雅蠛蝶、卡哇伊、大丈夫…你真的知道這些日語的用法嗎?!
搜嘎、八嘎、大丈夫、卡哇伊、雅蠛蝶,你身邊有沒有不會日語,卻一直使用這些詞語的人?你會因為他們的曲解或是錯用而煩躁嗎?今天就帶大家一起來了解這些辭彙在日語中的真正含義和用法。
滬江日語編輯:嚕嚕
一氣之下卸載了王者農藥
そっか
(搜嘎/搜噶)
在各大社交軟體及聊天工具中常常看到有小夥伴會發「搜噶」一詞。來源於
日語「そっか」,表示對對方所說的話感到認同,可以被翻譯為「這樣啊」「好的」等等。
那麼在日語中,「そっか」這個詞真的是這樣用的嗎?
不妨來看看它的演變過程:
「そうですか」→「そうか」→「そっか」
要理解這個詞,我們首先需要知道「そうですか」和「そうですね」之間有什麼區別?
首先從語法上來說,「そうです」這句話翻譯為「是這樣的」相信大家不會有異
議。「ね」和「か」都是終助詞,接在這句話之後,所表達的意思就有了不同。
「か」
可以表示疑問,質問的意思。言外之意會包含「沒有這種可能」這層意思。
「ね」
可以表達輕微疑問的心情,除此之外,更有感動,感慨,尋求同感的意思。從語感上來說,「そうですか」是自己的見解和對方的見解不同時給予的回應;而「そうですね」則是自己的見解和對方的見解大致相同,或者說即使不同但是也表現出贊同對方時所給予的回應。
看到這裡大家應該明白了,
「そうですか」其實是對對方所說的話感到疑問,甚至是不認同的時候才給出的回應。
那麼,「そうですか」「そうですね」「そうですよ」有什麼區別?簡單粗暴地說:
そうですか:是這樣嗎?
そうですね:是這樣的。
そうですよ:艾瑪真的就是這樣的啊!
「よ」所表達的情感更加強烈。
但是語言這個東西是很奇妙的,一旦用的人多了,意思也就會發生微妙的變化。在現實生活的使用過程中,「そっか」也漸漸變得可以表示認同,只是說話人的語氣和情感會大打折扣。
「そうですか」→「そうか」→「そっか」
(尊敬程度:遞減 關心程度:遞減)
在聽別人說一件事的時候,如果你使用了「そっか」,會給對方一種敷衍的感覺,也會有一種沒有興趣的意思,那麼說話人也會非常識趣地就此打住。因此對自己上司或者輩分比較高的人這樣說,是非常不禮貌的。建議還是用「そうですね」「なるほどね」等進行回應比較妥當。當然熟人之間就沒有這麼多講究啦!
順便提一嘴,更加冷漠的說法是
「あっそ」
。舉個栗子:
A:新しい彼女できたよ、彼。
B:あっそ。
A:他有新女朋友了哦。
B:哦(關我屁事)。
翻白眼必備,非常好用。
當然,這麼說的人可能表面毫無波瀾,內心其實想打人(。
滬江日語編輯:二仔
高杉剛拔刀了砍我砍我!
馬鹿?ばか?バカ / 馬鹿野郎
(八嘎、八嘎 / 八格牙路)
提起日語,想必大家都曾聽過別人隨口上來就是一句「八嘎」、「八嘎/八格牙路」,這個我們最熟悉不過的詞究竟是什麼意思?又是怎麼使用的呢?
首先需要了解的是,「八嘎」這個詞正確的寫法是
「馬鹿(ばか)」
;「八格牙路」的正確寫法則是:「馬鹿野郎(ばかやろう)」
。除了「馬鹿」外,對應的漢字寫法還有「莫迦」、「馬稼」、「破家」、「跛家」等。「ばか」一詞的含義:
①愚蠢、呆、傻、笨(這個用法也是最常見、最常使用的)
あいつは馬鹿だ。
他是個笨蛋。
②荒唐、不合理、離譜
ばかを言うな。
別胡說,別瞎扯。
そんなばかな!
