當前位置:
首頁 > 最新 > 中國在太空領域的量子飛躍,是牢不可破的通信的一大步

中國在太空領域的量子飛躍,是牢不可破的通信的一大步

正文翻譯

原創翻譯:龍騰網 翻譯:翻譯加工廠 轉載請註明出處

論壇地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-445843-1-1.html

-------------譯者:加勒比海神-審核者:龍騰翻譯總管------------

A record-breaking experiment by a Chinese satellite has taken the weird world of quantum physics to new heights and is likely to spur other nations including Canada in their efforts to develop an unhackable form of long-distance communication

中國衛星一個破紀錄的實驗將量子物理學的奇異世界帶到了一個新高度,並有可能激發包括加拿大在內的國家努力發展一種不可破解的遠距離通信模式。

「We have done something that was absolutely impossible using conventional approaches」 said Jian-Wei Pan project leader and physicist at the University of Science and Technology of China in Hefei. Dr. Pan suggested his team』s achievement had 「kick-started a new quantum space race.」

「我們已經完成了一些用傳統手段絕對無法完成的事情」項目帶頭人,坐落於合肥的中國科學技術大學物理學家潘建偉說到。潘博士說他們團隊的成就「引發了新一輪的量子空間競賽。」

-------------譯者:黎明暉燼-審核者:龍騰翻譯總管------------

The tour de force experiment featured a device on the satellite beaming pairs of photons – individual particles of light – lixed by a mysterious effect known as quantum entanglement to two separate receiving stations on Earth. The stations were located 1203 kilometres apart a tenfold increase in distance over ground-based tests. Because such quantum signals are effectively impervious to eavesdropping the results have implications for efforts to create more secure communication networks.

這個精湛的實驗的特色是衛星上的一個裝置輻射光子對——單個粒子的光。這對光子被一種叫做「量子糾纏」的神秘效應聯繫在一起,分別被兩個地球基站接收。兩個基站相距1203公里,這比地面實驗距離提升了10倍。這種量子信號具有高度抗竊聽性,因此實驗結果對創造更安全的通信網路具有重要影響。

「I believe this will lead to an increase of interest in other countries to follow up」 said Thomas Jennewein a researcher at the University of Waterloo who called the Chinese result the 「first proof of concept」 for satellite-based quantum communications.

「我相信這會增加其他國家跟進的興趣,」滑鐵盧大學研究員Thomas Jennewein 說,他將中國的成果稱為衛星量子通信概念的「首次證明」。

評論翻譯

原創翻譯:龍騰網 翻譯:翻譯加工廠 轉載請註明出處

論壇地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-445843-1-1.html

-------------譯者:加勒比海神-審核者:龍騰翻譯總管------------

Serafim Sarovskii

3 days ago

Excellent progress.

了不起的進步

King_lee

3 days ago

not canada

不是加拿大的

slofstra

2 days ago

No "not canada" but we are in the game and if nothing else this is an illustration of why we need open borders and international co-operation if we are to stay in the game. By we I mean the West and I mean particularly the United States of America. Their protectionism means going backward on every front.

確實不是加拿大的,但是我們也是這場遊戲的參與者,如果沒有別的辦法,而且如果我們想留在這個遊戲中我們就必須開放邊界進行國際合作。西方國家特別是美國的保護主義政策將使我們的方方面面都在倒退。

Tormaine

3 days ago

who did they steal this from.

他們從哪偷來的

-------------譯者:黎明暉燼-審核者:龍騰翻譯總管------------

Wong_D

2 days ago

@Tormaine Needham originally planned to write a book cataloguing Chinese inventions but his first volume barely scratched the surface of his subject. He slowly gatherred many of his students into this enterprise and they eventually wrote a collection of 26 books to catalog the history of Chinese discovery.

