趙本山弟子楊樹林的小品,出現文盲式錯別字,沒文化真可怕
最新
06-22
剛才看了楊樹林在《笑聲傳奇》里的小品,他扮演梁山伯,去祝英台家提親,可是畫面一轉,竟然是「朱府」,這讓人很不舒服。如果是從包袱出發,或許可以理解這錯別字,但是又明顯不是包袱,因為沒有一個因為這個錯別字而發笑。但是接下來小品演員們的對話當中,無一例外的皆用「朱」字代替,並且電視台上的字幕也是「朱」
梁山伯與祝英台的故事,在中國可謂家喻戶曉。這個故事被搬上小品也不是一兩次了,但是把「祝英台」變成「朱英台」倒是第一次。個人認為這就是演員或者小品編輯的錯誤導致的。一個小品無論是喜劇也好惡搞也好,但是小品具有一定的傳播量,如果是對梁山伯與祝英台故事還不了解的小朋友看到時,或許真以為祝英台不姓祝,而姓朱。容易誤導觀眾。
楊樹林是趙本山的徒弟,通過東方衛視的《歡樂喜劇人》走紅,關於他的作品,一直認為是趙本山弟子當中唯一一個不娘們,不惡搞,不低俗的一位。像小瀋陽走紅,純屬偶然,宋小寶走紅也是趙本山力捧。但是楊樹林和趙本山的另一位徒弟宋曉峰完全是靠小角色,靠助演喧賓奪主,大放光彩,這就是實力,這就是才華。然而這次祝英台的姓氏錯別字,應該嚴謹一些,祝英台三個字已經是古代文化的一個標籤,不應該出現這種低級錯誤。
※暑期檔將要揭開帷幕,看了一眼上映的名單,決定在家看美劇
※6月22日變形金剛5的預售票房破一千萬,試問國產片該怎麼辦
※李敖將不再「傲」,自曝罹患腦瘤的他「熬」不過三年,跪邀仇人
※這麼多大牌明星都拯救不了深夜食堂爛劇節奏,腦殘粉哪去了
※第20屆上海國際電影節,美女帥哥大腕,想看的一個都不少
TAG:一庭疏雨 |