怎麼可能!不可能!
③失靈、不好用
風邪で鼻がばかになった。
感冒鼻子不靈了。
④(接在名詞、形容動詞、形容詞前)形容程度懸殊、異常、特別、過分
馬鹿丁寧
過分客氣
馬鹿正直
過分誠實
⑤專註於某事,導致缺乏社會常識(的人)
親バカ
溺愛孩子的父母
馬鹿野郎(ばかやろう):
比「馬鹿」語氣更強烈,意義更加深層、更加貶義
,意思也是罵人傻瓜、笨蛋。「馬鹿野郎」是指愚蠢得無可救藥的意思。(野郎:指成年男性,特指江戶時代將頭髮剃成月代頭的男性。後來詞義發展為在辱罵男性時也會使用,比如「この野郎!(你這個混蛋)」。)
「ばか」的語源:
①馬鹿:來源自《史記》中指鹿為馬的故事。
②莫迦:來源自佛教梵語mahallaka(摩訶羅),意指無知、痴。
③若者:來源自「若者(わかもの)」一詞的變音(w音→b音)。
④破家:來源自禪宗佛典中表記「破產」之意的「破家」。
⑤はかなし:來源自雅語(平安時代和歌里)形容詞的詞幹變化。
⑥をこ:來源自古語中表達愚笨的詞「をこ」的變化。
「ばか」的特殊用法:
從上面解釋「ばか」一詞的含義就可以看出,這個詞多為「罵人」的用語,其衍生的用法也多含貶義,但除此之外我們也要注意在生活場景中這個詞還有著「特殊」用法:
比如一個小朋友做了小的錯事時,父母可能會說:「バカだね~」
比如一對情侶在恩愛打鬧時,他們可能也會說:「もう~バカ!」
諸如此類
包含愛意的時候也會使用「ばか」這個詞
,要靠語氣和神情來判斷,這種時候可千萬不要覺得人家一定是在罵人哦。
與「ばか」相似的詞——「あほ?あほう」:
既然講到了「ばか」,就不得不提及「あほ?あほう」這個詞了。
阿獃(あほ?あほう)
,也是用於罵人的詞語,主要是以近畿地區為中心的日本關西地域普遍使用,受到上方漫才(上方主要指京都、大阪地區)的影響,在全國也被廣泛使用,喜歡關西方言的盆友們對這個詞一定不會陌生。但需要注意的是,「あほ」一詞雖然與「ばか」在含義上有一定的相似之處,但這個詞的「韻味」卻與「ばか」有著很大的區別,甚至還會被關西人認為是「誇獎」人的詞。
常用詞因為帶有輕微開玩笑的語氣使用,因此不怎麼帶有侮辱色彩。但不常用的詞,因為不會在開玩笑時使用,會給人很嚴重的侮辱印象。
因此,在關東「あほ」更具有侮辱性含義,而在關西地區則是「ばか」更容易讓人感覺被侮辱。
總結:「ばか」這個詞一般不要隨便說
,特別是與對方還不夠親密的情況下。以後見到日本人可不要為了秀自己會幾個日語詞就脫口而出了,這會讓人覺得你非常沒禮貌,場面十分尷尬。一定要注意啦。
滬江日語編輯:超仔
(男)
昨天夢見自己成為了Perfume的一員。
大丈夫
「大丈夫」可謂網路流行語,在貼吧、微博等社交媒體有非常高的出現率。
日語中的「大丈夫」(だいじょうぶ)與我們中文中的「大丈夫」(dà zhàng fu)有很大的差別,它屬於「同形異義詞」。
首先來解釋一下何為「同形異義詞」?日語中的漢字傳自我國,中日同屬漢字文化圈,因此在日語學習中我們可以發現很多和中文書寫形式相同的同形詞,比如「想像」,「文化」這些詞語(書寫,用法皆相同)。但是在日語自身發展演變過程中,一部分的詞語發生了語義,用法,詞性等方面的變化,於是就有了「同形異義詞」的說法。對於母語是中文的我們而言,比較容易造成誤用。比如手紙(中文意為廁紙;日語意為書信)、愛人(中文意為愛慕的人、戀愛的對象或婚姻對象;日語意為第三者)等詞。
「大丈夫」是非常典型的一個「同形異義詞」
「大丈夫」在中文裡是名詞,意指有志氣、有節操、有作為的男子。
這個詞語,出自《孟子·滕文公下》:「富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫。」大丈夫可以說是大眾心中好男人的代表了。
「大丈夫」在日語中主要有兩個用法
●作為形容動詞:
危険や心配のないさま。非常にしっかりしているさま。安全,安心,可靠,牢固。
この水は飲んでも大丈夫でしょうか?
