當前位置:
首頁 > 知識 > 方舟子的《復活節島的悲劇》是原創嗎?

方舟子的《復活節島的悲劇》是原創嗎?

《復活節島的悲劇》是原創還是編譯?

方舟子最近和一個叫楊芳的編輯對上了,原因是對方把他一篇「曾經感動了無數人的文章」《復活節島的悲劇》在出版的時候修改了多處,一向有「文字潔癖」的方舟子不幹了。而對方也不是善茬,說方這篇寫於2001的文章是「早期的網路文,從網上直接扒下來的」,於是基於「把網路文轉變為出版作品」的原則,這位編輯對其進行了」規範化處理「。

「從網上直接扒下來」?這個指責很嚴重,方的支持者都嘩然,但很奇怪的是,方本人對此的答覆卻避重就輕,只說對方「潤色」、「有點特色的表述全改成平庸的」,對「扒下來」的指控不置一詞。

有意思。

我們細看方舟子的這篇文章,翻譯腔十足,細搜一下,發現這篇文章與著名作家賈雷德·戴蒙德(JaredDiamond)在1995年發表的《復活節島的結局》一文如出一轍。雖然方舟子在最早發表的時候把這篇列為其參考文獻,可能不好定義為抄襲,但是從立意、主要分析、論據包括基本結論都來自於同樣是科普性質而非原創論文的文章,就說過不去了。另外,方文有小部分內容是此原文沒有的,去搜了一下,發現和他曾引用的其他一些網頁描述幾乎也如出一轍,同樣翻譯腔十足,但文字並不完全一致,可以想見他們應該源自同樣的外文文獻。

不知道按照方舟子一貫的原則,這樣的文章是叫「原創」還是編譯呢?感動大家的應該是賈雷德·戴蒙德《復活節島的結局》吧?!

賈雷德·戴蒙德1995年8月1日星期二(http://discovermagazine.com/1995/aug/eastersend543)

復活節島的結局

——在短短的幾個世紀里,復活節島的人們消滅了他們的森林,把他們的動植物滅絕了,目睹他們複雜的社會陷入混亂和自相殘殺。我們會布他們的後塵嗎?

人類歷史上的奧秘中,最引人入勝的是消失的文明。每個人見到高棉、瑪雅、或阿納薩齊人的廢棄建築物時,都立即會被感動,然後都會問同樣的問題︰為什麼這些構造這些建築的社會會消失?

這些文明的消失會觸動到我們,而其他動物甚至恐龍的消失則永遠不會。因為無論那些失落的文明看起來多麼遙遠,他們當初的組成者是像我們一樣的人類。誰又能說我們不會屈服於同樣的命運?也許,某一天紐約摩天大樓也會遺世獨立、植群密布,如同吳哥窟和提卡爾神廟。

(上面胡亂翻了一些引子文字,明顯可以看出文章的走向,方文的主要脈絡也在於此)

下面是部分段落對比,我只把前面一些段落給比對了一下,有興趣的可以直接去看雙方的原文。

新語絲鏈接:http://www.xys.org/xys/netters/Fang-Zhouzi/science/easter.txt

-------------------------------------------------

【原文:The island Roggeveen saw was a grassland without a singletree or bush over ten feet high. Modern botanists have identifiedonly 47 species of higher plants native to Easter, most of themgrasses, sedges, and ferns. The list includes just two species ofsmall trees and two of woody shrubs. With such flora, the islandersRoggeveen encountered had no source of real firewood to warmthemselves during Easter』s cool, wet, windy winters. Their nativeanimals included nothing larger than insects, not even a singlespecies of native bat, land bird, land snail, or lizard. Fordomestic animals, they had only chickens.

【譯文:洛加文所見的這座島嶼是一個草原,沒有一棵高過十英尺的樹或灌木達。現代植物學家已確定復活節島僅有47種本地的高等植物,其中絕大多數是草屬、苔屬和蕨類植物,包含兩種小型樹和兩種木本灌木……本土動物中沒一種大過昆蟲,甚至沒有一種本土的蝙蝠、陸地鳥類、陸地蝸牛或蜥蜴。至於家養動物,他們只有雞】。

【方文:復活節島是一個草原,沒有任何高於3米的樹木。植物學家在島上只發現了47種土生土長的高等植物,大部分是草本、蕨類,只有四種矮小的灌木。野生動物中,除了外來的老鼠和一種小蜥蜴可能是本土的,沒有任何一種大過昆蟲。它甚至沒有本土的蝙蝠和陸地鳥類。至於家養動物,則只有雞。】

