當前位置:
首頁 > 最新 > 絕億兆之命,遂一人之求!看不懂就進,教你常用高逼格古文

絕億兆之命,遂一人之求!看不懂就進,教你常用高逼格古文

帥的極致是什麼?我想大概是「每天早上都被自己帥醒」,還有「每晚都被自己帥到睡不著」。

但這兩句話說起來如此的「屌絲」,不知道你有沒有思考過,換個高逼格,文藝范的方式來表達自己的帥呢?

「玉樹臨風美少年,攬鏡自顧夜不眠」 ......這是網友們的解答。是不是瞬間就高端大器上檔次了起來咧?

下面再來看看更多屌絲白話轉高逼格進階的文藝說法!

!!!強烈建議屌絲收藏!!!

原文:有錢就是任性。

翻譯:家有千金,行止由心。

原文:丑的人都睡了,帥的人還醒著。

翻譯:玉樹立風前,驢騾正酣眠。

原文:你這麼牛,家裡人知道么。

翻譯:腰中雄劍長三尺,君家嚴慈知不知。

原文:你們城裡人真會玩。

翻譯:城中戲一場,山民笑斷腸。

原文:打飛機

翻譯:絕億兆之命,遂一人之求。

原文:畫個圈圈詛咒你

翻譯:畫地成圓,祝爾長眠。

原文:我讀書少,你不要騙我。

翻譯:君莫欺我不識字,人間安得有此事。

原文:嚇死爸爸了

翻譯:爺娘聞女來,自掛東南枝

原文:當初頂風尿十丈,如今順風濕一鞋。

翻譯:此翁白頭真可憐,伊昔紅顏美少年。

原文:睡你MB起來嗨。

翻譯:晝短苦夜長,何不秉燭游。

原文:嚇死寶寶了。

翻譯:堪驚小兒啼,能開長者頤。

原文:LZ是SB,木有小JJ

翻譯:樓主枉自稱陽物,半寸幹將有若無。

原文:主要看氣質

翻譯:請君莫羨解語花,腹有詩書氣自華。

原文:理都懂,然並卵

翻譯:紙上千言俱無用,不如腰下硬邦邦。

原文:日了狗了

翻譯:途窮穿狗竇,道隘不容身。

原文:明明可以靠臉吃飯,偏偏要靠才華。

翻譯:中華兒女多奇志,不愛紅裝愛才智。

原文:錢難掙,屎難吃。

翻譯:鮑肆難嗅,金寶難求

原文:秀下限

翻譯:乞兒賣富,反露貧相。

原文:認真你就輸了

翻譯:石火光中爭何事,蝸牛角上莫認真

原文:打飛機

翻譯:絕億兆之命,遂一人之求。

原文:畫個圈圈詛咒你

翻譯:畫地成圓,祝爾長眠。

原文:秀恩愛,死的快

翻譯:愛而不藏,自取其亡。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 掌心加油站 的精彩文章:

科學家證實:抽這種煙比一般煙患癌風險更高

TAG:掌心加油站 |