這個水能喝嗎?(不會喝壞肚子吧)
彼に任せておけば大丈夫だ。
把事情交給他就放心了。
●作為副詞:
よい結果になることをうけあうさま。まちがいなく。一定沒錯;不要緊。
大丈夫!きっと成功するよ。
沒事兒!一定能成功的。
大丈夫、明日はいい天気だ。
放心,明天是個好天氣。
中日「大丈夫」詞性不同,意思也不同了。
需要要注意的是,
日語中確實有對應表示中文「大丈夫」的詞語,也寫作「大丈夫」,但是讀作「だいじょうふ」,即音讀。
但是這個詞語使用頻率不高,現在看到的日語「大丈夫」幾乎是被默認為「だいじょうぶ」的。
此外,「大丈夫」這個詞語有著微妙的語感。在日語口語中的使用頻率非常高,也有了更口語化的理解。比較普遍的用法是:
大丈夫ですか?詢問對方的狀況,意思為:沒事吧、方便嘛。
顔色が悪いですね、大丈夫ですか?
臉色看上去很差啊,你沒事吧?
大丈夫です。
我沒事。
今お電話大丈夫ですか?
現在打電話方便嗎?
大丈夫です。
沒問題。
作為回答的「大丈夫です」意為「沒事兒、沒問題」。
回復他人提出的邀請、建議。「大丈夫です」既有「No, thanks」又有「Yes」的意思。
手伝いましょうか?
需要幫忙嗎?
大丈夫です。
不用,謝謝。
今晩、一杯飲みに行くか?
今晚去喝一杯嗎?
大丈夫です
不了。
「大丈夫です」這裡會有拒絕之意,其實是因為日本人繞了一大圈,曖昧地表達:(您不用這麼照顧我)我沒事=所以拒絕您的幫助
コーヒーで大丈夫(OK)ですか?
喝咖啡嗎?
砂糖はなくて大丈夫(OK)です
請去糖。
當表示肯定時,和英文中「ok」意思相近。不過上面的例句也可以解釋為拒絕。
コーヒーでいかがですか?
喝咖啡嗎?
大丈夫です
不用了,謝謝。
所以要根據具體語境,甚至是觀察對方的表情來判斷對方的意思。
男生要注意,對於女生回答的「大丈夫」,可以思考得更深入一點。當你發出邀請,表示關心的時候,女生免不了口是心非,不要因為人家的「委婉拒絕」就快速收手。說不定是欲拒還迎。
常為中國網友所用的網紅句式
OO真的大丈夫嗎
?
前面主語通常為一個較為負面的事件或人物(或為自我嘲諷),意思為:(這件事,這個人)這樣真的沒關係嗎?雖然為疑問句,其實較多的情況是帶有說話者主觀肯定的情緒:(這件事,這個人)真的有問題!
造句:學日語不來滬江網校,真的大丈夫嗎?
