宋代蘇軾的詞作《浣溪沙·游蘄水清泉寺》原文及譯文、注釋
宋代:蘇軾
游蘄水清泉寺,寺臨蘭溪,溪水西流。
山下蘭芽短浸溪,松間沙路凈無泥,瀟瀟暮雨子規啼。(瀟瀟 一作:蕭蕭)
誰道人生無再少?門前流水尚能西!休將白髮唱黃雞。
譯文
遊玩蘄水的清泉寺,寺廟在蘭溪的旁邊,溪水向西流淌。山腳下剛生長出來的幼芽浸泡在溪水中,松林間的沙路被雨水沖洗的一塵不染,傍晚,下起了小雨,布谷鳥的叫聲從松林中傳出。
誰說人生就不能再回到少年時期? 門前的溪水還能向西邊流淌!不要在老年感嘆時光的飛逝啊!
注釋
蘄qí水:縣名,今湖北浠水縣。時與醫人龐安時(字安常)同游,見《東坡題跋》卷三《書清泉寺詞》。
浸:泡在水中。
蕭蕭:形容雨聲。
子規:杜鵑,又叫杜宇、 布穀、子規、望帝、蜀鳥等。
無再少:不能回到少年時代。
白髮:老年。
唱黃雞:感慨時光的流逝。因黃雞可以報曉,表示時光的流逝。
※清朝末期民間男穩婆的故事
※史上最強,古代九大超級帝國!中國竟然佔一半
※南宋詩人陸遊的逗貓之趣:陸遊為何對"小貓咪"既愛又恨
※遠古人物之孔甲的介紹 孔甲姓什麼 孔甲好龍的故事
※唐代:皇甫松的詞作之《夢江南·蘭燼落》原文、譯文及注釋
TAG:歷史之家 |
※張岱《陶庵夢憶》原文和譯文
※索靖《草書狀》原文、注釋及譯文
※古典詩詞鑒賞:文天祥《過零丁洋》原文、譯文、注釋、值得賞析
※李清照《聲聲慢》原文、譯文、賞析
※千古奇文,明 楊慎《韜晦術》原文及譯文
※異僧卷(李恆沙門,阿禿和尚,原文加譯文)
※《冰鑒》原文及譯文
※《中庸》原文及譯文
※南宋《趙師向墓誌》譯文及解讀
※《岳飛詩詞集》原文及譯文
※國學經典:《近思錄》宋·朱熹——卷十四·聖賢 原文及譯文
※《尉繚子》原文及譯文
※經典溫習:司馬光《訓儉示康》原文和譯文
※唐·顏真卿《大唐中興頌》原文、譯文、解讀、拓碑部分欣賞
※《九成宮醴泉銘》原文加標點 譯文
※中國古代孝經宋人書畫孝經(圖冊)以及原文、譯文
※朱熹《朱子家訓》原文 譯文
※《白蕉蘭蕙》、《白蕉自書詩冊》以及譯文
※《青囊經》原文及譯文
※古籍《省心錄》原文、譯文:精鍊玲瓏,修身齊家之名篇