香汗薄衫涼,涼衫薄汗香。北宋·蘇軾《菩薩蠻·迴文夏閨怨》賞析
賞析古典詩文,聆聽先賢心聲,感受如畫意境!古詩文賞析,與你一起感受中文之美!
本文來源於:古詩文賞析gswsx.cn
菩薩蠻·迴文夏閨怨
朝代:北宋
作者:蘇軾
原文:
柳庭風靜人眠晝,晝眠人靜風庭柳。香汗薄衫涼,涼衫薄汗香。
手紅冰碗藕,藕碗冰紅手。郎笑藕絲長,長絲藕笑郎。
譯文與注釋
譯文
院無風,柳絲垂,閨人晝寢。閨人安靜晝寢之際,起風,庭院柳條搖擺。微風吹,汗味透香氣,薄衫生涼意。涼衫子散出清淡的汗香氣。
紅潤的手端起了盛有冰塊拌藕絲的小碗。盛有冰塊拌藕絲的小碗冰冷了她紅潤的手。郎笑碗中的藕絲太長了。閨人一邊吃長絲藕,一邊又嘲笑她的情郎。
注釋
柳庭風靜人眠晝:院無風,柳絲垂,閨人晝寢。
晝眠人靜風庭柳:閨人安靜晝寢之際,起風,庭院柳條搖擺。
香汗薄衫涼:微風吹,汗味透香氣,薄衫生涼意。
涼衫薄汗香:涼衫子散出清淡的汗香氣。
手紅冰碗藕:紅潤的手端起了盛有冰塊拌藕絲的小碗。
藕碗冰紅手:盛有冰塊拌藕絲的小碗冰冷了她紅潤的手。冰:古人常有在冬天鑿冰藏於地窖的習慣,待盛夏之時取之消暑。
郎笑藕絲長:郎笑碗中的藕絲太長了。「藕絲長」:象徵著人的情意長久。在古典詩詞中,常用「藕」諧「偶」,以「絲」諧「思」。
長絲藕笑郎:閨人一邊吃長絲藕,一邊又嘲笑她的情郎(擔心他薄情寡意不如藕絲長)。
鑒賞
通常的迴文詩,主要是指可以倒讀的詩篇。迴文詩儘管只有駕馭文字能力較高的人,方能為之,且需要作者費盡心機,但畢竟是文人墨客賣弄文才的一種文字遊戲,有價值的作品不多。宋詞中迴文體不多,《東坡樂府》存有七首《菩薩蠻》迴文詞。
東坡的迴文詞,兩句一組,下句為上句的倒讀,這比起一般迴文詩整首倒讀的作法要容易些,因而對作者思想束縛也少些。東坡的七首迴文詞中,如「郵便問人羞,羞人問便郵」、「顰淺念誰人,人誰念淺顰」、「樓上不宜秋,秋宜不上樓」、「歸不恨開遲,遲開恨不歸」等,下句補充發展了上句,故為妙構。
這首迴文詞是作者「回時閨怨」中的「夏閨怨」。上片寫閨人晝寢的情景,下片寫醒後的怨思。用意雖不甚深,詞語自清美可誦。「柳庭」二句,關鍵在一「靜」字。上句雲「風靜」,下句雲「人靜」。風靜時庭柳低垂,閨人睏倦而眠;當晝眠正熟,清風又吹拂起庭柳了。同是寫「靜」,卻從不同角度著筆。靜中見動,動中有靜,頗見巧思。三、四句,細寫晝眠的人。風吹香汗,薄衫生涼;而在涼衫中又透出依微的汗香。變化在「薄衫」與「薄汗」二語,寫衫之薄,點出「夏」意,寫汗之薄,便有風韻,而以一「涼」字串起,夏閨晝眠的形象自可想見。過片二句,是睡醒後的活動。她那紅潤的手兒持著盛了冰塊和蓮藕的玉碗,而這盛了冰塊和蓮藕的玉碗又冰了她那紅潤的手兒。上句的「冰」是名詞,下句的「冰」作動詞用。古人常在冬天鑿冰藏於地窖,留待夏天解暑之用。杜甫《陪諸貴公子丈八溝攜妓納涼》詩「公子調冰水,佳人雪藕絲」,寫以冰水拌藕,猶此詞「手紅」二句意。「郎笑耦絲長,長絲藕笑郎」,收兩句為全詞之旨。「藕絲長」,象徵著人的情意綿長,古樂府中,常以「藕」諧「偶」,以「絲」諧「思」,藕節同心,故亦象徵情人的永好。《讀曲歌》:「思歡久,不愛獨枝蓮(憐),只惜同心藕(偶)。」自然,郎的笑是有調笑的意味的,故閨人報以「長絲藕笑郎」之語。笑郎,大概是笑他的太不領情或是不識情趣吧。郎的情意不如藕絲之長,末句始露出「閨怨」本意。
這首詞在格律、內容感情、意境等方面都符合迴文詞的要求,同時又不失作者的大家氣派,實為難得。
參考資料:
1、陳永正 等.唐宋詞鑒賞辭典(唐·五代·北宋).上海:上海辭書出版社,1988:712-713.
2、於非.中國古代文學作品選:高等教育出版社,2002年.
-------------------
※一場詩詞的邂逅,遇見最美的你
※浮生長恨歡娛少,肯愛千金輕一笑
※歷代士大夫的「治家之經」《朱子家訓》全文閱讀及翻譯
※陸遊《幽居初夏》-水滿有時觀下鷺,草深無處不鳴蛙
※十年寒窗無人問,一舉成名天下知——願所有考生金榜題名
TAG:古詩文賞析 |