少日春懷似酒濃,插花走馬醉千鍾
定風波·暮春漫興
【宋】辛棄疾
少日春懷似酒濃,插花走馬醉千鍾。
老去逢春如病酒,
唯有,茶甌香篆小簾櫳。
卷盡殘花風未定,
休恨,花開元自要春風。
試問春歸誰得見?
飛燕,來時相遇夕陽中。
漫興:漫不經意,興到之作。
少日:少年之時。
鍾:酒杯。
茶甌(ōu):一種茶具。
香篆:指焚香時所起的煙縷。茶甌(ōu歐):茶罐。香篆(zhuàn賺):篆字形的盤香。
簾櫳(lóng龍):掛有帘子的窗戶。
元自:原來,本來。
少年時代,一旦春天來臨,就會縱情狂歡,插花、騎馬疾馳,還要喝上些酒。年老的時候,春天來了,覺得毫無興味,就像因喝酒過量而感到難受一樣。現在只能在自己的小房子里燒一盤香,喝上幾杯茶來消磨時光。
春風把剩下的花瓣也給捲走了,但它還是沒有停息。可是我不恨它,因為花兒開放是由於春風的吹拂。想問一下,誰又看見春天離去了?離此而去的春天,被飛來的燕子在金色的夕陽中碰上了。
此詞為辛棄疾被罷官之後閑居帶湖時所作。這時的詩人正值悲傷之際,閑居帶湖的生活以及被罷官後的落寞心情讓他更加覺得悲涼,以至於看到春風吹掉了花瓣,燕子飛於春風之中這樣的春景,在詩人眼裡也滿是蕭條,而這也從側面反映了詩人對於自己被罷官的憤懣之情,然而尾句寫到燕子於夕陽中遇到春天的景象,也反映了詩人對前途抱有信心。
上情下景,情景交融。上片以少年春意狂態,襯托老來春意索然。下片風卷殘花,當悲,但以「休恨」開解;「花開元自要春風」,一反一正,寓意頗深,耐人尋味。春歸無跡,但飛燕卻於來時夕陽中相見,則於迷惘惆悵間,掠過一縷欣慰情思。
※恰是一抹綠,迷了眼眸,醉了心頭!
※濮存昕與《將進酒》
※翻譯官「神譯」古詩詞,大開眼界!
※溫一壺詩酒,與你煮盡千古風流
TAG:唐詩宋詞 |
※殘枝敗花千萬別扔,用來插花美到爆炸!
※花道:花襲滿室涼,玩轉夏日插花
※侘寂之美 插花
※家居插花,滿室花香!
※80後美女竟是朱熹後人,修茶十年,卻跑去沒霧霾的「深呼吸小城」造房子,每天讀書,喝茶,插花
※千人一面是無趣,插花花瓶有乾坤
※別人插花,我插樹枝!
※除了繁花似錦的插花,這些花藝女孩子看了就喜歡
※富二代美女熏香做插花,解讀插花寓意,日本大師都佩服!
※1便宜貨可澆梔子花,擦拭,噴洒葉片,插花,花朵大而多,又嬌嫩
※家裡的各種小瓶子,拿來做花瓶插花原來也可以這麼美!
※春天,茶席上的插花,美翻了
※花藝,插花,花道的區別
※這個夏天,插花不太想用花瓶了!
※原來滿天星插花這麼好看
※除了插花,花草還可以這麼玩!
※茶席插花:一枝花
※插花衣之香
※用一把花草來飾家之瓷盆插花