Myth and Misrepresentation

It leaves one speechless to learn the vast extent of things invented by the Chinese many hundreds of years and often several millennia before they appeared in the West.

http://mysingaporenews.blogspot.ca/2013/08/why-was-china-erased-from-western-memory.html

回復@Tormaine :Needham(李約瑟,英國近代生物化學家和科學技術史專家) 本打算寫一本中國發明編目表,然而他發現第一卷作品僅觸及皮毛。他慢慢召集學生參與這項工程,最終寫了一套26本編目中國歷史發明的巨著——《中國科技史》。

這本書使人見識了中國人早在西方几百甚至上千年前就發明的大量東西,讓人無言以對。

Valzar

15 hours ago

In reply to:

who did they steal this from.

— Tormaine

That is a statement that bears no merit. Do you not think that other countries including the US and Canada are not doing any industrial espionage.

Science BTW tends to be shared. Not everything can be tagged and priced to meet the pursuit of happiness model.

回復Tormaine的「他們從誰那兒偷的?」

這是毫無價值的發言。你是不是覺得其他國家,包括美國和加拿大就不搞工業間諜活動了?順便說一句,科學的本質在於分享。不是所有東西都能被貼上價格標籤,好滿足對幸福模式的追求。

-------------譯者:黎明暉燼-審核者:龍騰翻譯總管------------

cnpp

3 days ago

Fascinating work and a job well done to China. Their picking up of the baton in science technology and space exploration will advance humanity even further. I cant say if this is a small step or a giant leap but their space programs will be very interesting to watch in future.

令人著迷的工作,中國幹得好!他們正在接過科技研究和空間探索的接力棒,將使人類進步。我可以說,不管這是一小步還是一大步,未來他們的空間項目將會非常有趣。

John Keri Canada

1 day ago

This will help a lot during the Japanese invasion.

Now if you are for oppressive dictatorships then yes it is good news.

這會在日本入侵時提供許多幫助。

如果你支持壓迫人民的毒菜,這對你來說是好消息。

chinaknnews

1 day ago

Dear John Mao is still dead. McCarthy is also still dead.

親愛的@John ,毛已經死了,麥卡錫也死了。

-------------譯者:黎明暉燼-審核者:龍騰翻譯總管------------

Science before politics

3 days ago

Why is Canada wasting research dollars trying to help develop this? The government will just promote it to and allow it to be sold out to the Chinese or highest bidder.

為什麼加拿大要浪費研究經費協助這個研究?政府將會允許、促使把它賣給中國人或出價最高者。

slofstra

2 days ago

Research isn"t protected in the sense that technology is. I guess following your argument all research would be a total waste including curing life threatening disease and fighting global warming since anyone in the world is free to make use of research results. You might have to shell out a few bucks for the journals and research papers but that is all. Well other than the 10-20 years getting the post-graduate education so that you can understand what you are reading. Note that the Chinese also share their research results with us.

研究不像技術那樣受(專利)保護,按你的理論,所有的研究都是浪費,包括應對生活的各種威脅——疾病、全球變暖等,因為所有人都可以免費使用研究成果——當然啦,學術期刊和研究報告可能要花上點兒錢去買,不過想讀懂這些,你還需要接受10~20年的教育。記住,中國人同樣在向我們分享研究成果。

-------------譯者:黎明暉燼-審核者:龍騰翻譯總管------------

Yawnder

2 days ago

In reply to:

Why is Canada wasting research dollars trying to help develop this? The government will just promote it to and allow it to be sold out to the Chinese or highest bidder.

— Science before politics

Well considering how behind Canada is... they ain"t selling them nothing.

Heck the Chinese are going to give away this new research anyways like they always have in Quantum physics.

We can"t even build a gawd dang train....while China has the largest high speed rail network in the world. Canada has very little to offer them when it comes to intelligence.

Only reason Canada even comes close to China"s test scores is cause of Chinese immigrants. Canadians particularly white people in this country consistently score below average. That Vancouver based satellite company likely employs Chinese temporary foreign workers to do all the research and development. But wait... we can stick a pipe into the ground and pump out the black stuff. That"s our only value added. The irony is it ain"t the ivory tower pumping that oil out. Its trashy red necks doing all the heavy lifting.

