中國的「尷尬食堂」和日本的「深夜食堂」原來差在這了
6月11日由黃磊主演的中國版「深夜食堂」在北京衛視上映了,引來網友無數吐槽,這部翻拍日本「深夜食堂」的電視劇,到底哪裡出了問題?
「深夜食堂」被網友吐槽為「尷尬食堂」,這部電視劇在豆瓣評分2.3分,又刷新了爛片下限,一起看一看它到底輸在哪裡吧!
據悉,黃磊領銜主演的 「深夜食堂」 是購買了日本「深夜食堂」的版權,但是,版權到手,卻沒能演繹出大家期望的精彩。
一、廣告植入太硬
網友評論,「這不是看電視劇,這是看廣告偶爾會植入一點電視劇!」
版權估計花了不少錢吧,版權到手了,就猴急的要撈一把,廣告真是硬的硌牙,
我看到這裡,只會想到汪涵,只會想到 「這酸爽」! 有了「深夜食堂」,汪涵和老壇酸菜的合約是不是就可以終止了,有同感的朋友請舉手。
二、毫無創新,日本的套路帶到國內,網友不買賬!
我其實不是很喜歡看現在的電視劇,總覺得缺那麼一點味道,八九十年代的港片是我喜歡的,翡翠台的電視劇比現在的好看很多很多很多。
咳咳,回到正題,買到版權之後,哪怕改一改內容,改一改人物造型,改一改尷尬的台詞和場景!日本造型的電視劇在網友中也許可以接受,但是中日造型結合是什麼情況!
看起來很有故事的刀疤
脖子上的毛巾是擦汗的還是接哈喇子的?
三、浮誇的演技
大家都在說「吳昕主持可以,但是為什麼要去演電視劇」
之前我對演技好壞並沒有什麼很明確的界限,直到我看到這個畫面。
WTF,這是什麼東西!
一身雞皮疙瘩如雨後春筍一樣,起來了。
有一篇文章中,作者提到一個觀點:真正的「中國式本土化」不是簡單替換中日之間從日式泡飯到中國泡麵之間的轉換,而是帶入整個中國社會的時代背景、生活原味,只有拍出了中國人,才會有中國社會獨特的韻味與共鳴。
很同意那位筆者的觀點,真正好的「中國式本土化」不是那麼簡單的買一個版權,把道具換了那麼簡單,要想融入大家心裡,需要引起共鳴,那些大家都會遇到的問題。有那麼點日本味道,用的本土的道具,也是一個很尷尬的事情,所以說,走走心吧!
TAG:扯淡筆記 |
※中國食堂,印度食堂,日本食堂,韓國食堂,差距一目了然!
※中國的食堂,義大利的食堂,日本的食堂,印度的食堂,差距天差地別!
※這才是真正的「中國版《深夜食堂》」
※這部片拍的才是中國人的深夜食堂
※深夜食堂:在國外火起來的中華美食
※中國的深夜食堂是燒烤攤!
※深夜食堂:吃宵夜的衝動是怎麼來的
※喝著冰啤,擼著串,這才是中國人的深夜食堂
※餓了的深夜食堂:來自日本藝術家的手繪美食日誌
※深夜食堂:外國人超愛的中國菜
※這才是中國版「深夜食堂」那些最市井的煙火氣
※深夜裡的小食堂
※深夜食堂:日本人吃「貓臭臭」了!
※燒烤攤,才是中國人的深夜食堂!
※碾壓《舌尖3》,這才是中國的深夜食堂
※《深夜食堂》電影曝宣傳照!這是你心目中的深夜食堂嗎?
※深夜食堂:除了香菜,日本人還愛蔥
※居酒屋,解鎖日本真正的深夜食堂
※中國版的「深夜食堂」拍出來了!豆瓣8.9
※深夜食堂:日本小孩最愛吃的菜