一卷唐代寫經揭秘:「摩登」女郎一詞已經被用了2000年!
接下來的一兩個月,大象的行程會非常的緊密,最為繁忙的春拍季即將到來了。今天,我們趕赴廈門,到保利(廈門)藝術中心一起去看看中鴻信二十周年春拍在廈門的巡展。
中鴻信拍賣我們之前關注得並不多,而到了今年適逢其二十周年,大象奔走在各地,都能看到中鴻信王總的身影,深感這年頭做拍賣實在不易。所以儘管3月份以來工作檔期非常緊張,但大象仍然履約,來介紹一下他們的這場拍賣。說實話,他們這場二十周年的大拍宣傳力度感覺挺大的,所以很多的重點拍品和專場大象在這裡就不湊熱鬧展開介紹了。
《摩鄧女經》後漢安息國三藏安世高譯
經文部分:8世紀唐寫本。千字文部分:9-10世紀歸義軍時期寫本
26.5×118cm
估價:RMB 600,000-800,000
我們今天來說一件或許並不太起眼的藏品,但這卻是一件被文物局確定為國家一級文物的珍貴作品,這卷唐代敦煌寫經背後還蘊藏著一個十分有趣的冷知識——您知道今天我們說的「摩登女郎」的「摩登」一詞的最早含義嗎?
今天如果我們提到「摩登」這個詞,恐怕很多人眼前會浮現類似這樣的摩登女郎的畫面吧,而且相信絕大多數人都會告訴你,「摩登」這個中文詞是英語「modern」的音譯,是現代、時髦的意思。但是或許很多朋友都不曾知道,「摩登」一詞最早其實是一個佛教用語,而且在中國已經傳播了近兩千年!
這卷8世紀唐代的經文上面赫然寫著「摩鄧女經」,這「摩鄧」和今天的「摩登」有著怎樣的聯繫呢?
印度電視劇《佛陀?Buddha》中的摩鄧女和阿難尊者
摩鄧女的故事發生在2500年前的印度,算是一個和佛陀有關的動人愛情故事,從兩漢到唐朝,中原的佛經翻譯對於這段愛情故事的描述略有不同,但大概的意思如下:愛情故事的男主人公,是大名鼎鼎的佛陀十大弟子之一的阿難尊者;女主人公便是這位摩鄧女,摩鄧女出身低賤,是古印度四大種姓(社會階層)中最為卑賤的一層首陀羅(Sudra,奴隸),她的母親叫做摩鄧,因而得名「摩鄧女」。
印度電視劇《佛陀?Buddha》中摩鄧女最終得到佛祖點化
故事的大概是,佛陀及弟子居住在舍衛城時,阿難尊者向摩鄧女乞水,這位英俊的沙門使得摩鄧女為之傾倒,隨後發生了一段痴心絕對的愛情故事。而故事的最終,痴心卻又出生卑賤的摩鄧女受到了佛祖的點化,成就阿羅漢果,成為永脫生死之輪迴的聖者,成為了一段「感動印度」的佳話。(大象會在後文中全文刊登這篇《摩鄧女經》)
阿難的形象在中國古代石窟、壁畫中十分常見,在佛陀身旁的兩大弟子中,迦葉(右)多以剛毅、刻苦、歷盡生活磨練以後的中年人姿態出現,阿難(左)則往往是飽滿豐圓的漢人體態,有著未經世事少年的恬靜的青春之美(拿一句今天的流行詞來說,阿難就是「小鮮肉」的形象)。(圖為著名的龍門石窟奉先寺)
阿難尊者
摩鄧女經的故事發生在2500年前的印度,那麼這個故事又是在什麼時候傳入中原的呢?