【原文:That question can be answered by the technique of pollenanalysis, which involves boring out a column of sediment from aswamp or pond, with the most recent deposits at the top andrelatively more ancient deposits at the bottom. The absolute age ofeach layer can be dated by radiocarbon methods. Then begins thehard work: examining tens of thousands of pollen grains under amicroscope, counting them, and identifying the plant species……】

【譯文:這個問題可以通過花粉分析來回答。鑽探沼澤或池塘里的分層沉澱物,分層中最新的在頂部,越古老的越沉積在底部。每一層的絕對年齡可以通過放射性同位素方法測定。然後開始努力工作︰在顯微鏡下查看數以萬計的花粉,給它們計數,鑒定植物種類……】

【方文:我們通過花粉分析可以推測古代的植被情形。池塘或沼澤地中的沉澱物是按時間遠近沉積的,越上面的年代越近,越下面的年代越久遠。每一層沉澱物的絕對年齡可以用放射性同位素法測定。在顯微鏡底下分析沉澱物所包含的花粉,鑒定其種類,計算其數量】

【原文:Easter was not awasteland at all. Instead, a subtropical forest of trees and woodybushes towered over a ground layer of shrubs, herbs, ferns, andgrasses. In the forest grew tree daisies, the rope- yielding hauhautree, and the toromiro tree, which furnishes a dense, mesquite-likefirewood. The most common tree in the forest was a species of palmnow absent on Easter but formerly so abundant that the bottomstrata of the sediment column were packed with its pollen. TheEaster Island palm was closely related to the still-survivingChilean wine palm, which grows up to 82 feet tall and 6 feet indiameter. The tall, unbranched trunks of the Easter Island palmwould have been ideal for transporting and erecting statues andconstructing large canoes. The palm would also have been a valuablefood source, since its Chilean relative yields edible nuts as wellas sap from which Chileans make sugar, syrup, honey, andwine.】

【譯文:(早期的)復活節島根本不是一塊荒地,而是一片亞熱帶森林……在森林中,……生長著hauhau樹,可以用來製造繩子;以及toromiro樹,可以提供很多取火用的木材。森林中最常見的樹木是一種大棕櫚樹。現在在復活節島滅絕了,但以前非常多,因為沉積物底層都是它的花粉。復活節島棕櫚和現仍存活的智利酒棕櫚樹很相近,能長到82英尺高,直徑6英尺粗。高大不分枝的復活節島棕櫚樹榦是運輸、樹立石像和建造大船的理想選擇。棕櫚也應該是一種重要的食物來源,因為其智利親戚(譯註:指智利酒棕櫚樹)可產出能食用的堅果,智利人還用該樹的樹漿生產糖、糖漿、蜂蜜和酒】

【方文:復活節島在早期並不是一塊荒地,而是一片茂密的亞熱帶森林。在森林中,生長著一種刺蒴麻屬植物哈兀哈兀(hauhau),其纖維可以用來製造繩子。還有一種特有的樹木名叫托羅密羅(toromiro)樹,木質堅硬,可以用於燒火和製作木雕。而數量最多的是一種大棕櫚樹,這種樹在復活節島上早已滅絕,但是與智利酒棕櫚樹很相近,也可能是同一種。這種大棕櫚樹樹榦筆直,可以長到25米高,直徑2米粗,是用於運輸、樹立石像和製造大船的良好材料。而且,這種棕櫚樹結的果子可以食用,樹漿可以生產糖漿和釀酒,是重要的食物來源】

【原文:elsewhere inPolynesia, where fish are overwhelmingly the main food atarcheological sites, typically accounting for more than 90 percentof the bones in ancient Polynesian garbage heaps. Easter, though,is too cool for the coral reefs beloved by fish, and itscliff-girded coastline permits shallow-water fishing in only a fewplaces. Less than a quarter of the bones in its early garbage heaps(from the period 900 to 1300) belonged to fish; instead, nearlyone-third of all bones came from porpoises.】

