當前位置:
首頁 > 天下 > 中日文對照:趣味日語小故事

中日文對照:趣味日語小故事

中日文對照:趣味日語小故事



日文原文

あるけちん坊(ぼう)な男がおりました。


毎日毎日,ご飯どきになると,うなぎ屋(や)の前へでかけていっては,腹(はら)いっぱい匂い(におい)を嗅ぎ(かぎ),家へ飛んで帰って,ご飯を食べるのでした。


それに気がついたうなぎ屋の親父(おやじ)は,「なんちゅうけちだ。よし,あのようなやつから,匂いの嗅ぎ賃(ちん)を取ってやろう。」と,さっそく帳面(ちょうめん)につけておき,月末になると,嗅ぎ賃を取りにやってまいりました。 すると,けちんぼうな男は,「おれは,うなぎ屋に借金(しゃっきん)はないぞ。」


「いやいや,これは,かば焼きの嗅ぎ賃でございます。えー,しめて八百文。匂いを嗅いで食べたつもりになっていられますので,こちらも,食わせたつもりで銭(ぜに)を取りに來ました。」

うなぎ屋が,すましていうと,男は仕方(しかた)なく,懐(ふことろ)から八百文取り出し,いきなり板(いた)の間(ま)へほうり出しました。


チャリン。


お金(かね)が,けいきのいい音をたてるのを聞いてから,けちんぼうな男は,「それ,取ったつもりで,銭の音を聞いて,帰(かえ)んな。」


中文翻譯


只當是……

過去,有一個很吝嗇的人。


每天一到吃飯時間,他就到烤鰻魚店的前邊去,足足地聞夠了香味兒,然後就飛快地跑回家,趕緊吃飯。


烤鰻魚店的老闆發現了這件事,心裡想:「這個人太吝嗇了。好啊,既然他是這樣的傢伙,我就去收他的聞味錢。」


於是就馬上記帳,到了月底,就到那個吝嗇鬼家裡收錢去了。


吝嗇鬼說:「我沒欠烤鰻魚店的錢。」

「不,不,這是烤鰻魚的聞味兒費。共是八百文。因為您聞了味兒就只當是吃了,所以我們也就只當給您吃了,因此才來收錢。」


烤鰻魚店的老闆說得一本正經,吝嗇鬼沒辦法,於是從懷中掏出了八百文錢,猛地摔在地板上。


噹啷——!


隨著那錢發出一聲清脆響亮的聲音,吝嗇鬼大聲說道:「好啦!你就只當是收了錢,聽聽這聲音,就回去吧!」

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 日語學習 的精彩文章:

聽歌學日語:SMAP經典名曲《世界に一つだけの花》
日語外來語有哪些記憶規律?
科普9個二次元流行術語,不懂你就out了
初級45個副詞的用法詳解
聽歌學日語:原來《小手拉大手》,《專註》,《單車之戀》等歌都是翻唱自這首日語歌

TAG:日語學習 |

您可能感興趣

《泰拉瑞亞》官方中文明日發布 更新日誌趣味十足
實用趣味日語:類詞疊加格式的慣用日語
小學語文:《人民日報》經典總結「趣味」古詩詞填空!中小學生必須掌握,你孩子呢?
趣味日本|瑟瑟發抖——日本歷史冷知識
趣味心理:嗯,日後再說
趣味童年 攝影
元旦特刊,趣味對比!中國歷史上漢、唐等盛世朝代的第68年!
名家佚事丨齊白石的九個趣味小故事,逗著呢
豆瓣日記:案上遊園——宋、明兩代文人瓶花的趣味流變
插畫家筆下與文藝型女生,交往的趣味日常
拒絕電子書?日本人的怪趣味
《擇天記》明日開播 鹿晗娜扎遭遇趣味大拷問
趣味 | 六個鮮為人知的環境小趣聞
趣味調查!日媒:什麼工作適合留鬍子
每周六晚:美國趣味話題分享
國慶活動之趣味英語
趣味小插畫
趣味說
趣味歷史 書聖的故事