當前位置:
首頁 > 文史 > 近代日本是如何試圖廢除漢字的

近代日本是如何試圖廢除漢字的

近代日本是如何試圖廢除漢字的

照常識講,文字是語言的符號,是適應語言而創造出來的。中國以表意為主的文字,是和我們一音一義的語言特性不可分。

日本和中國,在語言上屬於兩個不同系統;他們的「假名」,是適應他們自己語言所作的表音符號;他們大量使用漢字,是在吸收中國文化中所積累的現象。

就他們語言的本身說,是不太自然。所以在慶應二年(一八六六),前島密氏已經向將軍德川慶喜,提出廢止漢字之談。在明治三十五年(一九○二)成立的「國語調查委員會」,也認為「文字應采音韻文字,調查假名與羅馬字等的得失」;換言之,以表音字代替漢字,是他們的預定目標。

昭和二十一年(一九四六)十一月,日本政府接受佔領軍統帥部應廢棄漢字,采表音字的勸告,公布了一千八百五十個漢字的「當用漢字表」,決定了「漢字使用的範圍」。其基本用意,是把限制漢字的使用,作為廢棄漢字的第一步。這並非完全出於被佔領下的不得已的行為。

「當用漢字表」公布通行後,日本社會各方面,發出了許多不滿之聲。昭和二十九年(一九五四)第二期國語審議會,對應此種情勢,整理出了一件「當用漢字表補正資料」,新加入二十八字,但從原表中也減去二十八字,使總字數保持不變。

因為若加多一字,便破壞了「當用漢字表」本來是以限制漢字為目的的精神。若減一個字,便表示進一步趨向廢棄漢字,會引起另一方面更多的責難。

但這是一種相持狀態,需要得到切合實際的解決。

於是第十二期國語審議會根據國立國語研究所在昭和三十八年(一九六三)所作的九十種現代雜誌用語調查,五十一年(一九七六)所作的《朝日》、《每日》、《讀賣》三大報紙,在一年間的用語調查;加上過去的資料,及一九七六年三月新聞協會編輯委員會所提出的意見,加以詳細分析研究後,在今年(七七)一月二十一日,向文部省提出了「新漢字表試案」。

預定此試案公開後,經過兩年各方面的批評、討論、修正後,再由政府公布,使其成為定案。

近代日本是如何試圖廢除漢字的

「試案」在前言中,認為「當用漢字表」推行以來,減輕了國民的讀和寫的負擔,印刷時也較為便利。

但也帶來了國語表現受到束縛,甚至引起混亂。即是熱心限制漢字的人們,只想到把漢字改為假名,語言的自身並沒有改變。

但他們過於忽視漢字以形表意的作用與機能,例如若把「試案」兩字,改用「シアン」的假名便使人無法理解。所以他們根據漢字各字的使用率、造語力及在概念表達上的需要等三個原則,對照所收集的資料,作了一字一字的審查。

上面三原則中的所謂「造語力」,是指一個字會造出其他的重要辭彙;例如由「嫌」字引出「嫌疑」、「嫌惡」等,此即是「嫌」字的造語力。

所謂在概念表達上的需要,是指某概念,必用漢字表達而始可一目了然;例如前所指出的「試案」二字。經過這樣審查的結果,較「當用漢字表」,新采入了八十三字,1709 漢字在日本的考驗同時從「當用漢字表」中剔除了三十三字;兩相加減,實增加了五十字,而成為一千九百字。

「當用漢字表」實行了三十一年後,經過調查研究的結果,終於承認了漢字在日本國語中的重大意義,在日本社會生活中的重大意義,否定了走向全部表音的方向這是漢字在日本所受考驗中的勝利。

在三十一年前公布「當用漢字表」時說:「為了書寫現代國語,茲定漢語使用的範圍如下表」。所謂「範圍」,即是「限制」。但是此次提出的一千九百字的「試案」,只認為這是作為法令、公用文書、新聞、廣播等寫一般社會生活文章時的「目安」。

「目安」,是指一種「概略性」的標準;他們不用「標準」兩字而用「目安」兩字,是避免由「標準」兩字而來的限制性;說明寫文章時,並不是不可以使用「試案」表上所沒有的漢字。並且未干涉到科學、技術、藝術及其他各專門分野,各特種場面及私人所使用的漢字。

又規定,除了極流行的以假名表現漢語者外,不要把漢字和假名夾雜在一起來表現一個漢語。例如「冶金」不可寫作「ヤ金」;「駐屯」不可寫作「駐トン」。此時即使用到表上沒有的漢字也沒有關係。總之他們把表達能力置於第一位,因而把漢字使用的自由,大大地放寬了。

漢字與日語,本是不相對稱的。但隨漢文向日本的流入,漢語也隨之流入,構成日本國語中的一部分,例如「先生」、「學生」、「學校」、「教室」等,都是漢語;漢語只有用漢字才表達得清楚。