【譯文:在別的波利尼西亞考古遺址,魚是絕對的主要食物,魚骨頭一般會佔垃圾的90%以上。但復活節島對魚喜愛的珊瑚礁來說太涼;而海岸線上懸崖聳立,只有幾個地方能淺水捕魚。在其早期的垃圾堆(從900到1300年)只有不到四分之一的骨頭是魚骨頭;相反地,有近三分之一的骨頭來自海豚】

【方文:魚類是波利尼西亞人的主要食物,魚骨頭一般會佔垃圾的90%以上。但是,復活節島位於亞熱帶,與熱帶相比氣候過於寒冷,不適於魚類聚集的珊瑚礁生長,其險峻的海岸線也不適合於淺海捕魚,因此魚類一開始就不是拉帕努伊人的主要食物,從公元900年到1300年,魚骨頭在拉帕努伊人垃圾中的含量少於四分之一。相反的,在所有的骨頭中,幾乎有三分之一是海豚骨頭】

【原文:Nowhere else inPolynesia do porpoises account for even 1 percent of discarded foodbones. But most other Polynesian islands offered animal food in theform of birds and mammals, such as New Zealand』s now extinct giantmoas and Hawaii』s now extinct flightless geese. Most otherislanders also had domestic pigs and dogs. On Easter, porpoiseswould have been the largest animal available--other than humans.The porpoise species identified at Easter, the common dolphin,weighs up to 165 pounds. It generally lives out at sea, so it couldnot have been hunted by line fishing or spearfishing from shore.Instead, it must have been harpooned far offshore, in big seaworthycanoes built from the extinct palm tree.】

【譯文:在其他地方波利尼西亞人的垃圾中,海豚骨頭在垃圾中的含量從來就沒有達到1%。但大多數其他波利尼西亞島嶼利用鳥類和哺乳動物提供動物性食品,比如已滅絕的紐西蘭恐鳥和夏威夷的不飛鵝等。大多數其他島民也有本土的豬和狗。在復活節島,海豚應該是—除了人類以外—能找到的最大動物。復活節島上鑒定到的海豚是真海豚,重達165磅,一般生活在海上,不可能被魚線或魚矛從岸上獵殺。相反,它只會被人坐船用魚叉在遠海捕獵,用現已絕種的棕櫚樹建造的適宜航海的大船】

【方文:在其他地方波利尼西亞人的垃圾中,海豚骨頭在垃圾中的含量從來就沒有達到1%。不象其他波利尼西亞島嶼,復活節島上沒有大型的動物,連家養的豬、狗也沒有,因此海豚是拉帕努伊人能抓到的最大的動物,成了他們的食物蛋白的重要來源。但是海豚只生長於深海中。這意味著拉帕努伊人曾經能夠建造大型的船隻用於到深海捕捉海豚。這些船隻顯然是用大棕櫚樹的樹榦製造的】

【原文:Steadman found, theearly Polynesian settlers were feasting on seabirds. For thosebirds, Easter』s remoteness and lack of predators made it an idealhaven as a breeding site, at least until humans arrived. Among theprodigious numbers of seabirds that bred on Easter were albatross,boobies, frigate birds, fulmars, petrels, prions, shearwaters,storm petrels, terns, and tropic birds. With at least 25 nestingspecies, Easter was the richest seabird breeding site in Polynesiaand probably in the whole Pacific】

【譯文:斯蒂德曼發現,早期的波利尼西亞定居者也食用海鳥。對這些鳥來說,直到人類到達之前,復活節島的偏遠和缺少天敵使之成為理想的安全繁殖地……至少有25種海鳥曾在此築巢繁殖,復活節島是波利尼西亞諸島甚至可能是整個太平洋中最繁盛的海鳥繁殖地】

【方文:考古學家還發現,海鳥也是早期拉帕努伊人的重要食物。在人類到達之前,復活節島沒有鳥類的天敵,成了海鳥最適宜的繁殖地。曾經至少有25種海鳥在這裡築巢繁殖,可能是整個太平洋中最繁盛的鳥類繁殖地。】

【原文:Land birds as wellwent into early Easter Island cooking pots. Steadman identifiedbones of at least six species, including barn owls, herons,parrots, and rail. Bird stew would have been seasoned with meatfrom large numbers of rats, which the Polynesian colonistsinadvertently brought with them;

Porpoises,seabirds, land birds, and rats did not complete the list of meatsources formerly available on Easter. A few bones hint at thepossibility of breeding seal colonies as well.】