滬江日語編輯:莫斯利安
沉迷disco star,無法自拔。
可愛い
(卡哇伊)
「可愛い」由漢字「可愛」+送假名構成,顧名思義表示可愛、憐愛,心愛的意思,和中文的「可愛」之意沒有太大出入。不過要追究其語源,會發現其實日語的かわいい是
從「不憫だ」
(令人同情)
,「気の毒だ」(可憐)
衍生而來。詞義變遷:
かほはゆし(顔映ゆし)→かははゆし→かはゆし→かわゆい→かわいい
註:顔映ゆし有臉紅,害羞之意。
(顔映ゆし→「顔(かお)映(は)ゆし」の変化はずかしい。顔が赤らむようだ。)
至於為什麼會從かはゆし(可憐)轉變至かわいい(可愛),日本人是這樣解釋的:太可憐了想幫助TA(気の毒だから助けて上げたい)→惹人愛(愛らしい)。
多種含義:
【可愛い】
● 可愛、心愛:いとしい。
● 可愛、招人喜歡、惹人喜愛:愛らしい(あいらしい)。
【可愛らしい】
小巧可愛
【可哀想(かわいそう)】
可憐
【可愛がる】
疼愛
原本可愛這個詞在日語中,通常以年幼,體積小的人或事物為對象而使用,如果用在成人身上,就稍顯無禮了。不過隨著時代變遷,其用法漸漸變得寬泛了起來,使用的對象也不再受到局限。
可愛已經成為了日本全民代言詞。
造句↓
彼が天使のように可愛いです!一生応援してます!
他簡直就是小天使!可愛!一輩子不降擔!
この服可愛いな。
這件衣服好口愛。
ほら見て!このクマさん太巻き、超カワイイ~
快看!這個小熊壽司,超可愛噠(?)`ω′(ヾ)
但是!
並不是說在任何情況下都能毫無顧忌地表達出可愛之意,TPO同樣也是相當重要的。你總不能對著你的上司,你的客戶說「你怎麼這麼可愛喲~」吧。
現在日本人對於可愛的定義,個人感覺和我們時不時脫口而出的「嘿這位美女/帥哥…」差不多意思。或許他們真的認為很可愛,當然很多情況下,可能只是口頭禪罷了:)
派生含義:
エロかわいい(可愛性感)
エロい(色情,性感)+「可愛い」的合同語,略稱「エロかわ」,表示既性感又可愛。代表人物:幸田來未。
ブスかわいい(丑萌)
「ブス」+「可愛い」的合成語,略稱「ブスかわ」、「ブサかわ」、「ブサかわいいい」,主要使用對象為寵物。
キモかわいい(噁心萌)
「キモい」(気持ち悪い的略稱)+「可愛い」的合成語,略稱「キモかわ」。表示雖然噁心,卻意外地有點萌。90年代後半期主要使用對象為人,2000年開始用在吉祥物身上的情況也很多,比如
せんとくん
和
ふなっし
。
可愛即是正義。
可愛即是正義!
在可愛面前,無條件投降!!
滬江日語編輯:要啊要
預祝自己周日搶到好多電影票
やめて
(雅蠛蝶)
我國男性同胞知曉率極高的一個日語辭彙。因為大多數男性都是通過同一類影像接觸到這個單詞的,而這類影像中使用到這一單詞的情境非常單一,導致大多數人對やめて一詞的認識非常膚淺,聽到或談到時,都伴隨猥瑣笑容,真的讓人非常遺憾及不忍直視。
やめて的動詞原形是やめる,較常寫作
辭める
和止める
,兩者意義有所區別。(不過區分不清問題不大,因為基本還是用平假名來表示的。)
1.辭職、退任
會社を辭める
從公司辭職
教師を辭める
不做老師了
2.停止持續至今的狀態、動作、行為。
付き合いを止める
不再交往
3.改掉癖好、習性
タバコを止める
戒煙
4.中止計劃
旅行を止める
不去旅行了
大家認識中,
やめて「不要」的意思,是「不要OO」的省略,即希望別人停止某種行為舉止。
而現實生活中,直接對別人使用「やめて」的情況並不多,更多會使用「やめてください」。
尊敬程度遞減:
ご遠慮願います>>やめてください>>>やめて
也就是只有較為熟識的人之間才能毫無芥蒂地使用「やめて」。
上圖為嘉賓的搞笑藝人對arashi說的話;下圖為風間俊介對arashi說的話。
語氣也需要注意。
「やめろ」相較「やめて」,口氣更為強硬,有呵斥、命令的意味。是Do stop it.的意思。
「やめよ」則有一定商量、討饒的意味。是Stop it, ok?的意思。
此外,有意思的是
「やめて」「ヤダ」「ダメ」這些表示據否意思的詞,某些情況下也有欲拒還迎的意思。
比如:
あなた本當に綺麗ですね。
やめて。
你真的很美。
不要這麼說。
此時女生羞澀狀,內心「哇哈哈哈哈,老娘要的就是這個效果,快繼續誇我。」
但,男生們請記住,特別是某類影片看太多的男生請記住:
並不是所有的「やめて」都是欲拒還迎!
