將動畫中出現的經典台詞,翻譯成文言文會有什麼樣的效果
文言文作為中國古代一種高大上的文體,以精鍊、大氣為特點深受文人墨客愛戴。如今雖然多以白話文為主,但文言文在日常生活中依舊有實際作用。今天就帶大家娛樂向一下,把動畫中那些經典台詞翻譯成文言文會是怎樣的效果?
《火影忍者》
《火影忍者》宇智波鼬經典台詞:「愚蠢的弟弟啊,想要殺死我的話,就仇恨我,憎恨我吧。然後醜陋地活下去,不斷地逃避,不斷地逃避。苟且偷生。」
文言文翻譯:「愚之弟兮,欲殺我者,則吾仇,惡我也。而螻蟻活之,避之,避也,苟且偷生。」
《家庭教師》
《家庭教師》雲雀恭彌經典台詞:「群聚的都是弱者,因為弱所以才群聚。」
文言文翻譯:「群聚者弱,以弱故群。」
《海賊王》
《海賊王》羅傑經典台詞:「想要我的財寶嗎?想要的話拿去吧!你們去找吧!我把所有的財寶都放在那裡。」
文言文翻譯:「欲吾之寶乎?欲之得也!汝往哉!吾將畢生之財也,盡置之。」
《名偵探柯南》
《名偵探柯南》柯南經典台詞:「真相只有一個。」「真相永遠只有一個。」
文言文翻譯:「實惟一」「實永惟一」
《叛逆的魯魯修》
《叛逆的魯魯修》魯魯修經典台詞:「錯的不是我,而是整個世界。」
文言文翻譯:「失之非我,而此世界也。」
《喜羊羊與灰太狼》
灰太狼:「我一定會回來的」
文言文翻譯:「吾將歸之」、「吾必歸之」、「士別三日,定讓爾等刮目相待」、「斷劍重鑄之日,惡狼歸來之時」
※論片名的重要性,那些年因為番名不好聽容易錯過的人氣動漫
※真男癌動漫禁區,盤點直男看了會睡不著覺的番劇
※蕭炎喜得弄焰訣、帝鴻男友力MAX、艾弦重回埃及……更多精彩,盡在漫客VOL.467幻刊!
※今天的壁紙可不要太美哦
※Ring描繪經典,水墨風的安靜世界
TAG:知音漫客 |
※不用粉飾了,在現代社會,《論語》就是一部「反動」的經典
※動漫將出真人版,還記得那些被改 編的經典動漫
※說一句動漫里的經典台詞,來猜動漫名
※朗動好的案例不多,這是最經典的一個!現代朗動改裝案例
※能把失誤表演變成經典的明星,而他臨時瞎編的一句台詞卻能一夜爆紅
※此文無價,句句經典
※堪稱名言的這些動漫中經典台詞!
※盤點動漫中,十大經典的台詞,讓你印象深刻的是那一句?
※這些你錯過的蘇聯動畫片,其實曾是經典中的經典
※如果用一句經典的古詩詞來形容自己的生活,你會用哪一句?
※動漫《銀魂》中的經典台詞,一句一個正/負能量
※那些曾被中國手游糟蹋的日本經典動漫,要證明什麼才是正版!
※林夕填詞,謝霆鋒翻唱的原版日文歌,一不小心就成了經典!
※把古詩都變成歌,是不是就沒那麼難背了?《經典詠流傳》現已加入「背詩歌單」套餐!
※文玩圈中最經典的五種文玩,一種都沒有就白混文玩圈了!
※經典動漫中的動物形象被藝術家變成人以後,簡直漂亮的想舔屏
※十五句經典動漫台詞,總有那麼一句會在某時某刻觸動你的心弦!
※藉助藝術家的妙手,卡通動漫動物形象「變成人」:原來有些經典,人真不適合
※傳統文化:詩詞中那些不按套路出牌的經典例子——怪異詩
※《斗羅大陸》動漫,畫質感人,經典重現,不愧為玄機科技出品