其次,漢字本身是挾帶著豐富的文化而流入日本的。漢字的廢除,使由漢字所挾帶的文化,也歸於模糊,社會生活將陷於枯窘,這是莫大的損失。

還有,因漢字的以形表意,對許多概念,較表音字表現得比較清楚,這是日本人經過三十一年的試驗所體認出來的。所以漢字實已與日人的血肉連在一起。

漢字在日本所受的考驗,應當對我們許多自以為進步,而實系淺薄無知的中國人,應有若干啟發的意義。

語言文字,本是在歷史中演變的;其生滅繁簡,都是為了適應社會生活。但一個民族,在語言上,已經有了許多萬年的積累,在適應語言的文字上,已經有了幾千年的積累時,便形成了他們社會生活、精神生活的主要內容,在演變中有不可變的大規律、大方向,否則此民族便不能作為一個集體力量而生存下來。

由鴉片戰爭以來,我們應當吸收西方文化,應當學習科學先進國家語言,這一點誰也不會反對。

但我們現代化的失敗,許多知識分子,不從專制遺毒中去思考此一問題,不從知識分子自身的學習精神與造詣程度中去思考此一問題,不從升官發財、奔競角逐的無恥士風中去思考此一問題,更不了解,任何語言文字,是隨著文化的提高而得到刺激,得到充實、豐富的。

語言文字和文化是互相影響,並不是語言單方面限制了文化。一個成熟了的語言文字的自身,永遠是向著有意義的一切文化,敞開大門的。卻把一切不進步的罪惡歸到我們的語言文字上。

錢玄同在學問上是一無所知的人,因他提出不僅要廢棄中國文字,並且要廢棄中國語言,因此而一夜間成了大名。此一傾向,分別由胡適學派及中共吳玉章們所殊途同歸。

於是把我們由於語言特性所製造出來的表意文字完全廢掉,改為羅馬或拉丁的表音文字,認定這是我們進步的必然歸結。表意文字,是定安性較強的文字;我們得此一文字之力,而溝通了綿邈的古與今,融合了廣大的東與西、南與北。

近代日本是如何試圖廢除漢字的

今欲一旦舉而去之,使我們廣大的人民,還原為文字未成立以前的意識混亂,生活孤立,古今不相及,東西南北不相通的狀態。這比南北韓的英雄好漢,命令便把他們所傳承的漢字取消了,還要偉大得多。但南北韓的英雄好漢們的文化水準,有什麼方法與日本的文化水準作比較呢?

推薦閱讀:《徐復觀全集》第一卷《學術與政治之間》(續篇)徐復觀,九州出版社

徐復觀全集(套裝全26冊)

¥1414.1
京東
購買


徐復觀先生,原名秉常,字佛觀,後由業師熊十力改名「復觀」,取義《老子》「萬物並作,吾以觀復」。《徐復觀全集》收錄先生全部學術專著、散篇論文以及譯著,涵蓋政治、思想、藝術、文學等眾多門類。

公眾號:jzhpress

近代日本是如何試圖廢除漢字的

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 底片 的精彩文章:

李自成的最後歸宿,三百六十多年以來的一大歷史疑案與不解之謎
看《清明上河圖》完整全畫卷,妙哉大宋!
蔣介石日記里罵了宋美齡、宋子文、孫科等,但只有一個人他從不罵
一個歷史上擅長偽裝的皇帝——隋煬帝
曾國藩家族成功的秘訣——從他的藏書中可以找到真相

TAG:底片 |

您可能感興趣

日本第一兵家,曾試圖勸說日本放棄對華侵略!
安倍試圖修改憲法,日本民眾:簡直就是白日做夢!
美國研發小行星追趕器試圖從其收回樣本,先前日本已經嘗試成功
「明治工業革命遺址」,日本試圖對真相閉上眼睛
這是張學良保險箱里的一封收據:兩千萬試圖改變日本首相選舉
葉錦添:我試圖用一種虛擬方法來接近《紅樓夢》的美
西周筆記(試圖講述一個完整、鮮活的西周)每天更新!
夫妻檔攝影:「日本日記」試圖探知人們的偷窺和圍觀的本性
日本一直試圖將這3個中國人的歸屬國改為日本,還給他們取日本名
《刀鋒》丨我們試圖接近成功,可成功又是什麼?
英國試圖將記者定義為間諜
名記稱湖人仍在試圖簽下朗多 看重其總決賽經驗
李元勝·如果你試圖愛上一個人
如果你試圖愛上一個人
北伐英雄如何蛻變為試圖謀逆的奸雄?
火影中這些小細節是否表明,岸本曾經試圖讓小櫻喜歡上鳴人?
亞馬遜正在試圖成為你家的試衣間。英語讀頭條
為什麼美國沒有試圖拿下朝鮮?
卓偉試圖爆郭晶晶舊情史,霍啟剛霸氣回應:有種就試試看