【譯文:陸地鳥類也是早期復活節島人的食物。斯蒂德曼確定有至少6種陸地鳥類的骨頭,包括谷鴞、蒼鷺、鸚鵡和rail。鳥燉煮的食物中還會有大量的老鼠肉做調味,這老鼠是玻利尼西亞人殖民者無意中帶來的……早期復活節島肉食來源表中並不只有海豚、海鳥、陸地鳥類和老鼠,垃圾堆里的一些海豹骨頭,表明復活節島曾可能是海豹繁殖地】

【方文:貓頭鷹、鸚鵡等陸地鳥類也是早期拉帕努伊人的食物,考古學家在古代垃圾中發現了至少6種陸地鳥類的骨頭。同時,跟著拉帕努伊人移民的波利尼西亞老鼠也是拉帕努伊人的盤中餐。此外,垃圾中還有一些海豹骨頭,表明復活節島可能曾經也有過海豹】

【原文:Easter Island, with an area of only 64 square miles, is theworld』s most isolated scrap of habitable land. It lies in thePacific Ocean more than 2,000 miles west of the nearest continent(South America), 1,400 miles from even the nearest habitable island(Pitcairn)】

【譯文:復活節島是世界上最孤獨的的能居住的地方,面積僅有64平方英里。它位於太平洋,往東超過2000英里才是最近的大洲(南美洲),離最近的有人居住的島(皮特凱恩)甚至還有1400英里】

【方文:復活節島是地球上最孤獨的一個島嶼。這個面積僅有163平方公里的三角形小島位於東太平洋,往東越過3600公里的海面才能見到大陸(智利海岸)。它離太平洋上的其他島嶼也相當遙遠,離它最近的有人居住的島嶼是皮特凱恩島,遠在西邊2000公里處。

【原文:Its subtropical location and latitude--at 27 degrees south,it is approximately as far below the equator as Houston is north ofit--help give it a rather mild climate, while its volcanic originsmake its soil fertile. In theory, this combination of blessingsshould have made Easter a miniature paradise, remote from problemsthat beset the rest of the world.

【譯文:它的亞熱帶地理位置和緯度——位於在南緯27度,和休斯敦(譯註:北緯29度)距赤道差不多一樣遠——給了它相當溫和的氣候,同時它起源於火山,使得土壤肥沃。理論上講,這種組合本該使得復活節島成為一個小天堂樂園,遠離困擾】

【方文:它位於南緯27度,屬亞熱帶,氣候相當暖和。它是在大約一百萬年前海底的三座火山噴發形成的。火山灰是有利於種植的富饒土壤。在理論上,它應該和其他波利尼西亞人的島嶼一樣,是個天堂樂園】

【原文:Roggeveen』s first impression was not of a paradise but of awasteland】

【譯文:洛加文的第一印象卻不是天堂,而是一個荒島】

【方文:洛加文對它的第一印象卻是一個荒島】

【原文:European visitors throughout theeighteenth and early nineteenth centuries estimatedEaster』s human population at about 2,000, a modest numberconsidering the island』s fertility. As Captain James Cook recognized during hisbrief visit in 1774, the islanders were Polynesians (a Tahitian manaccompanying Cook was able to converse with them). Yet despite thePolynesians』 well-deserved fame as a great seafaring people, theEaster Islanders who came out to Roggeveen』s and Cook』s ships didso by swimming or paddling canoes that Roggeveen described as badand frail. Their craft, he wrote, were put together with manifoldsmall planks and light inner timbers, which they cleverly stitchedtogether with very fine twisted threads. . . . But as they lack theknowledge and particularly the materials for caulking and makingtight the great number of seams of the canoes, these areaccordingly very leaky, for which reason they are compelled tospend half the time in bailing. The canoes, only ten feet long,held at most two people, and only three or four canoes wereobserved on the entire island】

【譯文:18世紀和19世紀早期的歐洲訪客估計復活節島的人口約2000人……庫克船長在1774年的短暫訪問期間,意識到島上居民是波利尼西亞人(隨行的一個塔希提男子可以跟他們交談)。作為一個偉大的航海民族,波利尼西亞人有著當之無愧的名聲,然而,復活節島上的居民卻只能游泳或劃小划子來到洛加文和庫克的大船……他們的船,洛加文寫道,就是由一些小木板巧妙地用擰在一起的線縫起來……但是因為他們缺少嵌縫及緊固大量接縫處的知識,特別是缺少這樣的材料,因此小划子很容易滲漏,他們被迫花一半的時間來舀水出去。小划子僅有十英尺長,最多乘兩人,而整個復活節島上也只看到了三、四條】