佛教傳入漢地的時間,目前學術界仍然存在著一定的爭議,目前比較主流的學術意見大約就是在兩漢之間(即公元前一世紀到公元一世紀之間)。而有一點大約可以肯定,最初佛教影響中國並非直接傳自印度,而應該是通過當時西域的民族。我們之前曾經不止一次為朋友們介紹過世界上最早的佛造像便是來自於大月氏人統治之下的犍陀羅地區(今天的阿富汗和巴基斯坦部分地區),公元前334年開始的亞歷山大東征把古希臘的造像藝術帶到了西域,最終形成了帶有歐洲人面孔的犍陀羅佛造像藝術,而犍陀羅造像又對早期的中原佛造像產生了深遠的影響。
安世高(活躍於約2世紀)
印度的佛經最早傳入中原,也並非直接得自於印度高僧大德,也是由西域人所完成的。史料記載,最早將摩鄧女經翻譯成漢文的是西域安息國(安息國是當時活躍在伊朗高原和兩河流域的強盛帝國,後南侵印度,在大月氏人建立貴霜帝國的時候,安息帝國也開始信奉小乘佛教)的安世高,這位大約活躍在東漢時期(公元2世紀)的高僧安世高原來是安息國的皇太子,後出家為僧,他後來訪問中原,成為了歷史上佛經漢譯的第一人。史料記載,安世高在147年到達洛陽,後大約在洛陽待了近二十年,公元151年,他翻譯出了《佛說摩鄧女經》。到了東晉時期(317-420),安世高翻譯的摩鄧女經被《佛說摩鄧女解形中六字經》所沿用。而在最早的翻譯中,摩鄧女的故事顯得十分的純凈,並沒有強調她的低微社會地位,更是沒有對其女性品性和道德的評價,「摩登」的語義功能主要是把佛教的「空」觀植入中土漢文化中。
到了東漢末年的三國時期,印度高僧竺律炎和翻譯家支謙(大月氏人的後裔)在東吳共同翻譯出了《摩登伽經》(支謙的先人大約在漢靈帝(156—189)時期就已經加入了中國籍,所以到了3世紀的東吳時期,月氏人支謙大約已經完全漢化了)相比較安世高的翻譯,印度高僧和漢化翻譯家的合譯或許更加符合中原的文字習慣,我們也首次看到了「摩鄧」一詞被替換成了「摩登」。值得一提的是,在《摩登伽經》的翻譯中,故事特彆強調了摩鄧女的卑賤出生(首陀羅種姓)。而用「摩登」取代了「摩鄧」,或許是契合了當時中國南方玄學盛行的學術氛圍。
《楞嚴經》(圖為晚明版)
到了唐代漢譯的佛典《楞嚴經》中,首次出現了「摩登伽女」的這一提法,這顯然綜合了東漢安世高翻譯的「摩鄧女」和三國東吳兩人合譯的「摩登伽」。而在《楞嚴經》中,這位「摩鄧女」更是出現了不少的負面形象,「地位卑賤而外貌妖嬈,性情淺浮且舉止輕薄」,當然,最終她仍然受到了佛祖的點化。而從唐代開始,「摩登」一詞就充滿了女性的陰柔氣質。「摩登伽女」的故事被進一步的中國化和世俗化了。一個性情墜墮的淫女,有了一個禪宗「心悟」的生命體驗,或許很符合唐代文人士大夫的精神審美境界。
到了宋代以後,「摩登」一詞便時常被引用,但「摩登」逐漸褪去了宗教性,開始泛指世俗女性。
如北宋鄒浩(1060—1111)寫道「缽中無粥住無庵。摩登伽處,只恐卻重參」;禪語「摩登」隱喻世俗中仕途的無奈與困頓,鄒浩借佛家典故勸友人遭貶謫後要盡量低調超脫,不要再公開討論王安石新法的是與非,以防招來殺身之禍。
到了元代,一代名相耶律楚材(1190-1244)更是將「摩登」轉換成了俗世「佳人」,「佳人元不是摩登,幻術因循污此生。對雪解吟飛絮語,滅燈能審斷弦聲。」耶律楚材將「摩登」與世俗中的「佳人」對等。
明代時期,「摩登」一詞在社會宣揚忠貞節烈的道德要求之下更是被貶義化了。袁中道(1575—1630)有散文寫道「昔摩登伽貪愛阿難」,2500年前印度的愛情故事被中國人評判為了「貪愛」,顯然給予了一定的道德評判了。而到了清代,「摩登」一詞甚至開始特指青樓女子了。
民國時期的「上海摩登」風情
一直到了晚清民國,隨著英語流入內地,流傳演變2000年的摩登一詞終於演變成了「時髦」的代名詞,成為了上世紀三十年代上海灘的流行詞,一直沿用到了今天。所以,今天的我們在說到「摩登」這個詞的時候,幾乎已經很少有人會知道它在兩千年前的純凈佛教含義了。
我們說了這麼多「摩登」一詞兩千年的演變,接著就讓我們一起來欣賞一下中鴻信二十周年春拍上的這一卷唐代人所寫的「摩鄧女經」,這卷八世紀唐人所寫的「摩鄧女經」稱得上是原汁原味東漢時期安息高僧安世高所翻譯的版本,而完全沒有之後中原人士的各種演繹,讓我們一起品讀一下原汁原味的2500年前印度佛經上的愛情故事吧。(中鴻信這卷寫經除了第一句「聞如是,一時,佛在舍衛國祗樹給孤獨園。時阿難持缽行乞食」丟失以外,其餘內容全部保存完整)以下為我們在庫房拍攝的寫經實物圖。
摩鄧女經:
聞如是:
一時,佛在舍衛國祗樹給孤獨園。
時阿難持缽行乞食,食已阿難隨水邊而行,見一女人在水邊擔水而去,阿難從女丐水,女即與水,女便隨阿難,視阿難所止處,女歸告其母,母名摩鄧,女於家委地卧而啼,母問女何為悲啼?
