中日韓三版《深夜食堂》,為啥就黃磊這個老闆那麼LOW
中國版《深夜食堂》播出一周以來,口碑爆爛,很多觀眾批評該劇模仿痕迹過重,從菜式、人物到故事等都「不接地氣」。
日本版《深夜食堂》創造了輝煌,是觀眾心中的經典;韓國版《深夜食堂》對日本版進行了頗為成功的改編,拍出了濃烈的本土特色。是不是因為經典在前,所以中國版《深夜食堂》顯得太Low了?今日,我們對比中日韓三版《深夜食堂》,看看中國版的差距到底在哪裡?
老闆
中國老闆敗在了多情
>>>>
日本版
日本版中老闆的扮演者小林薰生於1951年,是三位老闆扮演者中最年長的一位。早在《深夜食堂》播出之前,小林薰主演的電影《導盲犬小Q》贏得了大批中國年輕觀眾的喜愛,小林薰扮演的沉穩哀傷的盲人渡邊先生讓中國觀眾牢牢記住了他。
然而,在《深夜食堂》中歸來的小林薰風格大變,他身穿深藍色和服,臉上一道駭人的傷疤,言語不多,目光犀利,彷彿能看穿世事;他身上散發的濃鬱江湖氣質和他對食客的柔軟迷人地混合在一起。年過六旬的小林薰出色詮釋了深夜食堂老闆的閱歷與神秘感。
>>>>
韓國版
韓國知名老戲骨金承佑演繹了一位「堅韌的暖男大叔」。金承佑曾出演過《將軍的兒子》《男人的香氣》等影片,並兩度獲得韓國青龍獎最佳男演員獎提名。他在《深夜食堂》中並未模仿日本版老闆的穿著,他身著款式簡單的深藍色勞動布襯衫,系著同色的圍裙,他與日本版中的老闆有幾分神似,細看卻是十足的「韓國特色」。
金承佑扮演的老闆臉上沒有了傷疤,他眼神溫柔,表情堅韌而怡然自得,他常是「看破而不說破」,對遭遇人生不幸的人們給予了熱切的關心。他沉默而溫暖地注視中流露的是對善良的認同。
>>>>
中國版
黃磊是三位男演員中最年輕的一位。生於1971年的黃磊在演藝生涯中順風順水。多年來他留給觀眾的印象是電視劇《人間四月天》中的徐志摩,是《橘子紅了》當中優雅的榮耀輝。在中國觀眾心中,黃磊是「暖男」代言人:演的角色大都是溫柔男性,生活中的他也是愛妻子愛孩子,還是演藝界出名的「廚男」。
在《深夜食堂》中,他的衣著過分模仿日本版中的老闆,類似和服的寬大外套和脖子上莫名其妙圍上的白色毛巾,讓他看上去活脫脫就是一位日本廚師。有觀眾說,黃磊若是穿個T恤脖子上隨意搭條毛巾才會更像中國的廚師。劇中的黃磊留了鬍子,但他的氣質與滄桑、閱歷和深沉無關,他展現出的是一個如徐志摩一般多愁善感的中年男性形象。他對不幸的食客並未冷眼旁觀,而是參與了他們的人生故事,為他們牽腸掛肚,為他們淚如雨下。他的情感如此充沛,以至於觀眾在劇中找不到一個穩定的情感支點。和日本版和韓國版老闆相比,黃磊演的老闆敗在了多情,輸在欠缺內斂的能力。
故事
「最中國」才是最合適
>>>>
日本版
日本版《深夜食堂》是一部清冷憂傷的社會底層畫卷,劇中小人物在人生夢想中掙扎、在無望的愛情中掙扎,他們為社會左右卻奮力抗爭,他們的悲劇故事,他們的覺醒,他們的成功無不是飽含蒼涼。而身世神秘的老闆,則接納了他們一切的失敗與迷惘。
>>>>
韓國版
韓國版則是一幅情感熱絡的世俗風情畫。該劇高調宣揚了人間溫情和善良的可貴。該劇第一集便堪稱「催淚大片」:一個吃不起飯的打工學生得到了老闆、食客、黑社會大哥的鼎力相助;貌似混不講理的黑社會大哥對晚輩後生傾注了無私的關愛,一個靠暴力生存的男人卻在弱小面前展現出了古道熱腸,一個在社會上掙扎求生的少年激發了他隱藏太久的善良,著實是感人至深。
>>>>
中國版
日本版和韓國版的故事都令觀眾為之感動。遺憾的是中國版的故事卻難以抓住本土觀眾的心。以該劇開篇的「三姐妹」搶男朋友為例,一個女孩兒搶走了另一個女孩兒的心上人,好友之間不知愧疚卻我行我素趾高氣揚,如此「無下限」挑戰了觀眾的價值觀。接下來做慈善的絕症女歌手與飯館老闆之間流露了「蘿莉愛大叔」般的愛戀;四個成年男性因為昔日暗戀的女同學要結婚而懷舊青春……這些故事要麼遠離中國人生活的日常,要麼顯得太過淺顯瑣碎。
