漢語小知識——OOO
孩子開始學拼音了,我才發現漢語拼音「O」的讀音居然是個問題。
有人認為應該讀「窩」,老師教讀「哦」。到底是啥呢,肯定的說是「哦」,因為「O」是單韻母,也就發音時候嘴型不變的韻母。可以讀一下試試,讀「窩」的時候嘴型有個由小變大的過程。那「窩」這個讀音是咋來的呢?
先看看常見的漢語拼音表:
其中「O」的讀音標註是公雞打鳴,漢字注音是「喔」。首先我們想想公雞打鳴的聲音是更接近「窩、窩、窩」,還是「哦、哦、哦」呢?顯然是後者!
聽過公雞打鳴的越來越少了,我們小區有,有興趣的朋友可以私信,我給你發個位置,呵呵。
再看看看這個漢字標註「喔」,看完之後很感慨,套句當代名言:「O」是好「O」,「喔」不正經。
喔wō【釋義】象聲詞,形容公雞叫的聲音。
喔ò【釋義】嘆詞。表示領會﹑醒悟
原來官方認為公雞的鳴叫聲是「窩、窩、窩」,唉,說點啥好呢……
本來「喔」官方只有一個讀音「O」而且是一聲,所以漢語拼音方案用這個「喔」來注音,不知道為啥變成了兩個,可能是很多地方讀作wō,語言本來就是發展變化的,加上我們國家幅員遼闊,有差異是很正常的。相比很多把原來的讀音取消(接下來會寫一個漢語小知識——消失的讀音),官方標註的這種妥協本人更認同。不過說wō是公雞叫本人十分不認同,我們小區真有養雞的,雄雞一叫天下白,我就出門坐地鐵。
既然已經這樣了,我們不妨改變一下「O」的漢字注音,現在很多教材已經改為「噢」了,有人認為改成「哦」這個應用更普遍的字似乎更好。因為前面的「喔ò」,現在常用「哦ò」來表示,不僅有領會﹑醒悟的意思,還可以表示各種複雜情感(此處應加呲牙笑表情)。不過「哦」是多音字,這個是不適合用作拼音標註的。
那圖形如何表示呢,公雞到底咋叫,這是個更加嚴肅問題了。
上面只是說單獨讀「O」的情況,如果「O」作為韻母配合聲母或者其它韻母組成複韻母的情況還是有變化的。
先讀讀「bo」和「duo」,韻母有啥區別么,還真沒有!讀的都是「uo」(也就是「wo」)
「o」這個圓唇音作為單韻母的時候,只跟「b、p、m、f、w」這幾個雙唇音和類雙唇音拼在一起,「u」這個音口型正好介於雙唇音到圓唇音之間,讀的時候自然就帶出來了,說這裡讀「wo」沒有什麼錯誤,不讀這個也沒辦法。但放在「duo」這個音上或者更普遍的說在構成「ao、iao、ou、uo、iou、ong、iong」這幾個複合韻母時必須讀作「哦」才比較順暢。
最後說一下,漢語拼音本身並不是不可挑剔和質疑的東西,所以當初制定者們他稱作「漢語拼音方案」而不是「漢語拼音規範」,是飽含智慧和敬畏的。另外這樣命名的例子是最初修訂清朝歷史的學者們把自己的著作稱為《清史稿》。
TAG:行走記談 |
※精選一組漢語、英語的趣知識
※國際學校漢語老師常說的A-level、IB、AP、SAT、ACT是啥?
※作為國際對外漢語教師,這些「冷知識」你可知道?
※清朝的皇帝是說滿語(女真語)還是漢語?
※我在蒙古國當漢語教師志願者
※匈奴人用漢字,說漢語,匈奴語即古漢語?
※彈丸小國74%是華人,用漢字說漢語,但漢語卻不是該國的國語!
※這個國家滿大街都是漢字,國人以學習漢語為榮,還設置漢語考試
※漢語的英文翻譯,是叫Chinese嗎?
※漢語教師志願者:最大的收穫是友誼
※漢字與漢語有什麼關係?你知道先有漢字還是先有漢語嗎?
※漢語之美
※橫掃13項中文NLP任務:香儂科技提出漢語字形表徵向量Glyce+田字格CNN
※清朝皇帝上朝講滿語還是漢語?
※做好漢語聲譽規劃 推動漢語國際教學
※韓國人學漢語的必看國產劇TOP5,確定要這難度?
※LOL:WE輔助學漢語,輔助Zero直言:Mystic"最有錢"
※王力版《古代漢語》第二冊知識點
※這個地號稱「小中國」,說漢語寫漢字,用中國教科書!
※寶寶漢語課堂 漢語必學春曉