不要把犯罪當情趣。如果你分不清,請繼續和自己的雙手為伴。
在公眾號對話框內回復「
課程
」兩字用最低的價格,學最正的日語!
戳標題直達本周熱門文章
●
下周開始有50+部日本熱門電影要在中國上映!●作品多、會中文、善交際…這個男藝人不簡單
●2017夏季日劇速報!要看的有辣~么多!
●一個道具就能挑起日本人難言的慾望?
●
比資生堂,花王更牛逼?這家公司什麼來頭?●
誰說黑髮土?櫻花妹告訴你今年的王道髮型●日本最暢銷的美女寫真集,女生看了都會臉紅
回復以下關鍵詞
音頻學習資料:你好/謝謝/晚安/加油/我喜歡你/生日快樂/水果/顏色/星座/數字/月份/化妝品/對話/美句/口語
日語學習資料:五十音圖/聲調/能力考/敬語/教材/自他動詞/論文/動詞變形/簡歷/面試/自我介紹/日劇/動漫/日本人看中國/垃圾分類/日本地圖/東京旅遊/課程
戳閱讀原文,來看
厲害了!下周開始有50+部日本熱門電影要在中國上映
※日本的第一大姓為什麼是「佐藤」?
※口語對話:いただきます
※明明是梅雨季,日本人為何稱6月為「水無月」?
※上半年日本賣得最好的50本漫畫,第一名無懸念
※又一個當紅明星「退圈」,小出惠介無限期停止藝能活動。
TAG:滬江日語 |
※古代戈、矛、戟、殳、弩機……這些兵器到底怎麼用?看完這篇就知道了
※你知道瑪莎拉蒂紅是怎樣的嗎?
※墳、墓、林、冢、陵的不同大家知道嗎?裡面埋的都是什麼人呢?
※辛、甘、酸、苦、咸都有什麼作用你知道嗎?
※紅糖的妙用你知道嗎?
※還珠格格:「笑著哭出來」是種怎樣的體驗?爾康和皇阿瑪知道!
※和尚唱搖滾、開酒吧…玩的這麼瘋,佛祖知道嗎?
※除了趙佶、康熙,你知道的文藝皇帝還有哪些?
※你真的知道如何用日語道別嗎?
※幽默段子:你知道母乳的好處是什麼嗎?神回復令人汗顏……
※你知道林俊傑的修鍊愛情是為誰寫的嗎?
※艾灸的這些鐵規,您都知道嗎?
※滴血驗親是什麼原理?真的有用嗎?有知道的嗎?
※柯基犬的小秘密,你知道哪些?
※菠菜的新做法,讓人大開眼界的菠菜做法你真的知道嗎?
※金鑾殿的檐翹上那些神獸,你知道是幹什麼用的嗎?
※歷史的冷知識你知道李清照丈夫是怎麼死的嗎?
※你知道富二代杜甫的偶像嗎?
※皮膚的秘密你知道嗎?
※雙殺勇士!戈登卻懵了:怎麼贏得?哈登保羅:我們不知道!