【方文:當時的人口據估計只有2000人,顯然屬於波利尼西亞人,講波利尼西亞的方言:英國航海家庫克船長在1774年訪問該島時,隨行的一個塔希提人可以跟島上居民交談。然而,儘管波利尼西亞人以高超的航海技術聞名於世,連西方殖民者也不能不嘆服,洛加文卻發現整個復活節島只有三、四條簡陋的小划子,長僅3米,最多乘兩個人,用小木板簡單地綁在一起,漏水很厲害,需要一邊劃一邊戽出船里的水。】

【原文:With such flimsy craft, Polynesians could never havecolonized Easter from even the nearest island, nor could they havetraveled far offshore to fish】

【譯文:用這種蹩腳的小划子,波利尼西亞人甚至都不可能從最近的島嶼移民到復活節島上,也不可能去遠洋捕魚】

【方文:這樣的小划子只能在岸邊行駛,根本不可能到深海去】

(原文這裡是要提出問題:因為用這樣的小划子不可能劃很遠,但島上的人又聲稱有過到260英里以外的地方的記憶,那麼他們的祖先是怎麼過去的?方舟子沒有譯文出此句的虛擬語氣,甚至把整個承接段省略,下一段突然直接轉到描述大石像上去,顯得很突兀。下面是原文)

【方略去的譯文:洛加文遇到的島上居民是完全孤獨於世的,他們不知道其他人的存在。自他以後歷年的調查者發現沒有一絲痕迹表明島上居民有外部聯繫︰在其他地方沒有發現任何一塊復活節島岩石或產品;而除了原始定居者或歐洲人帶來的東西,在島上也沒有發現任何外來物。然而復活節島居民據稱有前往無人居住的薩拉戈麥斯礁的記憶,該礁在260英里以外,遠遠超出洛加文所見漏水的小划子的航行範圍。那麼島上居民的祖先是如何從復活節島到那礁石的?或如何從其他地方到達復活節島的?】

【原文:The stone images at first caused us to be struck withastonishment, he wrote,because we could not comprehend how it waspossible that these people, who are devoid of heavy thick timberfor making any machines, as well as strong ropes,nevertheless had been able to erect such images.

【譯文:這些石像一開始讓我們震驚,他寫道,因為我們無法理解,這些人沒有製作機器的厚重木材,也沒有結實的繩子,是怎麼能樹立起這些石像的】

【方文:洛加文寫道:「這些石像使我們震驚,因為我們無法理解這些人沒有大木頭可以製作任何機器和結實的繩子,卻怎麼可能立起這些石像?」】

(下面這段被方文忽略,而這個是原文非常重要的部分,就是大量的雕像意味著大量的人口和複雜的社會組織形式,而這些人口和複雜社會組織形式是如何消亡的呢?)

【方略去的譯文:這些雕像暗示曾有一個社會形式和洛加文在1722年看到的非常不同。他們泊位的數量和大小說明人口遠遠大於2000。每個都變成什麼了呢?此外,這個社會必須高度組織化了。復活節島上資源散佈於全島︰雕像最好的石頭,在島東北端附近拉諾雷諾阿開採;一些雕像裝飾大冠用的紅色的石頭,在島西南的內陸普納開採;石材雕刻工具大多來自西北地區的阿羅伊。同時,最好的農田在南部和東部,最好的漁場在北部和西部海岸。開採和重新分配這些資源都需要複雜的政治組織。這些組織發生了什麼?而且,在如此貧瘠的地方這種組織怎麼能興起呢?】

【原文:Their language was Polynesian, as Cook had alreadyconcluded. Specifically, they spoke an eastern Polynesian dialectrelated to Hawaiian and Marquesan, a dialect isolated since aboutA.D. 400, as estimated from slight differences in vocabulary. Theirfishhooks and stone adzes resembled early Marquesan models. Lastyear DNA extracted from 12 Easter Island skeletons was also shownto be Polynesian. The islanders grew bananas, taro, sweet potatoes,sugarcane, and paper mulberry--typical Polynesian crops, mostly ofSoutheast Asian origin. Their sole domestic animal, the chicken,was also typically Polynesian and ultimately Asian, as were therats that arrived as stowaways in the canoes of the firstsettlers】