其實,中國有關民生的社會熱點很多,你既可以藉此展現社會人心,也可以反思社會問題,表現社會文明的進步。「最中國」的故事才是最合適的故事。
食堂
中國版像在旅遊區
>>>>
日本版
《深夜食堂》的樣貌是一國民生的反饋。日本版中的《深夜食堂》身處摩天大樓背後的僻靜小巷中,從霓虹閃耀的寫字樓走上一小段,便到了療傷之地《深夜食堂》。這是對競爭激烈、老齡化、無子化日本社會的真實映射。在東京和京都這樣的大都市中,這樣的《深夜食堂》真實存在。
>>>>
韓國版
韓國的《深夜食堂》地處居民區附近的小巷中,洋溢著類似首爾江北的平民氣息,令人感到熟悉又親切。
>>>>
中國版
而中國的《深夜食堂》給觀眾的感覺則地處河邊小鎮中。導演說該劇外景地在台灣高雄。
想想如今大陸城市真實的面貌,小縣城都比劇中的外景地繁華。劇中這樣的《深夜食堂》只能存在於古鎮旅遊區里,它吸引的應該是遊客,且難有回頭客,食客相識相助更是無從談起。可以說中國版《深夜食堂》的地點設定直接打破了劇情故事的可信度。
菜式
中國觀眾認不出中國菜
>>>>
日本版
日本版《深夜食堂》曾在中國掀起了一股「日式家常菜」風潮。劇中頗具日式特色的黃油拌米飯、貓飯、茶泡飯、厚燒蛋、土豆泥沙拉、章魚紅香腸、雞蛋三明治、酒蒸蛤蜊是日本隨處可見的吃食,聞名於世的日本大米在劇中被展現到了極致,拌著一小塊黃油的米飯、蓋著魚肉片的米飯和澆上茶水的米飯充滿精巧的創意,令不少中國觀眾也親身一試。在三版《深夜食堂》中,日本版中的菜肴烹飪最為簡單,卻也最得人心。
>>>>
韓國版
韓國版放棄了日本版中的菜肴,以純粹的韓國家常菜示人。泡菜和紫菜是劇中的主角,開篇第一集中食客品味「紫菜包條糕」時口中發出的清脆的咀嚼聲彰顯了食材鮮明的韓國特色;第二集中蕎麥餅上的泡菜則是令眾食客口水橫流的美味。劇中處處滲透著韓國藝術家對本國美食的驕傲。
>>>>
中國版
《深夜食堂》中的家常菜映射著不同國家中小人物的悲喜,簡單廉價的菜式卻飽含著豐富的人生故事。而我們中國版《深夜食堂》中的菜肴則是遺憾地遠離了「家常」二字。老壇酸菜蟹面、模仿日本版中貓飯的魚鬆飯、中式厚燒蛋,即使是煎餅果子,都令中國觀眾實難找到味覺共鳴,繼而也難以與劇中故事產生共鳴。一個世界頭號美食大國的家常菜被拍得如此陌生粗陋,令人扼腕嘆息。
相比之下,盡情展現中國各地家常菜和百姓家庭故事的紀錄片《舌尖上的中國》倒更像中國的《深夜食堂》。
文|王菲
編輯|王詩文
※首次代表國安出場便送上助攻 巴頓:我學習的東西還有很多
※馮小剛吐槽#年輕演員太娘#哪些鮮肉榜上有名?
※《異形:契約》鐵粉買賬 新粉吐槽
※《對話?寓言2047》做的是世界範圍的原創,我要活到老學到老
※上海電視節上嘉賓把脈「網劇發展」
TAG:北京娛樂信報 |
※這才是真正的「中國版《深夜食堂》」
※《海鷗食堂》講的是一個日本中年婦女在荷蘭開了一家日食餐廳
※這款日本人手一口的雪平鍋,《深夜食堂》《小森林》《日食記》里出鏡一萬次,到底有多好用?
※羞恥版的「深夜食堂」,田中圭,每一集邂逅一個女人!
※梁家輝版《深夜食堂》曝七夕特輯
※燒烤串串大排檔…這才是中國版《深夜食堂》!
※《深夜食堂》《小森林》《日食記》里出鏡一萬次的雪平鍋,到底有多好用?
※這家深夜食堂,與你相伴在每一個節日里
※深夜食堂:春天來一鍋!
※日式雞肉串在家做,複製《深夜食堂》的經典美味
※今日探店——一路好評的日式「深夜食堂」
※今日手游:國風美食《大中華食堂》
※中國版的深夜食堂:來了位想做老闆娘的旅店小姐
※深夜食堂:在國外火起來的中華美食
※大連這16家藏在巷子里的日料店,邂逅你的「深夜食堂」!
※腎友食堂 | CKD1-2期,一日三餐食譜
※聯洋新開這家日式居酒屋,就是你想找的深夜食堂
※第五十七夜:那些出現在我生命中的食堂阿姨們
※黃磊《深夜食堂》饞壞吃貨,去日本吃了之後,網友:還是黃磊的好
※文字版的《深夜食堂》,帶你尋找記憶中的味道