當前位置:
首頁 > 最新 > 老外是如何說「慫」的!

老外是如何說「慫」的!

-Thursday-

置頂【英語共讀】,完美利用碎片時間學英語

對話框回復「早安」和「晚安",大咖主播為你送上暖心問候

在國內,人們通常用」慫「來形容那些軟弱無能的人;

今天熊叔帶著大家看看老外是如何用英語表達「慫」的。

(1)coward懦夫

I was, to my shame, a coward.

我很慚愧,我是個懦夫。

He s a coward and a bully who confuses physical strength with manhood.

他是一個懦夫,一個分不清蠻力和大丈夫氣概的恃強凌弱者。

But, at the same time, I admit that I was born a coward.

但是同時我不得不承認我是一個天生的懦夫。

Would be a coward if I left now.

如果我現在離開,就成了一個懦夫。

(2)wimp軟骨頭

But he looks like such a wimp: I m afraid he doesn t have the guts to handle a real crisis when it comes up.

可是,他看起來像個軟骨頭。 我擔心,在真正發生危機的時候,他可能不會有足夠的勇氣來處理問題。

I was a wimp.

我是個窩囊廢。

What a wimp that boy is!

那真是個沒有骨氣的男孩。

(3)weakling沒用的人

Think that weakling is a worthy opponent?

你認為那個懦夫配做我的對手嗎?

Next time I ll leave you in the trash, weakling!

下次我不幫你了,沒用的傢伙!

You are a miserable weakling.

你是一個可憐的弱者。

(4)wuss膽小鬼

Are you being a wuss?

你想當膽小鬼?

I ll tell you what kind-a coward, a wuss.

我告訴你們,是懦夫,是膽小鬼!

(5)craven懦夫

No man wants to be thought a craven person.

沒有人希望被人認為是個懦夫。

A hero risks his life to help others; a craven runs from the scene.

英雄冒著生命危險區幫助別人;而懦夫卻臨陣脫逃。

主播簡介

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 英語共讀 的精彩文章:

職場必備寫作:招募通知
美文 愛如絲線
沒房沒車沒女友,都是高考惹的禍
Day15 Tense 時態:現在進行時

TAG:英語共讀 |

您可能感興趣

對老外而言,中國菜是好吃還是奇怪?聽聽老外們的說法!
外國人如何看待中國火鍋?又怎麼評價火鍋?老外是這樣說的
如何認清老外是不是真有錢?看一口牙就足夠了!
外國人提問:為什麼我們不吃鯉魚?瞧瞧老外是怎麼說的
笑話:老外用中文說,拜託,現在你才是老外好不好
老外是如何看待檢疫缸的?
老外疑惑中國人為何不喜歡吃罐頭,說出答案後老外很尷尬!
國外也有靈異事件?看看老外怎麼說!
老外提問「中國菜好吃的秘密是什麼?」瞧瞧老外是怎麼說的
我們稱呼外國人老外,他們又是如何稱呼我們的?看完就明白了
勾搭老外?你會嗎?如何用你的英語跟老外學習
老外對中國「辣條」有什麼意見?瞧瞧他們怎麼說,老外回答亮了
你見過這樣的「老外」嗎?
為什麼老外對中餐的錯誤觀念根深蒂固?看看老外是怎麼說的
老外喜歡中國白酒嗎?看看他們的評價,有老外的回答讓人扎心
聽說老外們最近在猛補中國神話?原因你懂的!
大話降龍:老外二舅「完好無損」?「繼承財產」老外是沒希望了!
聽說老外最近在猛補中國神話?原因你懂的!
波蘭蠢驢,卡婊,老任……這些綽號該如何解釋給老外聽?
假如老外對你「翻白眼」,那是幾個意思?