它,哀歌一曲。
9、誰娶了多愁善感的你?誰安慰愛哭的你?誰把你的長髮盤起?誰給你做的嫁衣?
譯文:卿何多愁,誰人娶之?卿何多淚,誰人慰之?卿之長發,誰人盤之?卿之嫁衣,誰人備之?
10、有時候有時候,我會相信一切有盡頭。相聚離開,都有時候,沒有什麼會永垂不朽。
譯文:吾長念萬物皆有終了。離合有時,何物不朽!
11、就算大雨讓整座城市顛倒,我會給你懷抱!
譯文:雨傾顛城池,懷爾與吾臂。
12、網路爆火神曲《小蘋果》
我種下一顆種子,終於長出了果實,今天是個偉大日子!摘下星星送給你,拽下月亮送給你,讓太陽每天為你升起!
譯文:
春播秋收兮,盡在今日。
摘星探月兮,顯吾珍意。
金烏輪轉兮,尊吾杼機。
梧桐招展兮,求鳳來儀。
變成蠟燭燃燒自己只為照亮你,把我一切都獻給你只要你歡喜,你讓我每個明天都變得有意義。生命雖短愛你永遠不!離!不!棄!
譯文:
化身蠟炬兮,光灑卿衣。
以身飼鷹兮,求汝歡喜。
卿賽洛神兮,賦吾真諦。
今生苦短兮,來生復聚。
你是我的小呀小蘋果!怎麼愛你都不嫌多。紅紅的小臉兒溫暖我的心窩,點亮我生命的火,火火火火火!你是我的小呀小蘋果!就像天邊最美的雲朵。春天又來到了花開滿山坡,種下希望就會收穫。
譯文:
汝為珍柰兮,深藏吾心。
容似離火兮,深暖吾身。
卿若彩雲兮,九天遺芬。
春花馥郁兮,似蘭斯馨。
從不覺得你討厭,你的一切都喜歡,有你的每天都新鮮!有你陽光更燦爛,有你黑夜不黑暗,你是白雲我是藍天!
譯文:
憐卿之甚兮,拳拳服膺。
日因汝艷兮,夜因汝明。
比翼齊飛兮,並蒂雙生。
情傳千古兮,漆書壁經。
春天和你漫步在盛開的花叢間;夏天夜晚陪你一起看星星眨眼;秋天黃昏與你徜徉在金色麥田;冬天雪花飛舞有你更加溫暖。
譯文:
春行花徑兮,草木清新。
夏觀星馳兮,指點天君。
秋走麥田兮,涼風弗面。
冬雪清冽兮,有汝暖身。
13、出賣我的愛,背著我離開,最後知道真相的我眼淚掉下來。
譯文:君背妾愛,輕棄而去,哀乎後覺,潸然淚下!
14、把疼愛都給你,把疼痛都給我。
譯文:愛皆予君,痛皆予吾。
15、我的愛如潮水,愛如潮水將我向你推。
譯文:吾愛如潮,長湧向卿!
16、最炫民族風
蒼茫的天涯是我的愛,
綿綿的青山腳下花正開。
什麼樣的節奏是最呀最搖擺,
什麼樣的歌聲才是最開懷!
彎彎的河水從天上來,
流向那萬紫千紅一片海。
火辣辣的歌謠是我們的期待,
一路邊走邊唱才是最自在,
我們要唱就要唱得最痛快!
你是我天邊最美的雲彩,
讓我用心把你留下來!
悠悠的唱著最炫的民族風,
讓愛捲走所有的塵埃。
你是我心中最美的雲彩,
斟滿美酒讓你留下來!
永遠都唱著最炫的民族風,
是整片天空最美的姿態!
譯文1:
天盡茫茫其為吾愛。
抑揚頓兮何為天籟。
水書彎彎行筆芳海。
所期熾歌且行即來。
我所歌兮烈烈其懷。
雲我睹者伊人所在。
瓊琚之報湘夫人台。
彼爾還留此心所待。
悠悠以歌將濯塵埃。
雲我睹者伊人所在。
彼爾還留花雕所待。
伊人慾吟夭夭不敗。
譯文2:
吾喜大地之蒼茫,
奼紫嫣紅落于山之腳,何律音之激昂。
吾聞天水灌溉於花海,
此音裊裊,漸行漸歌豈不快哉。
汝似輕雲之絢爛,願許一生挽之。
裊裊之音婉轉,似天人之姿。
吾聞汝之天籟,好似入雲九霄。
17、起來,不願做奴隸的人們!
譯文:不為奴隸,爾其立乎!
把我們的血肉,築成我們新的長城!
譯文:以我血肉,築長城乎!
中華民族到了,最危險的時候!
譯文:炎炎華夏,危其難乎?
【版權說明】文字源於網路,圖片源於「@呼蔥覓蒜」。
-------------------
※綠楊煙外曉寒輕,紅杏枝頭春意鬧。人間詞話·陸
※關於春天的七個唯美成語故事,你必須知道
※城中十萬戶,此地兩三家。人間詞話·伍
※中庸之道:不可不圓,不可太圓
※多情的春日,無情的雨!
TAG:古詩文賞析 |
※把歌詞翻譯成文言文,太精彩了!
※當流行歌詞翻譯成文言文之後 你不得不承認古詩詞的魅力
※將動畫中出現的經典台詞,翻譯成文言文會有什麼樣的效果
※當網路流行語翻譯成文言文,大寫的服!
※現代人看文言文要翻譯,古代人平時會用文言文說話嗎?
※網路流行語翻譯成文言文,太美了,瞬間秒殺
※翻譯者談 | 唯美電影語言的文字鏡像:當新海誠把《你的名字。》變成文字
※當英文歌翻譯成淮安話,太魔性了!
※為什麼日文名翻譯成中文不音譯,中文名譯成日文卻需要?
※經典英文台詞遇到中文翻譯,才知道什麼是真的浪漫
※當英文情話翻譯成中文,浪漫到極致!
※如果將網路流行語翻譯成文言文?結局意想不到
※豆瓣書評:於我而言,鋼琴和音色,即是翻譯與文字
※經典俗語英文翻譯,富有哲理,放兩句到作文里,滿分作文手到擒來
※老梗 中肯 超難翻譯成英文的中文!
※雲也退:將漢詩翻譯成英文,數量就是王道?
※有人用漢語翻譯了一首英文詩,真的太美了!
※英文讀起來像原文,《北京摺疊》翻譯得有多好
※視頻:美國摔跤手教說中文 可聽英文翻譯才知道說的啥