當前位置:
首頁 > 文史 > 中國人為什麼會罵人「兔崽子」

中國人為什麼會罵人「兔崽子」


為何中國人喜歡把人罵成一個人畜無害的可愛動物,其中緣由頗為曲折,可以算是古人詞義演變史上的「一盤大棋」。


「兔崽子」,字面意思是「幼小的兔子」。無論是在《漢語大詞典》還是《現代漢語詞典》里,對該詞條的解釋除了幼兔,都強調還有「罵人的話」、「詈語」的含義,至於為何算詈語,卻又語焉不詳。不過,熟悉舊小說的人對以下內容一定不陌生:


那阮招兒只把雲情雨意撩撥他,高封就與他淫戲撒悶(《蕩寇志》第八十五回)。

真祥麟道:「還有阮其祥的兒子阮招兒,是高封的兔子,小將已活捉在此···」(《蕩寇志》第八十六回)。


薛蟠興頭了,便摟著一個孌童吃酒,···因罵道:「你們這起兔子,就是這樣專洑上水。天天在一處,誰的恩你們不沾···」(《紅樓夢》七十五回)


我常常勸他道:「婊子無情,兔子無義,你的錢也幹了,他的情也斷了。」(《品花寶鑒》第五十回)


小說中反映的情形表明,至少在清代,「兔子」一詞已被專門用來指代「男妓」,更準確的說,是「被當作女性玩弄的男子」了。至於「崽子」,在明清文人筆記中「孌童崽子」並稱的情況也已屢見不鮮。罵人「兔崽子」,等於問候對方是「未成年男妓」,在當時還是很重的羞辱,正如《二十年目睹之怪現狀》第八十三回里所言:

「你便老賤不揀人家, 我的女兒雖是生得十分醜陋, 也不至於給兔崽子做老婆!更不至於去填那臭鴉頭的房!」


可愛的兔子如何才能與「女裝男孩」和雞姦扯上關係?一種常見說法認為,兔子在發情期據說會互相舔舐生殖器,與男同性戀間的性行為頗有相似之處。這種說法可謂既不懂男同,也不了解「兔子」一詞的演變過程—— 它其實最早是淫婦娼妓的喻稱。


在中國古人眼裡,兔子有一些不太討喜的特徵,比如晉代就已流傳著「望月而孕」的說法,認為兔子沒有雄性,雌性是靠仰望明月來感孕產子的,其源頭可能與人們較難分辨這種動物的性別有關。


到了元代,「兔」順利成章被用來喻指不夫而孕的女子。元末明初陶宗儀的《輟耕錄·廢家子孫詩》里,有「宅眷皆為撐目兔,舍人總作縮頭龜」的詩句,意思大致是:廢柴家的子孫,女眷是淫婦,男人是烏龜。妓女屬於典型「不夫而孕」的淫亂女性,因此從明代開始,娼妓被為「兔兒」,也就不奇怪了。


至於「兔」的詞義在明清之際為何會發生轉移,最後完全變成男妓的代稱,或許與清代的嚴厲禁妓政策有關(詳見大象公會往期文章《為什麼京劇愛用男旦》)。禁妓迫使士大夫努力尋找安全的替代消遣,男旦也就一度「全面替代妓女」。「兔子」可能正是因此逐漸被嫁接到這些新一代的「女裝美人」身上。


中國人為什麼會罵人「兔崽子」



在清代袁枚的《子不語·兔兒神》中,一位痴情的龍陽,在枉死之後,竟被封為「專司人間男悅男之事」的「兔兒神」,賦予「兔子」以新的內涵。圖為台灣電視劇《兔兒神弄姻緣》中的兔兒神形象,以「拆散」異性戀為樂,時常一副「我兔腹黑」的神情。


隨著時間的推移,罵人的髒話總會逐漸失去原有的威力,其含義也從具體的指稱,轉向發泄情緒(詳見大象公會往期文章《髒話的脫敏:TMD 趕緊點開看》)。到了近現代,「兔崽子」變成尋常詈語,原先的羞辱意味已經很淡了。


尤其在步入 21 世紀後,隨著有中國特色二次元文化的興起,「兔子」一詞更是變成了正能量的化身,頗受廣大中小學生熱愛。


中國人為什麼會罵人「兔崽子」



本文來自騰訊新聞客戶端自媒體,不代表騰訊新聞的觀點和立場

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 大象公會 的精彩文章:

非法信息消除指南
光榮的遮羞布 混亂博物館
明晚 7 點,來這裡參加大象公會的選題會
雲南人為什麼愛吃蟲
什麼叫「超乎想像的知識寬度」

TAG:大象公會 |

您可能感興趣

中國人為什麼愛用驢罵人?
真問真答:中國人為什麼會罵人「兔崽子」
為什麼中國人喜歡用「龜」字罵人?這個外國人研究了一下
中國人為什麼愛嗑瓜子?
中國人為什麼稱日本人「小鬼子」
中國人為什麼把韓國人貶稱為「棒子」?
韓國人和中國人,誰更會用筷子?
中國人為什麼總是罵韓國人為「棒子」,而不罵朝鮮人為「棒子」?日本人也跟著罵!
為什麼說中國人是蛇的傳人
中國人為什麼熱愛嗑瓜子
為什麼中國人養孩子那麼累
中國人,我們是什麼人?
中國人眼中的美國人什麼樣?也有城裡人和鄉下人
為什麼抗戰時日本人叫中國人為支那人
中國人和英國人生孩子的差別竟這麼大!震驚國人
為什麼中國人養孩子那麼累?
在泰國旅行中國人直奔芭提亞看人妖 有內涵的人都會去這裡
為什麼美國人不喜歡跟中國人做鄰居?
為什麼日本人比中國人會踢球?