女言:「母欲嫁我者,莫與他人,我於水邊見一沙門從我丐水,我問何字名阿難,我得阿難乃嫁,母不得者我不嫁也。」
母出行問阿難,阿難者承事佛。,
母已知還告女言:「阿難事佛道,不肯為汝作夫。」
女啼不飲食言:「母能知蠱道。」
母出請阿難歸飯,女大喜。
母語阿難:「我女欲為卿作妻。」
阿難言:「我持戒不畜妻。」
復言:「我女不得卿為夫者便自殺。」
阿難言:「我師佛,不得與女人共交通。」
母入語女:「阿難不肯為汝作夫,言其有經道者不得畜婦。」
女對母啼言:「母道所在。」
母言:「天下道,無有能過佛道及阿羅漢道。」
摩鄧女復言:「但為我閉門戶,無令得出,暮自當為我作夫。」
母閉門以蠱道縛阿難。至晡時,母為女布席卧處,女大喜自庄飯,阿難不肯前就卧處,母令中庭地出火,前牽阿難衣語阿難言:「汝不為我女作夫,我擲汝火中。」
阿難自鄙為佛作沙門,今日反在是中不能得出。佛即持神,心知阿難。阿難還至佛所。
白言:「我昨日行乞食,於水邊見一女人,我從乞水,我還到佛所,明日有一女人名摩鄧,請我欲得歸飯我,出便牽我,欲持女與我作妻。我言:『我持佛戒不得畜妻。』」女見阿難得脫去,於家啼哭。
母言:「其有事佛者我道不能勝,我本不語汝耶!」
女啼不止,續念阿難。女明日自行求索阿難。復見阿難行乞食,隨阿難背後,視阿難足,視阿難面,阿難慚而避之,女復隨不止,阿難還歸佛所,女守門,阿難不出,女啼而去。
阿難前白佛:「摩鄧女今日復隨我。」
佛使追呼摩鄧女見之。
佛問:「汝追逐阿難,何等索?」
女言:「我聞阿難無婦,我又無夫,我欲為阿難作婦也。」
佛告女言:「阿難沙門無發,汝有發,汝寧能剃汝頭髮不?我使阿難為汝作夫。」
女言:「我能剃頭髮。」
佛言:「歸報汝母,剃頭髮來。」
女歸到母所言:「母不能為我致阿難,佛言:『剃汝頭髮來,我使阿難為汝作夫。』」
母言:「子我生汝,護汝頭髮,汝何為欲為沙門作婦?國中有大豪富家,我自能嫁汝與之。」
女言:「我生死當為阿難作婦。」
母言:「汝何為辱我種?」
女言:「母愛我者,當隨我心所喜。」
母啼泣下刀剃女頭髮。
女還到佛所言:「我已剃頭髮。」
佛言:「汝愛阿難何等?」
女言:「我愛阿難眼、愛阿難鼻、愛阿難口、愛阿難耳、愛阿難聲、愛阿難行步。」
佛言:「眼中但有淚、鼻中但有洟、口中但有唾、耳中但有垢、身中但有屎尿臭處不凈。其有夫妻者,但有惡露,惡露中便有子,已有子便有死亡,已有死亡便有哭泣,於是身有何益?」
女即自思念身中惡露,便自正心,即得阿羅漢道。
佛知已得阿羅漢道,即告女言:「汝起至阿難所。」
女即慚而低頭,長跪於佛前言:「實愚痴故逐阿難耳。今我心已開,如冥中有燈火;如人乘船,船壞依岸;如盲人得扶;如老人持杖行。今佛與我道,令我心開。」
如是諸比丘俱問佛:「是女人母作蠱道,何因緣是女得阿羅漢道?」
佛告諸比丘:「汝欲聞知是女不?」
諸比丘言:「我曹當受教。」
佛言:「是摩鄧女,先世時五百世為阿難作婦,五百世中常相敬相重相貪相愛,同於我經戒中得道,於今夫妻相見如兄弟,如是佛道何用不為?」
佛說是經,諸比丘聞皆歡喜。
整段《摩鄧女經》中,大象個人認為最為精彩的當屬以下這一段,正所謂「空即是色,色即是空」,我們再次體會一下故事中的禪意吧。
佛言:「汝愛阿難何等?」
女言:「我愛阿難眼、愛阿難鼻、愛阿難口、愛阿難耳、愛阿難聲、愛阿難行步。」
佛言:「眼中但有淚、鼻中但有洟、口中但有唾、耳中但有垢、身中但有屎尿臭處不凈。其有夫妻者,但有惡露,惡露中便有子,已有子便有死亡,已有死亡便有哭泣,於是身有何益?」
女即自思念身中惡露,便自正心,即得阿羅漢道。