回復樓上的「為什麼加拿大要浪費錢參與」:

然而,加拿大太落後了,他們沒啥可賣的(技術)。

無論如何,中國人就要發表這個新研究了,他們在量子物理領域處於領先地位。

我們甚至造不出一列該死的火車,而中國有全球最大的高鐵網,加拿大實在沒啥智力成果能提供給他們的。

加拿大能接近中國成績的唯一原因是中國移民,長期以來,加拿大本地人尤其是白人成績低於平均值。溫哥華的衛星公司喜歡僱傭中國人和外國臨時工來做所有的研究發展工作。

等等……我們不是還能挖石油嗎?這可是我們唯一的價值了,然而諷刺的是,挖石油的不是高級人才,全是鄉巴佬在干這些體力活。

-------------譯者:黎明暉燼-審核者:龍騰翻譯總管------------

ponyb1

3 days ago

It may not be possible to hack quantum communication but there"s a catch as anyone try to hack the massage it will automatically destroy it that"s means anyone with basic skill of hacking can just try NOT to steal the massage but destroy it by constant hacking the communication to disable the whole system. So I don"t think it"s a great deal after all.

雖然不太可能竊取量子通訊,但是如果有人試圖竊取信息,信息就會被自動毀掉。這意味著,雖然無法獲取信息,但任何有基礎技術的黑客都可以通過不斷入侵通信過程而讓整個系統癱瘓。所以我覺得這不是個好想法。

killj.

2 days ago

Did you read the article? The point is not to send the "message" itself but to swap encryption keys between 2 points. If the system is compromised just resend the keys until success. Modern cryptography is basically unbreakable (given time constraints) and should depend solely on the encryption keys.

你讀文章沒?關鍵點不是傳送「信息」本身,而是在兩地點之間交換密匙。如果系統被竊聽了,那麼就重發密匙直到成功。現代密碼學是不可破解的(在時間限制內),而且僅僅依靠密匙。

Andrew Smith

3 days ago

If we just convicted hackers and made them actually serve time instead of a slap on the wrist then we wouldn"t have to spend trillions trying to create unhackable systems.

如果我們嚴懲黑客,而不是輕微處罰。我們根本就不必花上千億創造一個牢不可破的系統。

2iconoclast

3 days ago

tell that to NSA and all the other spy agencies

這話說給NSA和其他間諜機構聽吧。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 龍騰網看世界 的精彩文章:

中國企業放眼全球主宰,摩拜進軍英國曼徹斯特
中國剛剛建成世界最大水上太陽能項目
儘管美國退出,11國仍將推進TPP

TAG:龍騰網看世界 |

您可能感興趣

量子通信領域實現了巨大的飛躍
美國在這一領域的領先只是暫時的,中國正開發速度更快的超算
中國在量子領域又有新突破!美媒:我們再不努力,差距會越來越大
有了這種技術的支持之後,我國火箭將會深入太空領域,不再是夢
在這個愛摳鼻孔的領域,這些動漫角色一大半都跟路飛脫不了關係
我國的這一技術得到了國家的極大認可,在技術領域上又是一項大突破
一拳超人:大炯眼是在吹牛嗎?他的超能力可能進入了神之領域
穩健的豐田才是在電動化領域走得最快的那一個
中國成功的打破美國在這一領域上的霸主地位,並且還會更加努力!
海洋中即便是兇殘的鯊魚都不敢輕易的踏入它們的領域
美國很猶豫,高通很著急:這個領域再不行動就要落後中國了
新的一年剛開始,中國核潛艇領域又有重大突破,噪音不再是問題
量子領域再獲新突破,首次實現一超牛技術,中國一旦應用不可破解
斗羅大陸:最強的七大領域技能,最強的你想像不到,殺神領域甚至比神之領域還要強!
在中國風這一領域上,可以和周杰倫比拼的歌手
中國晶元的反擊,可能在你最意想不到的領域發生
神級文明真的存在?或已突破量子領域,到了更高的維度空間
大哥看你的技術,也知道你在攝影領域的天賦不高,這麼好的景都不抓嗎
一隻貓實現了量子領域的突破,或還能證明平行世界的存在!
籃球領域的十大人氣運動員,他們擁有著非常大的影響力!