BBC生活對話-厚顏無恥
GIF/13K
傳說中有一個內功心法:
人不要臉 天下無敵
中英對照
Hello I』m Feifei and this is The English We Speak.
大家好,我是菲菲,歡迎收聽地道英語。
Yes, it is. And hello I』m Rob.
歡迎收聽。大家好,我是羅布。
I don』t know about you Rob, but I seem to have so much work to do at the moment.
我不知道你怎麼樣啊羅布,但我目前似乎有許多工作要做。
Yeah, me too. We』ve got to meet that deadline by Friday.
嗯,我也是。到周五我們必須按期完成。
I guess we』ve all got lots to do – and that』s why I was surprised that Phyllis has asked to take three days off work this week.
我想我們都有很多事情要做,這就是為什麼我會對菲利斯這周請三天假這件事感到很驚訝。
Three days? Are you sure? Maybe she』s unwell?
三天?你確定嗎?也許她身體不舒服呢?
No, she』s fine – I heard her say to the boss in a very loud voice I』ve got a great deal on a flight to Italy so I need to take the rest of the week off.』
不,她很好。我聽到她非常大聲地跟老闆說,「我訂了一趟飛往義大利的航班,所以這周剩下的日子我要休假。」
What cheek – she』s got a brass neck.
真是沒皮沒臉,她有一個黃銅脖子。
A brass neck? Phyllis has a brass neck! Really – when did she get that – maybe she needs a holiday to recover from the operation?
黃銅脖子?菲利斯有個黃銅脖子!真的嗎?什麼時候有的?也許她做了手術,需要一個假期來痊癒?
No no no Feifei. Her neck isn』t actually made of brass – I just mean she is confident but also a bit rude – she can do or say things that most of us would be too embarrassed to do or say.
不不不菲菲。她的脖子並不是由黃銅製成的,我是想說她太自信了,但有一點粗魯無禮,她能夠做或者是說一些我們因為尷尬而不會去做或者說的事情。
Yes, she just doesn』t care what she says does she? So if someone is described as having a brass neck, it means they are confident and say or do what they want but doesn』t understand their behaviour might be unacceptable to others.
是的,她不在乎她說了什麼,對吧?所以如果我們說有人厚臉皮,意思就是說他們很自信,會說他們想說的話,做他們想做的事,但並不知道他們的行為對於其他人來說可能是不能接受的。
Yes, she certainly doesn』t worry about what other people think of her. A bit like people in these examples…A bit like people in these examples…
對,她當然不在乎別人怎麼看她。有點像這些例子里的人……
My ex-boyfriend』s got a brass neck, coming round and asking me to do his washing!
我的前男友真是厚臉皮,過來讓我幫他洗衣服!
The customer has a brass neck asking for a refund when it was obvious he had already worn the shoes.
這個顧客真是厚臉皮,他顯然已經穿過這雙鞋了,卻還來要求退款。
She』s got a brass neck telling the boss that he wasn』t very good at his job – I would never say that!
她太厚臉皮了,告訴老闆他並不很擅長自己的工作,我永遠不會那麼說!
So having a brass neck means you are extremely confident about your own actions but you don』t understand that your behaviour might be unacceptable to others. So it』s not like us Rob?
所以厚臉皮就是說你對自己的行為極其自信,但你並不知道自己的行為對別人來說可能是不可接受的。所以這並不像是我們的作風,對吧羅布?
Absolutely not. Although, I was wondering if you wouldn』t mind writing the notes for the presentation we』re doing? I』ve got to meet someone for lunch.
當然不像。雖然,我想知道你是否不介意為我們正在做的節目做筆記?我得去和人一起吃午飯了。
Ermm….
呃……
Come on Feifei, you love writing presentations…. Oh why are you looking so brassed off?
來吧菲菲,你很喜歡寫演示文稿的嘛……噢,為什麼你看上去那麼厭煩呢?
Brassed off – you mean I』m looking annoyed and disappointed –maybe I』m looking brassed off because of your brass neck.
厭煩,你是說我看上去很惱怒很沮喪,也許我之所以看上去很厭煩是因為你很厚顏無恥。
I』ll take that as 』no』 then. Oh well, at least you understand this English expression now!
我就當你這是回答「不行」了。噢好吧,至少現在你理解這個英語表達了!
Bye!
再見!
這真的是一種能力,超能力
【END】
快戳我!快戳我!快戳我!APP在這裡!!
※震驚!三分之一的世界人口超重
※BBC生活對話-想法不切實際
※成功的第一步是按時睡覺,內幕你知道多少
※懶到極致是一種什麼境界?
※表情符號的興起
TAG:BBC英語 |
※BBC探索LBS Aduio AR,基於地理位置的AR音頻體驗
※BBC欲用冠軍圓滿結束最後的戰役!利物浦坦言踢爆BBC?
※英國BBC首個商業5G直播見證,流量太大,BBC「措手不及」
※BBC的用戶數據之道
※HBO Max將上線BBC經典英劇「神秘博士」!
※BBC多部門啟用定製字體BBC Reith新字標
※BBC:ARM中止與華為合作
※英國BBC旗下植物 GARDENERS』WORLD品牌《蔥鬱生長:植物年鑒》《為綠蔭而生的園藝》
※不講維生素D的前世今生和愛恨情仇:WBBC數據牛刀小試
※從「BBC」到「CBD」尤文升級的不僅僅是防線
※BBC和HBO聯手打造,史上最貴英劇終於誕生!
※BBC惡搞梅根形象,黑衣齙牙十分醜陋,粉絲怒稱BBC「噁心」
※重磅三方聯名!NBHD x BBC x adidas EQT BASK ADV 本周發售
※BBC開發首個AR APP
※BBC首次UHD HDR流媒體直播
※Netflix挖來BBC高管任CMO
※BBC科普生物片:與恐龍同行
※BBC VR Hub和Roughcut TV聯合製作搞笑短片 用以展示V
※OG級創作!BBC ICECREAM x滑手江川芳文系列大阪開售
※鞋面大刺繡!BBC x adidas Hu NMD 市售版實物曝光