而更值得一提的是,在《摩鄧女經》背面有《千字文》一卷,為9—10世紀歸義軍時期寫本,這可是極為罕見了。《千字文》是我國古代早期的蒙學課本。隋唐以後,《千字文》大為流行。背誦《千字文》被視為識字教育的捷徑。
寫在《摩鄧女經》背面的《千字文》為一人筆體,首行書「千字文一卷也」,次行題「勑員外散騎侍郎周興嗣次韻」並接著書寫《千字文》正文。在正文結束後又寫有「千文一卷」四字。最後有《千字文》書寫者題識「我今日出家說不過」一行。從《千字文》內容看,有抄寫出現的錯誤和更改。書寫者字體古拙隨意,且有一些當時的俗字。墨色有濃淡之分,或許不是一次抄寫完的。8世紀的《摩鄧女經》的背後為什麼還會留下9—10世紀抄寫的《千字文》,或許留待我們進一步的探索了。
同時,這卷摩鄧女經有襯紙包裹,襯紙內書有文字數行:首行題「摩鄧女經」,下寫「背面寫千字文」並行寫「敦煌石室藏唐人寫經之一,樂只室藏」。下鈐「高繹求」白文方印一枚。又題「摩鄧女經」,下寫「敦煌石室藏經之一」,並行書「庚寅十月絡園所得」,與「摩鄧女經」 並行書「計六十四行」。以上信息則透露出這卷經書在民國時期為著名書畫篆刻家高時敷(1886—1976)所珍藏。高時敷的書畫古印收藏頗豐,而在抗戰時期其大部分藏品毀於戰火,而這卷《摩鄧女經》卻幸而得以保存至今,也稱得上是一段佛緣了。
市場上所見的唐代寫經或許不在少數,但所見摩鄧女經則是少之又少,十分期待這卷傳承有序的國家一級文物——唐代敦煌《摩鄧女經》在4月底的市場表現了!
中鴻信二十周年春拍
《摩鄧女經》後漢安息國三藏安世高譯
經文部分:8世紀唐寫本。千字文部分:9-10世紀歸義軍時期寫本
26.5×118cm
估價:RMB 600,000-800,000
中鴻信二十周年春拍全國巡展上海站
時間:4 月21-22 日
地點:上海波特曼麗思卡爾頓酒店四樓
(上海市靜安區南京西路1376 號
中鴻信20周年春季拍賣會
預展時間:2017-04-26 - 2017-04-28
拍賣時間: 2017年04月29日-30日
地點:北京國際飯店會議中心
【大象視界】專業解讀
※大陸客在香港春拍買下2000萬古董,怎樣才能不交稅?
※翟健民:2017香港國際古玩展亮點先睹為快
※吃魚喝酒近女色寫艷詩,這才是真正的「聰明的一休」
※沈怡萱:南宋官窯收藏之路荊棘密布而又充滿樂趣
※台北故宮「貴似晨星」特展中的南宋官窯
TAG:大象視界 |
※支付寶竟被用來洗錢,台灣詐騙分子被抓,每月經手3000萬
※朱元璋稱帝建造一座宮殿,起的名字被用了500年,清朝皇帝都用
※130主炮被用在055首艦上
※2016年買4月買的iPhone,一年時間被用戶迅速拋棄
※老人1942年被用三斗米賣給川軍 如今回河南找到親人
※女排希望之星被用廢全場10扣0中!16歲聯手朱婷獲郎平點撥
※盤點歷史上被誤解的歷史典故,這四個詞被用錯了兩千年!
※成宮寬貴遭前男友報復?被用100萬元出賣亂交私照
※130主炮為何仍被用在055首艦上?所謂的國產ASG艦炮在哪
※小村落發現6000年前老技術,現在被用來製造航天器!
※這個碗全世界僅存三件,竟被用來餵雞,賣了80元!
※德意志銀行報告:大概4000億消費貸款被用於買房了!
※又砍42分20罰球,韋德口中的無價之寶,或被用來換拉文
※重磅!騎士砍52分悍將索要1.5億頂薪,或被用來交易45分26板之內線狂人
※印度攤大事了:租俄9100噸核潛艇,沒幾年就被用癱!價太高賠不起
※24歲男子身高容貌定格10歲 稱因被用錯葯(圖)
※這些被用爛的寶寶小名,2017就不能有點新意?
※歷史上被用做國號最多次的漢字,第一名果然是這個字
※這兩個漢字被用反了,一直搞錯四千多年,如今還是錯的