【譯文:正如庫克船長所總結的,他們的語言是波利尼西亞語。具體來說,他們說一種東波利尼西亞方言,和夏威夷和馬克薩斯群島有關。從辭彙的輕微不同來看,方言的分離大約是在公元400年。他們的魚鉤和石錛類似早期的馬克薩斯群島模型。去年從12具復活節島居民遺骸中提取的DNA也證明他們是波利尼西亞人。島上居民種植香蕉、芋頭、甘薯、甘蔗和櫧——都是典型的波利尼西亞作物,大多起源於東南亞。他們唯一的家養動物,雞,也是典型的波利尼西亞和最終歸為亞洲的;還有作為偷渡者隨第一批定居者獨木舟到來的老鼠同樣也是。】

【方文:前面說過,拉帕努伊語是一種波利尼西亞語的方言,通過與其他波利尼西亞語的比較,語言學家們推測這種方言誕生於大約公元400年。根據放射性同位素法的測定,島上大約在公元400到700年間開始有人類活動。1994年,生物學家從12具古拉帕努伊人的余骸提取出DNA,確定他們的確是波利尼西亞人。島上的風俗習慣,種植的植物(香蕉、甘薯、甘蔗、芋、櫧),養的動物(雞),也都是波利尼西亞人的特徵(這些動植物除了甘薯最初起源於南美,又都可以追溯到波利尼西亞人的起源地南亞)】

【原文:The earliest radiocarbon dates associated with humanactivities are around A.D. 400 to 700, in reasonable agreement withthe approximate settlement date of 400 estimated bylinguists.】

【譯文:最早與人類活動有關的放射性同位素時間,大約在公元400到700年,和語言學家估計其定居時間為公元400年比較吻合】

【方文:根據放射性同位素法的測定,島上大約在公元400到700年間開始有人類活動。】

-----------

後面還有不少雷同的段落,懂英文的可以去仔細看看。

另外,方文有一些內容是原文沒有的,去搜了一下,也有不少和其他早期的文章雷同,比如對比下面兩處和其批判的「國內有一篇宣揚神秘現象的文章」(簡稱神文,鏈接http://www.qingyunju.com/smxx/universe/smdfhjd5.htm,此文不在其參考文獻中)

這兩者描述幾乎也如出一轍,同樣翻譯腔十足,但文字並不完全一致,可以想見他們應該源自同一篇外文文獻。

【方文:1862年,巨大的災難降臨了。全副武裝的秘魯海盜乘八艘船隻而來,抓走了一千多名拉帕努伊人,男性拉帕努伊人幾乎被一網打盡,包括大酋長及其子女兒子和所有識得朗格朗格、和通曉古代傳說的酋長和祭司。這些人象牲口一樣被運到秘魯,賣給了當地奴隸主,充當開採鳥糞的奴隸。後來,在國際輿論的譴責下,秘魯政府不得不命令奴隸販子將這些拉帕努伊人放回,但是,此時由於勞累和疾病,這批拉帕努伊人已死得只剩下100人左右了。這些拉帕努伊人在返回復活節島的途中,又不幸又染上了天花,在旅途中紛紛病死於旅途中,只有15人帶著重病最終回到了家鄉。這15人,也把天花帶到了復活節島。那些僥倖逃脫了奴隸販子捕捉的人難以躲過瘟疫的肆虐。由於難以抵抗天花病毒的肆虐也紛紛病死了,包括傳說中的創始酋長霍圖·瑪圖阿(HotuMatu a)的最後一批後裔死去了,和所有的酋長、祭司也都死去了,朗格朗格從此無人認得。島上居民只剩下了數百人。第二年當法國傳教士踏上復活節島時,發現島上居民只存活下來了幾百人,於是他輕而易舉地就把災難中的拉帕努伊人他們都改造成了基督徒,同時也徹底地消滅了島上的文化】

【神文:1862年,復活節島遭到了秘魯海盜的野蠻襲擊。這些海盜全副武裝,分乘六艘船隻,在復活節島登陸,抓走了島上幾乎所有的男性居民,共達1000多人。這些被俘的奴隸像牲口一樣被裝上了船,運到了南美沿岸的欽查群島,賣給了當地奴隸主,在那裡開採鳥糞。秘魯海盜的行徑激起了世界各國的憤怒,遭到了世界輿論的強烈譴責。塔希提島主教吉帕諾·若沙恩通過法國駐秘魯首都的領事就這一野蠻襲擊事件向秘魯政府提出了強烈抗議,英國政府也提出了抗議。面對英、法政府的強大壓力和輿論的強烈譴責,秘魯政府不得不採取措施,強迫奴隸販子放回抓走的復活節島人。但此時,只剩下100人左右了,其餘的都不幸在返回復活節島的途中,又染上了天花,大部分人都病死在途中,只有15人受盡了折磨,身患重病,回到了自己的家鄉。當然,瘟疫也同這15人一起來到了復活節島。可怕的傳染病—天花在島上逞凶肆虐,使當時躲避在島上洞穴中而逃脫了秘魯海盜搜捕的幸運者,紛紛染病身亡。大批的婦女和孩子、老人和青壯年一個接一個地死去了,傳說中的領袖霍多—瑪多阿的最後一批後裔死去了,通曉古代傳說和象形文字及往昔傳說的老人也死去了。島上居民銳減,只剩下了數百人,到處都是死屍,整個復活節島變成了一座死亡的墳墓島。第二年,法國傳教士埃仁·埃依洛來到了復活節島。傳教士們沒有花費太大的精力,就使那些貧困交加、精神沮喪、同往昔失去了聯繫的「多神教教徒」——復活節島倖免遇難的居民歸順了上帝。他們彬彬有禮的談吐,落落大方的舉止,再加上有聲有色的佈道宣講,使那些劫後餘生的島民虔誠地皈依了上帝。在他們隆重地接受了宗教洗禮後,埃仁·埃依洛神甫下令徹底剷除多神教,燒掉那些有象形文字的科哈烏·朗戈—朗戈條板,摒除島民過去的傳統。於是,那些珍貴的象形文字便被付之一炬,統統燒掉了。有些島民於心不忍,便偷偷地把一些條板藏到只有他自己才知道的洞穴中。至此,島民們同以往的傳說,島上存在了許多世紀的古老文化,就這樣人為地割斷了聯繫】

【方文:洛加文發現它的時候,在海圖上用墨筆記下了一個點,在旁邊寫上「復活節島」,因為這一天正好是基督教的復活節】

【神文:在海圖上用墨筆記下了一個點,並在墨點旁邊註上「復活節島」,因為那天正好是復活節】

點擊展開全文

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 科學公園 的精彩文章:

無需濾膜,用二氧化碳來凈化飲水
科普:民眾是否擁有批評或者貶低宗教的權利
比救活一隻刺蝟更難的,是幫它在北京找一個家……
能對付革蘭氏陰性細菌的抗生素,應該長這個樣子?

TAG:科學公園 |

您可能感興趣

《我的兩個世界》:方舟子,《史記》並不是很嚴謹的史書
方舟子的科普真的靠譜嗎?
《神秘現象不神秘》:方舟子,星相與風水,一洋一土的荒謬
對於方舟子發表文章懟潘建偉的量子加密「牛皮吹破」的看法如何?
方舟子與「鎚子」羅永浩又「開撕」,誰是誰非?
崔永元和方舟子轉基因之爭,誰在說真話?
張衡地動儀是假的嗎?教科書將其刪除,方舟子跳出來打假!
方舟子:蜜煉川貝枇杷膏的真相
方舟子:象棋來自印度,中國歷史上沒大象!網友:曹沖稱的啥?
克隆一個「方舟子」方隊的假想!
在美國作為文人的唐爽和方舟子充當什麼角色
《科舟求健》:方舟子縱有千般不是,談談健康還是有權威的
方舟子發文怒懟崔永元:表面一套,背後一套!網友急了:這是與大眾為敵!
如何看待方舟子的《施一公是騙子的嚴密證明》?看完顛覆認知
《批評中醫》:方舟子的引經據典和邏輯思維,能不能改變我們
方舟子式道歉藝術——評方舟子《對《南昌大學特聘教授張進冒用他人《自然》論文》的澄清和其他》
方舟子懟潘建偉的量子加密「牛皮吹破」!真相揭開,看後大吃一驚
方舟子:「鴻茅藥酒」就是毒酒
方舟子:蝙蝠會不會傳播狂犬病毒?
文斗無果,武鬥解決?格鬥狂人要促成方舟子與記者王志安拳台一戰